background image

Fresnel and PC lens Spotlights

1000, 1200 & 2000 W

P a g e   8
Issue  002

Hinweis vor Gebrauch

•  Lesen Sie folgenden Anweisungen unbedingt aufmerksam durch.
•  Nach  Anlieferung  des  Gerätesöffnen  Sie  die  Verpackung  und      

untersuchen  Sie  das  Gerät  gründlich.  Falls  Sie  irgend  einen 
Fehler  oder  Schaden  entdecken,  benachrichtigen  Sie  sofort  das                        
Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden. 

•  Sie können sicher sein, daß das Gerät unser Werk in einwandfreiem 

Zustand verlassen hat. 

•  Prüfen Sie, ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht, und 

ob der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht.

 

Sollte dies nicht der Fall sein, benachrichtigen Sie umgehend Ihren 
Lieferanten   

Allgemeine Hinweise

Dieser  Scheinwerfer  ist  Teil  einer  Reihe  von  Geräten,  die  nur  für          
professionelle  Anwendungen  in  Theatern,  beim  Fernsehen  oder  bei 
Filmaufnahmen entworfen wurden.
Da  dieses  Gerät  entsprechend  den  EN  60950  Sicherheitsnormen      
entworfen  und  gebaut  wurde,  muss  es  unbedingt  mittels  der                     
Erdleitung  geerdet  werden.  Diese  Gerät  entspricht  ebenfalls  den                                   
Sicherheitsvorschriften CEI (598-1 / 598-2-17).

Um Unfälle und körperliche Schäden zu vermeiden (Elektrischer Schock) 
darf das Gerät nicht während des Betriebs geöffnet werden.

Des weiteren :
•  Sicherheitselemente  und  Linsen  müssen  ausgetauscht  werden, 

wenn  sie  sichtbare  Schäden  aufweisen,  die  sie  in  ihrer  Funktion 
beeinträchtigen können, wie zum Beispiel Kratzer oder Risse.

•  Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde 

oder der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.

Falls  es  des  Eingriffs  im  Inneren  des  Gerätes  bedarf-,  zur  Wartung  
Kontrolle  oder  Reparatur-,  wenden  Sie  sich  immer  an  Fachpersonal. 
In jedem Fall ziehen Sie immer den Stecker der Stromzufuhr bevor Sie 
das Gerät öffnen.

i

m

 i

nneren

 

des

 g

erätes

 

befindet

 

sich

 

LebensgefährLiche

 s

pannung

  

Der Anwender is da für verantwortlich, das Gerät nur für den vorgesehenen 
Zweck zu verwenden und die Geräte zu prüfen, die an dem Scheinwerfer 
angeschlossen werden.

Der  Scheinwerfer  darf  unter  keinen  Umständen  modifiziert  oder        
umgebaut werden.
ADB wird keine Verantwortung für Schäden übernehmen, denen eine 
Modifikation oder ein Umbau des Scheinwerfers zugrunde liegt.

Dieser  Scheinwerfer  ist  ein  professionelles  Gerät,  das  für  den                        
bedienungsfreundlichen Gebrauch entworfen wurde. Dennoch sollten Sie 
sich bei jeder Reparatur und bei jeder Montage an Fachpersonal wenden.

Wichtiger Hinweis :

Stromzufuhr und Anschlussleitungen sind wichtig für die einwandfreie 
Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes.
•  Verwenden Sie immer den Stecker, wenn Sie eine Leitung entfernen 

wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst.

•  Verwenden  Sie  niemals  Leitungen  oder  Verbindungen,  die  in 

schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder 
Installation, beziehungsweise in regelmässigen Abständen wenn der 
Scheinwerfer fest installiert ist.

•  Befestigen Sie niemals Stromzufuhr- und Datenleitungen zusammen.

Lampenbestückung

Typ der zu verwendenden Lampe:
•  GX 9.5 Fassung sowohl für 1 kW als auch für 1,2 kW Lampen.
•  Die Höhe des Zentrums der Lichtquelle (HCL) ist 55 mm bei der      

1 kW Lampe und 67 mm bei der 1,2 kW Lampe.

•  Der maximale Lampendurchmesser beträgt 28 mm; Lampen mit 

grösserem Durchmesser dürfen nicht verwendet werden.

 

Ziehen Sie den Stecker des Scheinwerfers.

