background image

Programa P1: menos temperatura por la noche (calefacción nocturna)

Al activar el programa P1, la temperatura se reduce automáticamente unos 5 °C durante 7 horas. 

Nota:

 debe activar el programa cuando desee que la temperatura sea más baja (p. ej., a las 23:00 h).

Debe activar el programa P1 a la hora a la que desee bajar la temperatura por la noche. Si P1 está activado, la 
reducción de la temperatura se realizará automáticamente durante el atardecer o por la noche.

Si observa que la luz parpadea en verde y rojo

   

 

          

cuando este modo está seleccionado, significa que no se ha 

establecido una hora de inicio para la calefacción nocturna.

Activar P1: calefacción nocturna

1.

     

Debe activar el programa a la hora a la que desee reducir la temperatura por la noche (p. ej., a las 22:30 h)

2.

     

Gire el dial de control hasta P1 (P1 apuntando hacia la luz)

3.  

   

Presione el dial de control una vez. Si no especifica una hora, empezará a parpadear una luz verde

4.  

   

Mantenga presionado el dial de control durante 2 segundos hasta que 

       

parpadee la luz verde

5. 

   

 Gire el dial de control hasta la temperatura deseada (22 °C) y confírmela presionando el dial de control.

El programa 

P1

 reducirá la temperatura de 22 °C a 17 °C durante 7 horas. Tras estas 7 horas, el radiador calentará 

hasta los 22 °C. Si ajusta la temperatura cuando el modo de calefacción nocturna está activado, la nueva temperatura 
será la que se reduzca en 5 °C.

Si desea una temperatura de «confort» diferente, p. ej., 22 °C, la puede ajustar fácilmente estableciendo una nueva 
temperatura de «confort» (p. ej., de 20 °C. En este caso, la temperatura nocturna sería de 15 °C).

Cambiar la hora de inicio del programa P1: menos temperatura por la noche (calefacción nocturna)

1.   Vuélvalo a activar a la hora de inicio que desee (p. ej., a las 22:00 h)

2.  Siga los pasos del 2 al 5 descritos anteriormente en la sección referente a la activación de la calefacción nocturna.

Modo manual

Al activar el modo manual, la temperatura deseada se establece girando el dial de control.
El radiador estará calentando cuando la luz roja esté encendida. Cuando la luz verde esté encendida, la habitación 
habrá alcanzado la temperatura deseada.

1. Gire el dial de control hasta el símbolo

    

 

 

de la mano y presione una vez para confirmar

Establezca la temperatura que desee. Ajústelo para la calefacción nocturna o establezca una temperatura de 5 °C si 
va a utilizar el radiador para proteger una caseta o una segunda residencia de las heladas.

Ventana abierta

Este ajuste está desactivado por defecto. Al registrar una ventana abierta, permite que el radiador la detecte (cuando 
registra un cambio repentino de temperatura). Cuando el radiador detecta que hay una ventana abierta, la temperatura 
se ajusta automáticamente a la del modo antiheladas (7 °C). Cuando la ventana se cierra (es decir, cuando la 
temperatura de la zona comienza a aumentar), el radiador vuelve automáticamente a la temperatura anterior.

Activar/desactivar el modo Ventana abierta

1.

     

Gire el dial de control hasta el símbolo de la mano 

 y presione para confirmar

2.  

  

 Gire el dial de control hasta 13 °C

3.   

 

 Estado: presione hacia dentro el dial de control durante 1 segundo dos veces y la luz verde comenzará 

     

parpadear. 

        

a) Si el modo Ventana abierta está activado, se muestra la luz verde

        

b) Si el modo Ventana abierta está desactivado, se muestra la luz roja

4.  

  

 Activar o desactivar el modo Ventana abierta

        

a) 

   

Gire el dial de control hacia la izquierda para desactivarlo. La luz LED se pondrá en rojo. Presione el dial 

hacia dentro para confirmar. La luz verde comenzará a parpadear

        

b

)

 Gire el dial de control hacia la derecha para activarlo. La luz LED se pondrá en verde. Presione el dial hacia 

dentro para confirmar. La luz verde comenzará a parpadear
5.   Establezca la temperatura deseada (ya esté activado o desactivado).

Summary of Contents for ET ECO SX.1

Page 1: ...idas antes de ocorrer a falha de energia Irá recomeçar a aquecer assim que a energia regresse Caso a temperatura seja alterada a luz irá piscar vermelha indicando uma falha de energia Para ajustar a temperatura deve seguir a Passo 1 Iniciar o radiador pela primeira vez Se o radiador for desligado por um longo período de tempo por exemplo durante o verão a luz irá piscar vermelha quando for ligado ...

Page 2: ... a hora de início desejada do aquecimento noturno está definida por exemplo 22 00 2 Siga os passos 2 5 sobre a ativação do aquecimento noturno Modo manual Ao ativar o modo manual a temperatura desejada é definida rodando o botão de controlo O radiador está a aquecer quando a luz vermelha está ligada Quando a luz verde está ligada indica que a divisão atingiu a temperatura definida 1 Rode o botão de c...