Öffnen  Sie  die  Zugangsklappe  zur  Fassung  der  Lampe  und               
setzen Sie die Fassung mittels der Feinregulierschraube gegen den  
Anschlag. Setzen Sie die Lampe in die Fassung ein (GX 9.5 Fassung), 
verschliessen Sie die Zugangsklappe wieder und schliessen.  
Sie den Scheinwerfer an.  

 

Hinweise:

•  Der  Scheinwerfer  ist  ab  Werk  für  1  kW  Lampen  ausgelegt,                     

(HCL 55 mm), kann jedoch auch angepasst werden, um 1,2 kW 
Lampen (HCL 67 mm) aufzunehmen.

  

Hierfür ziehen Sie den Stecker, öffnen die Zugangsklappe, entfernen 
den Spiegel, ziehen den Fassungsträger aus den Führungsnuten 
und  stecken  Sie  den  Fassungsträger  in  die  tiefer  liegenden  Nu-
ten ein. Setzen Sie den Spiegel wieder ein und schließen Sie die                
Zugangsklappe.

•  Die optimalen Betriebsbedingungen der Lampen ersehen Sie aus 

den Herstellerangaben.  Schliessen Sie das Gerät an.

•  Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde 

oder der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.

Elektrischer Anschluss

Dieser  Scheinwerfer  ist  für  eine  Nennspannung  von  220  V  -  240  V 
ausgelegt (Frequenz 50 / 60 Hz).
Scheinwerfer wird mit einem Kabel HO7-RNF 3 x 1,5mm

2

 von 2 meter 

Länge geliefert,  geräteseitig mit einer Kupplung CEE22 ausgestattet.

Achtung:  das  Kabel  darf  nicht  an  heißen  Oberflächen  des      
Scheinwerfer anliegen!

Verwenden Sie UNBEDINGT diese Leitung für Ihren Scheinwerfer.

Prüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ob die Erdleitung (gelb - grün) 
auch wirklich IMMER an der Erdungsklemme angeschlossen ist.

Stecken  Sie  die  Leitung  in  die  Buchse  an  der  Rückseite  des                
Scheinwerfers. Sichern Sie die Leitung mittels des Federsbügels.

Summary of Contents for C 103

Page 1: ...PC lens Spotlights 1000 1200 2000 W EUROPE Prism convex and Fresnel Lens Spotlights Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung 1106 05 110 M 5110 1000 1200 2000 W F 201 F 101 C 101 C 103 C 201 C 203 ...

Page 2: ...nel développé pour une utilisation simple et aisée Néanmoins on fera appel à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importantedevotreéquipementetcontribuentàassurersasécuritéetson bon fonctionnement déconnectez toujours un câble en le tenant par son connecteur jamais en tirant sur le câbl...

Page 3: ...soires sont disponibles en option Vous éviterez de placer le projecteur à proximité de matières inflammables Ladistanceminimaleentreleprojecteuretcesmatières est donné sur la plaque signalétique pt 10 page 10 Ne dépassez pas les angles d inclinaison maxima donnés sur la plaque signalétique pt 15 page 10 Conformément aux règles de sécurité utilisez un câble de sécurité en le passant dans l anneau d...

Page 4: ...e schijnwerper is een professioneel apparaat ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot gebruik Nochtans raden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd ...

Page 5: ...haken A20 A25 A30 of DIN 15560 24 hij kan eveneens op een statief worden geplaatst Deze toebehoren zijn in optie verkrijgbaar Vermijd het opstellen van de schijnwerper in de omgeving van ontvlambare stoffen De minimumafstand tussen de schijnwerper en dezestoffenisaangegevenopdeidentificatieplaat pt 10 pagina10 Overschrijd de maximale inclinatiehoeken niet die op de identificatieplaat zijn aangedui...

Page 6: ...signed for easy and simple use Nevertheless always refer to qualified personnel for any installation or repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them befo...

Page 7: ...lamps it can also be mounted on a stand these accessories are available as options Avoid installing the luminaire near inflammable matters Minimum distance between luminaire and inflammable matters is indicated on the identification plate pt 10 page 10 Stay within the maximum tilt angles allowed as indicated on the indentification plate pt 15 page 10 In accordance with safety regulations always us...

Page 8: ... sichbeijederReparaturundbeijederMontageanFachpersonalwenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlussleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie de...