Page 3: ...que necessitar que a temperatura aumente ou diminua durante o dia 1 Selecione a hora por exemplo 22 30 2 Rode o botão de controlo para a temperatura desejada por exemplo 18º C redução noturna 3 Pressione rapidamente o botão de controlo 2 vezes durante 1 segundo a luz verde irá piscar para confirmar que está definida A hora e a temperatura estão agora definidas e irão mudar para a temperatura definida ...

Page 4: ... ще започне да отоплява отново веднага щом захранването бъде подновено Ако температурата бъде променена светлинният индикатор ще мига в червено указвайки прекъсване на електрозахранването За да регулирате температурата трябва да следвате Стъпка 1 Стартиране на радиатора за първи път Ако радиаторът бъде изключен за дълъг период от време напр през лятото светлинният индикатор ще мига в червено когат...

Page 5: ... Следвайте стъпки 2 до 5 в инструкцията за активиране на нощно отопление Ръчен режим Когато активирате ръчния режим желаната температура се задава чрез завъртане на въртящия се бутон за управление Радиаторът отоплява когато свети червеният светлинен индикатор Когато свети зеленият светлинен индикатор помещението е достигнало зададената температура 1 Завъртете въртящия се бутон за управление към си...

Page 6: ... и температура Процесът трябва да бъде изпълнен в часа в който желаете температурата да се увеличи или понижи през деня 1 Изберете желания час напр 22 30 часа 2 Завъртете въртящия се бутон за управление до желаната температура напр 18 C намаление през нощта 3 Бързо натиснете двукратно въртящия се бутон за управление в рамките на 1 секунда зеленият светлинен индикатор ще премигне за да потвърди че ...

Page 7: ...eizkörper die Einstellungen Temperatur die vor dem Stromausfall eingestellt waren Sobald der Strom wieder da ist setzt der Heizkörper den Heizbetrieb fort Wird die Temperatur geändert blinkt die Leuchte rot ein Hinweis auf einen Stromausfall Um die Temperatur einzustellen müssen Sie Schritt 1 Erstmalige Inbetriebnahme des Heizkörpers ausführen Wenn der Heizkörper über einen längeren Zeitraum ausge...

Page 8: ... z B 22 Uhr 2 Führen Sie die Schritte 2 5 bei Aktivieren der Nachtheizung aus Manueller Modus Beim Aktivieren des manuellen Modus wird die gewünschte Temperatur durch Drehen des Einstellrads eingestellt Der Heizkörper ist im Heizbetrieb wenn die Leuchte rot leuchtet Wenn die Leuchte grün leuchtet hat der Raum die eingestellte Temperatur erreicht 1 Drehen Sie das Einstellrad auf das Handsymbol und ...

Page 9: ...uss zu dem Zeitpunkt durchgeführt werden zu dem die Temperatur während des Tages steigen oder sinken soll 1 Wählen Sie die gewünschte Zeit z B 22 30 Uhr 2 Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Temperatur z B 18 C Nachtabsenkung 3 Drücken Sie schnell das Einstellrad innerhalb 1 Sekunde zweimal Die Leuchte blinkt zur Bestätigung der Einstellung grün Zeit und Temperatur sind jetzt eingestellt...

Page 10: ... estaban establecidos antes de que se produjese el corte Comenzará a calentar de nuevo cuando se restablezca la corriente Si la temperatura cambia la luz parpadeará en rojo lo que indica que se ha producido un corte eléctrico Para ajustar la temperatura debe seguir el Paso 1 Encender el radiador por primera vez Si el radiador está apagado durante mucho tiempo p ej durante el verano la luz parpadea...

Page 11: ... 5 descritos anteriormente en la sección referente a la activación de la calefacción nocturna Modo manual Al activar el modo manual la temperatura deseada se establece girando el dial de control El radiador estará calentando cuando la luz roja esté encendida Cuando la luz verde esté encendida la habitación habrá alcanzado la temperatura deseada 1 Gire el dial de control hasta el símbolo de la mano...

Page 12: ...tura El proceso se debe realizar a la hora a la que desea que la temperatura aumente o disminuya durante el día 1 Seleccione la hora deseada p ej las 22 30 h 2 Gire el dial de control hasta la temperatura deseada p ej 18 C reducción nocturna 3 Presione el dial de control hacia dentro rápidamente dos veces en 1 segundo La luz verde comenzará a parpadear a modo de confirmación La hora y la temperatur...

Page 13: ...aator meelde seaded temperatuur mis olid kinnistatud enne voolukatkestust Toite taastudes hakkab radiaator kohe uuesti soojenema Temperatuuri muutmisel vilgub tuli punaselt see viitab elektrikatkestusele Temperatuuri reguleerimiseks järgige 1 sammu Radiaatori esmakordne sisselülitamine Kui radiaator on pikka aega välja lülitatud nt suvel vilgub tuli uuesti sisselülitamisel punaselt järgige 1 sammu...

Page 14: ... sammu Käsitsi juhtimise programm Käsitsi juhtimise aktiveerimisel seadistatakse soovitud temperatuur regulaatornuppu keerates Kui põleb punane tuli siis radiaator kuumeneb Kui põleb roheline tuli on ruum saavutanud seadistatud temperatuuri 1 Keerake regulaatornupp käe sümboli juurde ja vajutage kinnistamiseks üks kord Valige soovitud temperatuur Reguleerige öiseks kütmiseks ja või seadistage temp...

Page 15: ...e et temperatuur päeva jooksul tõuseks või langeks 1 Valige soovitud kellaaeg nt 22 30 2 Keerake regulaatornupp soovitud temperatuurini nt 18 C öiseks madalamaks temperatuuriks 3 Vajutage ühe sekundi jooksul regulaatornuppu kiiresti kaks korda Roheline tuli vilgub kinnitamaks et seade on kinnistatud Kellaaeg ja temperatuur on nüüd kinnistatud ning temperatuur muutub iga päev samal kellaajal soovit...

Page 16: ...oduit le radiateur se souvient des réglages température effectuésavant la coupure d électricité Il recommence à chauffer dès le retour du courant Si la température est modifiée le voyant clignote en rouge indiquant une coupure d électricité Pour régler la température vous devez suivre l étape 1 Premier démarrage du radiateur Si le radiateur est éteint pendant une longue période par exemple l été le v...

Page 17: ...eure de démarrage souhaitée pour le chauffage de nuit est réglée par exemple à 22 heures 2 Suivez les étapes 2 à 5 de l activation duchauffage de nuit Mode manuel Lorsque vous activez le mode manuel la température souhaitée est réglée en tournant le bouton de commande Le radiateur chauffe lorsque le voyant rouge est allumé Si le voyant vert est allumé la pièce a atteint la température réglée 1 Tourne...

Page 18: ...re La procédure doit être effectuéeau moment où vous souhaitez que la température augmente ou baisse pendant la journée 1 Sélectionnez l heure souhaitée par exemple 22h30 2 Tournez le boutonrotatif sur la température souhaitée par exemple 18 C plus basse la nuit 3 Appuyez rapidement deux fois sur le boutonrotatifenune seconde le voyant vert clignote pour confirmer le réglage L heure et la températur...

Page 19: ... οριστεί πριν από την διακοπή ρεύματος Θα αρχίσει να θερμαίνεται ξανά μόλις επανέλθει το ρεύμα Εάν η θερμοκρασία αλλάξει το φως θα αναβοσβήνει κόκκινο που σημαίνει ότι υπάρχει διακοπή ρεύματος Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία πρέπει να ακολουθήσετε το Βήμα 1 Εκκίνηση του θερμαντικού σώματος για πρώτη φορά Εάν το θερμαντικό σώμα είναι απενεργοποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά τη διάρκεια...

Page 20: ... ενεργοποίηση της νυχτερινής θέρμανσης Χειροκίνητη λειτουργία Κατά την ενεργοποίηση της χειροκίνητης λειτουργίας η επιθυμητή θερμοκρασία ρυθμίζεται περιστρέφοντας τον επιλογέα Το θερμαντικό σώμα θερμαίνει όταν ανάβει το κόκκινο φως Όταν το πράσινο φως είναι αναμμένο το δωμάτιο έχει φτάσει στην καθορισμένη θερμοκρασία 1 Γυρίστε τον επιλογέα στο σύμβολο και πατήστε μία φορά για επιβεβαίωση Ορίστε τη...

Page 21: ...θεί για τον ορισμό της ώρας που επιθυμείτε την αύξηση ή τη μείωση της θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια της ημέρας 1 Επιλέξτε την επιθυμητή ώρα π χ 10 30 μ μ 2 Γυρίστε τον επιλογέα στην επιθυμητή θερμοκρασία π χ 18 C μείωση κατά τη διάρκεια της νύχτας 3 Πατήστε γρήγορα τον επιλογέα 2 φορές κατά τη διάρκεια 1 δευτερολέπτου Το πράσινο φως θα αναβοσβήνει για να επιβεβαιώσει τον ορισμό της ρύθμισης Η ώρα ...

Page 22: ...קספה לשמח יכד תונשל הטמא ורהפרטת ךילע צעלב תא לבש 1 הלהפע בפעוראטירדת הרם נהושא ה הואטירדאם וניר יוכב ךשלמ ארוקת כהופה לשלמ השלמ ץיקך האדנה ומהורה תהבהב ואשהכ קלידי ובש ב צע הא המלתהת ורטפיך שלבב 1 בטצמ ליחב םידילות ןתינ לולנע הא סטטותרמת ח ו ג תה בקרה יכד מנלמ יםלדיוע יםאחרו מ תונשל הגא הודרת רואטירדת ו הא ת ורפרטטמ ה שלו הפעלת בטצמ ליחב םידילות 1 ובבס תא הבוגח רהקת הרצופרטלטמ יהורה לשלמ 22 מע צל...

Page 23: ...הת לתשעת יתוכנחלה P1 טמפרט לו נרת וכהמילה רותי למיח ילהום 1 מחדופעמ של רשאכ תשע הה החת שדרנלה וםימחלת מיל תדרוגלה לשלמ 22 00 2 צעב תא יםלבש 2 5 ךותמ הפעיףסע תל תינכות וםימח להיל צבמ ידני הפעתבע הל הת ינידמצב הרצופרטהטמ מורה עדרוגיה לת ײד וביבס לש תוגח הבקרה מאטירדה מםחתור רהונשהכ דהאד תקלװמה השאכ ר ורהנ ה קױר תקלוהד רהחד תכע יעהג רהופרטלטמ קבעהנש 1 ובבס תא הבוגח רהקת הסמל ידל ץחלו עםפ תחא יכד אשרל...

Page 24: ...י צעלב תא ךילתה ב ברצזה בה ךנושעה תוללע וא ידורלה תהא במהפרטטמ הלורה םױך 1 רחב הא הרצת יהושעה לשלמ 22 30 2 ובבס תא הבוגח רהקת הרצופרטלטמ יהורה לשלמ 18 מע צל סױזלות ביר הושעידה להילת 3 במה עױרלחץ לת הבוגח פעמקת בירה ךותים יהינש תחא ה הונ קהױררה תהבהב יכד רשאל משה תדרוגשעה שעהה מפרטוהטמ דרוגורה ות כע ת ונתשיו רהופרטלטמ בנש תהואקבעה ב לכשעה םױ 1 דרהג טמ חדפרט שהורה באמתװמ ת שעה צראש ךיתה לשלמ 06 30 2...

Page 25: ...temperaturu koje su bile postavljeneprije nestanka struje U trenutku kada se vrati struja počet će ponovno grijati Ako se temperatura promijeni svjetlo će treperiti crveno i time ukazivati na nestanak struje Kako biste prilagodili temperaturu morate slijediti prvi korak Prvo uključivanje radijatora Ako je radijator isključen duže vrijeme npr tijekom ljeta svjetlo će treperiti crvenonakon ponovnog ...

Page 26: ...2 Slijedite korake od 2 do 5 u odjeljku o noćnom grijanju Ručni način Kada aktivirate ručni način željena se temperatura postavlja okretanjem regulatora Radijator se zagrijava dok svijetli crveno svjetlo Kada se upali zeleno svjetlo prostorija je postigla postavljenu temperaturu 1 Regulator okrenite na simbol ruke i pritisnite jednom za potvrdu Postavite željenu temperaturu Prilagodite za noćno gr...

Page 27: ...jeme kada želite da se temperatura poveća ili smanji tijekom dana 1 Odaberite željeno vrijeme npr 22 30 h 2 Regulator okrenite na željenu temperaturu npr 18 C noćno smanjivanje 3 Regulator brzo pritisnite dvaput unutar jedne sekunde zeleno će svjetlo zatreperiti za potvrdu da je postavljeno Sada su postavljeni i temperatura i vrijeme i mijenjat će se na zadanu temperaturu svaki dan u isto vrijeme ...

Page 28: ...tott értékeket hőmérsékletet Amint ismét feszültség alá kerül megkezdi a fűtést A hőmérséklet változása eseténa fény pirosan villog ezzel jelezve hogy áramszünet van A hőmérséklet beállításához kövesse az 1 lépés A radiátor első bekapcsolása elnevezésű fejezet utasításait Ha a radiátort hosszabb ideig ki van kapcsolva például nyáron a fény pirosan villog amikor a radiátort ismét bekapcsolja kövess...

Page 29: ...si időpontjában például este 10 kor ismét elindul 2 Az éjszakai fűtés aktiválásához kövesse a 2 5 lépéseket Manuális üzemmód A manuális üzemmód aktiválásakor a kívánt hőmérsékletet a programválasztó elforgatásával állíthatja be A radiátor akkor kezdi meg a fűtést amikor a piros fény világít Amikor a zöld fény világít a helyiség hőmérséklete elérte a beállított értéket 1 Forgassa a programválasztót...

Page 30: ...llítása Ezeket a lépéseket akkor végezze el amikor nap közben emelni vagy csökkenteni szeretné a hőmérsékletet 1 Válassza ki a kívánt időpontot például 22 30 2 Állítsa a programválasztót a kívánt hőmérsékletre például 18 C éjszakai hőmérséklet 3 Nyomja meg a programválasztót 1 másodpercen belül kétszer A zöld fény villogása erősíti meg a beállítást Ezzel beállította az időt és a hőmérsékletet így ...

Page 31: ...rà le impostazioni temperatura impostate prima dell interruzione di corrente Ricomincerà a riscaldarsi non appena viene accesa Se la temperatura viene modificata la luce lampeggerà in rosso indicando un interruzione di corrente Per regolare la temperatura è necessario seguire il Passo 1 Avvio del radiatore per la prima volta Se il radiatore viene spento per un lungo periodo ad esempio durante l est...

Page 32: ...nto notturno ad esempio 22 00 2 Seguire i passaggi da 2 a 5 sotto l attivazione del riscaldamento notturno Modalità manuale Quando si attiva la modalità manuale la temperatura desiderata viene impostata ruotando il selettore di controllo Il radiatore si sta riscaldando quando la luce rossa è accesa Quando la luce verde è accesa la stanza ha raggiunto la temperatura impostata 1 Ruotare il selettore...

Page 33: ...seguito nel momento in cui è necessario aumentare o diminuire la temperatura durante il giorno 1 Selezionare l orario desiderato ad esempio 22 30 2 Ruotare il selettore di controllo sulla temperatura desiderata ad esempio 18 C riduzione notturna 3 Premere rapidamente il selettore di controllo due volte per 1 secondo La luce verde lampeggerà per confermare l impostazione L orario e la temperatura s...

Page 34: ... energijos tiekimui radiatorius prisimins nustatymus temperatūrą padarytusprieš nutrūkstant elektros energijos tiekimui Atnaujinus elektros energijos tiekimą radiatorius vėl pradės kaisti Pakeitus temperatūrą lemputė sumirkčios raudonai indikuodama elektros energijos tiekimo nutraukimą Tam kad nustatytumėte temperatūrą turite atlikti 1 žingsnį Radiatoriaus įjungimas pirmą kartą Jei radiatorius ilg...

Page 35: ...o 2 5 žingsnius Rankinis režimas Įjungus rankinį režimą norima temperatūra nustatoma pasukant valdymo ratuką Radiatorius šyla kai šviečia raudona lemputė Kai kambaryje pasiekiama nustatyta temperatūra įsijungia žalia lemputė 1 Pasukite valdymo ratuką į rankos simbolio padėtį ir vieną kartą paspauskite kad patvirtintumėte pasirinkimą Nustatykite norimą temperatūrą Sureguliuokite naktinį šildymą ir ...

Page 36: ...ų pasirinkimą Laiko ir temperatūros nustatymas Šį procesą reikia atlikti tuo atveju jei norite kad temperatūra dienos laikotarpiu padidėtų ar sumažėtų 1 Pasirinkite norimą laiką pvz 22 30 2 Pasukite valdymo ratuką iki norimos temperatūros pvz 18 C naktinis sumažinimas 3 Du kartus per 1 sekundę greitai nuspauskite valdymo ratuką Sumirkčios žalia lemputė patvirtindama nustatymą Dabar laikas ir tempe...

Page 37: ...tors paturēs atmiņā iestatījumus temperatūru kas iestatītipirms elektroenerģijas padeves pārtraukuma Tas atsāks sildīšanu tiklīdz atjaunosies elektroenerģijas padeve Ja temperatūra būs mainījusies lampiņa mirgos sarkanā krāsā norādot uz elektroenerģijas padeves pārtraukumu Lai noregulētu temperatūru jums jāveic 1 darbība Radiatora iedarbināšana pirmo reizi Ja radiators tiek izslēgts uz ilgu laiku ...

Page 38: ... darbību Manuālais režīms Manuālajā režīmā vajadzīgo temperatūru iestata grozot regulēšanas pogu Radiators silda kad ir izgaismota sarkanā lampiņa Kad telpa ir sasilusi līdz iestatītajai temperatūrai izgaismojas zaļā lampiņa 1 Pagrieziet regulēšanas pogu pret plaukstas simboluun piespiediet pogu lai apstiprinātu Iestatiet vajadzīgo temperatūru Noregulējiet režīmu sildīšanai naktī un vai iestatiet ...

Page 39: ...ku un temperatūru Šis process jāveic tajā dienas laikā kad vēlaties lai temperatūra tiktu paaugstināta vai pazemināta 1 Izvēlieties vajadzīgo laiku piem 22 30 2 Pagrieziet regulēšanas pogu pret vajadzīgo temperatūru piem 18 C zemāka temperatūra naktī 3 Vienas sekundes laikā ātri divas reizes piespiediet regulēšanas pogu lampiņa mirgos zaļā krāsā apstiprinot iestatīšanu Laiks un temperatūra tagad i...

Page 40: ...omonderbreking plaatsvond Het verwarming zal opwarmen zodra de stroom is ingeschakeld Als de temperatuur wordt gewijzigd het rode lampje begint te knipperen en duidt op een stroomstoring Om de temperatuur aan te passen moet u stap 1 Eerste keer de radiator opstarten volgen Wanneer de radiator gedurende een lange periode is uitgeschakeld bijvoorbeeld in de zomer zal het rode lampje beginnen te knip...

Page 41: ...oor nachterwarming is ingesteld bv 22 00 uur 2 Volg stap 2 5 van het activeren van nachtverwarming Handmatige modus Om de handmatige modus te activeren kan de gewenste temperatuur ingesteld worden door aan de bedieningsknop te draaien De radiator warmt op als het rode lampje brandt Als het groene lampje brandt is de ingestelde temperatuur in de kamer bereikt 1 Draai de bedieningsknop tot het hands...

Page 42: ...orden uitgevoerd op het moment dat u de temperatuur gedurende de dag wilt verhogen of verlagen 1 Selecteer de gewenste tijd bv 22 30 uur 2 Draai de bedieningsknop naar de gewenste temperatuur bv 18 C nachtverlaging 3 Druk tweemaal de bedieningsknop snel in gedurende 1 seconde Het groene lampje knippert om het instelling te bevestigen De tijd en temperatuur zijn nu ingesteld De ingestelde temperatu...

Page 43: ...sprzed awarii zasilania Ogrzewanie rozpocznie się ponownie po włączeniu zasilania Jeżeli zostanie zmieniona temperatura lampka będzie migać na czerwono wskazując przerwę w dostawie prądu Aby wyregulować temperaturę należy wykonać Krok 1 Pierwsze uruchamianie grzejnika Jeżeli grzejnik był przez dłuższy czas wyłączony np latem po ponownym włączeniu zacznie migać czerwona lampka należy wykonać proces...

Page 44: ... 22 00 2 Wykonać kroki 2 5 poniżej aby aktywować nocne ogrzewanie Tryb ręczny Po aktywacji trybu ręcznego żądana temperatura jest ustawiana przez obrót pokrętła sterowania Grzejnik grzeje gdy świeci się czerwona lampka Jeżeli świeci się zielona lampka w pomieszczeniu została osiągnięta ustawiona temperatura 1 Obrócić pokrętło sterowania na symbol rękii nacisnąć raz aby potwierdzić Ustawić żądaną t...

Page 45: ...zasu i temperatury Proces należy przeprowadzić w trakcie dnia w czasie gdy żądana temperatura ma zostać zwiększona lub obniżona 1 Wybrać żądany czas np godz 22 30 2 Obrócić pokrętło sterowania na żądaną temperaturę np 18 C obniżenie w nocy 3 Szybko dwukrotnie wcisnąć pokrętło sterowania w czasie 1 sekundy Zielona lampka zacznie migać potwierdzając to ustawienie Czas i temperatura zostały ustawione...

Page 46: ...ările temperatura stabiliteînainte să aibă loc pana de curent Va începe să se încălzească din nou imediat ce este pornit Dacă temperatura este schimbată lumina va deveni roșie ceea ce indică o întrerupere a curentului Pentru a regla temperatura trebuie să urmați Pasul 1 Pornirea caloriferului pentru prima dată În cazul în carecaloriferul este oprit pentru o perioadă lungă de exemplu pe timpul veri...

Page 47: ...ncălzirea pe timp de noapte de ex 22 00 2 Urmați pașii 2 5 în timpul activării încălzirii pe timp de noapte Modul manual La activarea modului manual temperatura dorită este setată prin rotirea butonului de comandă Caloriferul se încălzește când lumina roșie este aprinsă Când lumina verde este aprinsă camera a atins temperatura setată 1 Rotiți butonul de comandăcătre simbolul de mânăși apăsați o da...

Page 48: ...ele și temperatura Procedeul trebuie efectuat în momentul în care doriți să crească sau să scadă temperatura în timpul zilei 1 Selectați ora dorită de exemplu22 30 PM 2 Rotiți butonul de comandă la temperatura dorită de exemplu 18 C reducerea acesteia pe timp de noapte 3 Apăsați rapid butonul de comandă de două ori timp de 1 secundă Lumina verde se va aprinde pentru a confirma setarea Ora și temper...

Page 49: ...начнет осуществлять обогрев При изменении значения температуры лампочка мигнет красным светом индикация отсутствия напряжения на устройстве Чтобы отрегулировать температуру повторно выполните шаг 1 Первый запуск обогревателя Если обогреватель был выключен на протяжении длительного периода времени например все лето при его включении лампочка мигнет красным светом повторите действия описанные в шаге...

Page 50: ...анные в пунктах 2 5 процедуры включения программы ночного обогрева Ручная настройка При включении режима ручной настройки требуемая температура устанавливается поворотом регулятора Красный цвет лампочки указывает на работу обогревателя Зеленый цвет лампочки говорит о том что температура в помещении достигла заданного значения 1 Поверните регулятор в положение с символом руки и один раз нажмите на ...

Page 51: ...ужно настроить повышение или понижение температуры в течение дня 1 Выберите необходимое время например 22 30 2 Поверните регулятор в положение нагрева до желаемой температуры например 18 C снижение темп в ночной период 3 В течение 1 секунды дважды быстро нажмите на регулятор При этом лампочка мигнет зеленым светом что укажет на подтверждение сделанного выбора После этого время и температура будут ...

Page 52: ...avitve temperaturo ki so bile nastavljene preden je prišlo do izpada električne energije Takoj ko se napajanje spet vklopi se bo začel segrevati Če se temperatura spremeni bo lučka utripala rdeče to kaže na izpad električne energije Če želite prilagoditi temperaturo morate slediti 1 koraku tj Prvi vklop radiatorja Če je radiator dalj časa izklopljen npr poleti bo lučka ob ponovnem vklopu utripala ...

Page 53: ...0 2 Sledite korakom od 2 do 5 v razdelku za aktiviranje nočnega gretja Ročni način Ko aktivirate ročni način želeno temperaturo nastavite z obračanjem gumba za upravljanje Ko sveti rdeča lučka se radiator segreva Ko sveti zelena lučka je temperatura v sobi dosegla nastavljeno vrednost 1 Obrnite gumb za upravljanje na simbol roke in za potrditev pritisnite enkrat Nastavite želeno temperaturo Če je ...

Page 54: ...perature Postopek je treba izvesti takrat ko želite da se temperatura čez dan poviša ali zniža 1 Izberite želeni čas npr 22 30 2 Obrnite gumb za upravljanje na želeno temperaturo npr 18 C znižanje temperature v nočnem času 3 V eni sekundi dvakrat hitro pritisnite gumb za upravljanje zelena lučka bo pričela utripati kar pomeni da je temperatura nastavljena Čas in temperatura sta zdaj nastavljena in...

Page 55: ...i podešavanja temperaturu koja su postojalapre nestanka napajanja Počeće da greje čim se napajanje vrati Ako se promeni temperatura crvena lampica će zatreperiti ukazujući na to da je nestajala struja Da biste podesili temperaturu morate pratiti korak 1 Uključivanje radijatora po prvi put Ako je radijator isključen tokom dužeg vremenskog perioda npr tokom leta crvena lampica će zatreperiti kada se...

Page 56: ... 2 5 u odeljku aktiviranje noćnog grejanja Ručni režim Kada aktivirate ručni režim željena temperatura se podešava okretanjem kontrolnog točkića Radijator se zagreva kad svetli crvena lampica Kada svetli zelena lampica soba je dostigla podešenu temperaturu 1 Okrenite kontrolni točkić na simbol šake i pritisnite jednom za potvrdu Podesite željenu temperaturu Podesite noćno grejanje i ili podesite t...

Page 57: ...remena i temperature Ovaj postupak mora da se obavi u vreme dana kada želite da se temperatura poveća ili smanji 1 Izaberite željeno vreme npr 22 30 2 Okrenite kontrolni točkić na željenu temperaturu npr 18 C smanjenje tokom noći 3 Brzo pritisnite kontrolni točkić dvaput u roku od 1 sekunde zelena lampica će zatreperiti da potvrdi podešavanje Vreme i temperatura su sada podešeni i promeniće se na ...

Page 58: ...Dojde li k výpadku napájení zapamatuje si přímotop poslední nastavení teplotu před výpadkem napájení Jakmile bude napájení obnoveno začne přímotop opět hřát Při změně teploty bliká kontrolka červeně a upozorňuje na výpadek napájení Pro nastavení teploty postupujte dle kroku 1 První spuštění přímotopu Je li přímotop po delší dobu vypnutý např v létě při novém zapnutí začne kontrolka blikat červeně ...

Page 59: ...ktivaci nočního vytápění proveďte kroky 2 5 Manuální režim V manuálním režimu se požadovaná teplota nastavuje pomocí otočného ovladače Svítí li červená kontrolka přímotop hřeje Svítí li zelená kontrolka teplota v místnosti dosáhla požadované hodnoty 1 Nastavte otočný ovladač na symbol ruky a jedenkrát jej stiskněte pro potvrzení Nastavte požadovanou teplotu Upravte teplotu nočního vytápění a nebo ...

Page 60: ...avit dobu kdy během dne požadujete zvýšení nebo pokles teploty 1 Zvolte požadovaný čas např 22 30 hod 2 Nastavte otočný ovladač na požadovanou teplotu např 18 C noční snížení teploty 3 Během 1 sekundy dvakrát rychle stiskněte otočný ovladač zelená kontrolka začne blikat pro potvrzení volby Čas a teplota jsou nyní nastaveny a každý den ve stejnou dobu se teplota změní na tuto požadovanou hodnotu 1 ...

Page 61: ...ahtuu patteri muistaa asetetut asetukset lämpötila ennen sähkökatkosta Se alkaa lämmetä uudelleen heti kun virta on päällä Jos lämpötilaa muutetaan valo vilkkuu punaisena mikä viittaa sähkökatkokseen Lämpötilan säätämiseksi sinun on noudatettava vaihetta 1 Patterin käynnistäminen ensimmäistä kertaa Jos patteri on kytketty pois päältä pitkään esim kesän aikana valo vilkkuu punaisena kun se kytketää...

Page 62: ... klo 22 00 2 Seuraa vaiheita 2 5 aktivoidaksesi yölämmityksen Manuaalitila Kun aktivoit manuaalitilan haluttu lämpötila asetetaan kääntämällä ohjauskiekkoa Patteri lämpenee kun punainen valo palaa Kun vihreä valo palaa huoneen lämpötila saavuttanut asetetun tason 1 Käännä ohjauskiekkoa käsisymboliin ja paina kerran vahvistaaksesi Aseta haluamasi lämpötila Säädä yölämmitystä varten ja tai aseta läm...

Page 63: ...tarvitset lämpötilan nousevan tai laskevan päivän aikana 1 Valitse haluamasi aika esim klo 22 30 2 Käännä ohjauskiekkoa haluttuun lämpötilaan esim 18 C yöaikavähennys 3 Paina ohjauskiekkoa nopeasti 2 kertaa yhden sekunnin aikana vihreä valo vilkkuu vahvistaaksesi että se on asetettu Aika ja lämpötila on nyt asetettu ja muuttuvat asetettuun lämpötilaan samaan aikaan joka päivä 1 Määritä uusi säädet...

Page 64: ...apamätá nastavenia teplota ktoré ste nastavilipred výpadkom prúdu Začne vykurovať hneď ako sa znovu spustí napájanie prúdom Ak sa zmení teplota svetlo bude blikať načerveno čo predstavuje výpadok napájania Ak chcete upraviť teplotu musíte postupovať podľa 1 kroku Prvé spustenie radiátora Ak je radiátor dlhšiu dobu vypnutý napr v lete svetlo bude pri zapnutí blikať načerveno postupujte podľa postup...

Page 65: ...održujte kroky 2 5 pri aktivovaní nočného vykurovania Manuálny režim Keď aktivujete manuálny režim požadovanú teplotu nastavíte otočením regulačného voliča Radiátor sa nahrieva keď svieti červené svetlo Keď svieti zelené svetlo v izbe bola dosiahnutá nastavená teplota 1 Regulačný volič otočte na symbol ruky a jedným stlačením potvrďte Nastavte požadovanú teplotu Upravte nočné vykurovanie a alebo n...

Page 66: ...sa musí vykonať v čase kedy počas dňa požadujete zvýšenie alebo zníženie teploty 1 Vyberte požadovaný čas napr 22 30 2 Regulačný volič otočte na požadovanú teplotu napr 18 C nočné zníženie 3 Rýchlo stlačte regulačný volič dvakrát počas 1 sekundy Zelené svetlo zabliká čím sa potvrdí že je to nastavené Čas a teplota sú teraz nastavené a budú sa meniť na nastavenú teplotu každý deň v rovnaký čas 1 St...

Page 67: ...ng the radiator s settings and temperature Activate child safety mode 1 Turn the control dial to the desired temperature e g 22 C 2 3 If you turn the dial at this point the light will blink red You cannot change the temperature Turn off Child safety mode 1 Turn the control dial with the arrows show the symbols as when turning the radiator on 2 3 When the child safety mode is turned off the radiato...

Page 68: ...ing 1 Reactivated when the required starting time for night time heating is set e g 10 PM 2 Follow steps 2 5 under activating night time heating Manuel mode When activating the manual mode the desired temperature is set by turning the control dial The radiator is heating up when the red light is on When the green light is on the room has reached the set temperature 1 Turn the control dial to the h...

Page 69: ... Day or Week mode a b Set up times and temperature The process must be carried out at the time you require the temperature to increase or decrease during the day 1 Select the desired time e g 10 30 PM 2 Turn the control dial to the desired temperature e g 18 C night time reduction 3 Quickly press the control dial in 2 times during the course of 1 second The green light will blink to confirm it is ...

Page 70: ...d strömavbrott eller om du vill avsluta nattemperatur programmet Strömavbrott Vid strömavbrott kommer elementet ihåg den senaste inställningen temperaturen och kommer sedan att starta uppvärmningen igen när strömmen är tillbaka Vid ändring av temperatur kommer lampan att blinka rött indikation på strömavbrott För att justera temperaturen ska du följa steg 1 Starta elementet första gången tviduppst...

Page 71: ...en reducerade nattemperaturen blir då 15 grader Ändra starttidpunkt för P1 nattemperatur 1 Aktiveras på nytt när önskad nattemperatur ska starta t ex kl 22 00 2 Följ steg 2 till 5 för aktivering av nattemperatur Manuellt läge Vid aktivering av manuellt läge ställer du in önskad temperatur genom att vrida på vridknappen Elementet är varmt när ljuset lyser rött När ljuset lyser grönt har rummet uppn...

Page 72: ...na Följ instruktionerna i steg 1 i manualen för att ställa in ditt element Program P2 Dags veckoplan Ställ in ditt eget program med anpassad temperatur och tidsperioder för 1 dag eller 1 vecka Aktivera P2 Välj dags eller veckoinställning 1 Vrid vridknappen till P2 P2 mot LED lampan 2 3 Välj dags eller veckoplan a b 4 blinkande ljus Lägg till tidpunkter och temperatur Processen måste utföras den ti...

Page 73: ...øres ved f eks et strømbrudd eller om du vil avslutte programmet for nattsenking Strømbrudd Ved strømbrudd vil ovnen huske siste innstilling temperatur og vil starte oppvarmingen når strømmen er tilbake Ved endring av temperatur vil lyset blinke rødt indikasjon på strømstans For å kunne justere temperaturen må du følge steg 1 Starte ovnen for første gang ved oppstart følg da prosessen i steg 1 Bar...

Page 74: ...eres på nytt når ønsket nattsenking skal starte f eks kl 22 00 2 Følg steg 2 til 5 under aktivering av nattsenking Manuell modus Ved aktivering av manuell modus angis ønsket temperatur ved å vri på styrehjulet Ovnen varmer når det røde lyset er på Når det grønne lyset er på har rommet nådd ønsket temperatur 1 Vri styrehjulet til håndsymbolet og trykk en gang for å bekrefte Angi ønsket temperatur f...

Page 75: ...il blinke 3 Velg dags eller ukeplan a Vri styrehjulet mot VENSTRE for å velge UKEPLAN b Vri styrehjulet mot HØYRE for å