Page 9: ...ses gleiten Ziehen Sie die Rändelschraube gut fest Setzen Sie die Lampe wieder ein setzen Sie den Spiegel wieder ein und befestigen Sie ihn Befestigung Dieser Scheinwerfer kann an einer Stange aufgehängt werden mittels A20 A25 A30 oder DIN 15560 24 Befestigungshaken kann aber auch auf einem Stativ montiert werden Diese ist als als Zubehör erhältlicht Vermeiden Sie es den Scheinwerfer in der Nähe v...

Page 10: ...supply cable will be submitted 17 indication of the luminaire s top side 18 brand name Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Typenbezeichnung Scheinwerfers 2 Öffnungswinkel in Grad 3 SymbolzurKennzeichnungdesScheinwerfertypsinÜbereinstimmung mit den Bestimmungen der CIE 4 Code des Modells 5 Seriennummer 6 Betriebsspannung V 7 Höchste zu...

Page 11: ... Crochet de fixation Ophanghaak Hook clamp Rohrhaken A25 for Ø 35 to Ø 50 mm tube Crochet de fixation Ophanghaak Hook clamp Rohrhaken A30 for Ø 45 to Ø 60 mm tube Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil CAS 120 N 1 2 m Grillage de protection Beschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Cône lumière Strooilichtbegrenzer Light beam cone Lichtblendtubus GR 185 185 x...

Page 12: ...0 pour F 201 Lentille prisme convexe Ø 150 pour C103 Ø 200 pour C 203 Lentille plan convexe Ø 150 RC 150 pour C101 Ø 200 RC 178 pour C201 C EUROPE CEE22 PLUG KIT GX9 5 C1 KIT GY16 C2 KIT GY16 F2 VD C101 F150 F100 F200 F150 PC150 PEBBLE PC200 PEBBLE PC150 RC15 PC200 RC178 2 m Silikon Anschlusskabel 2 x 1 5 1 5 mm2 mit CEE 22 Kupplung ohne Stecker CEE 22 HT Kupplung GX 9 5 Lampensockel Montagesatz G...

Page 13: ...Height of filament center Lichtschwerpunkt ANSI LIF code 200 3 200 GX 9 5 55 FAV CP70 1000 W 200 3 200 GX 9 5 67 CP90 400 3000 GX 9 5 67 FWS T29 1200 W 750 3000 GX 9 5 55 FWP T19 Lampes halogènes Halogeenlampen Halogen lamps Halogen Lampen Durée de vie en h Levensduur in u Life expectancy in h Lebensdauer in h T couleur en K Kleur T in K Colour T in K Farbtemperatur in K Douille Lampvoet Lampholde...

Page 14: ...t Candelas into Lux divide by the square of the distance in m Min Angle Max Angle Min Angle Max Angle Axial intensity Cd Angle Light Levels lux and Field Ø m Cd x 1000 300 100 200 2 4 1 3 5 6 20 30 10 10 20 30 Cd x 1000 2000W 280000 27500 12 61 Lux Ø m Lux Ø m 8 4375 1 7 430 9 4 10 2800 2 1 275 11 8 12 1944 2 5 191 14 1 14 1429 2 9 140 16 5 16 1094 3 4 107 18 9 18 864 3 8 85 21 2 20 700 4 2 69 23 ...

Page 15: ...into Lux divide by the square of the distance in m Max Angle Min Angle Max Angle Axial Intensity Cd Angle Distance m Min Angle 12 10 8 6 4 2 10 20 30 400 300 200 100 1 2 3 4 5 1200W 360 000 12 000 7 61 Lux Ø m Lux Ø m 6 10000 0 7 333 7 1 8 5625 1 0 188 9 4 10 3600 1 2 120 11 8 12 2500 1 5 83 14 1 14 1837 1 7 61 16 5 16 1406 2 0 47 18 9 18 1111 2 2 37 21 2 1200 W 1000 W Cd x 1000 Cd x 1000 Photomet...

Page 16: ...3056 0 9 144 12 2 14 2245 1 1 106 14 3 16 1719 1 3 81 16 3 18 1358 1 4 64 18 3 20 1100 1 6 52 20 4 22 909 1 7 43 22 4 Photometric Data Typical values measured without wiremesh Lamp 220V 3200K biplane 2000W 52000 lm Light Levels lux and Field Ø m Light Distribution Half Beam Note To convert Candelas into Lux divide by the square of the distance in m Min Angle Max Angle Min Angle Max Angle Axial int...

Reviews: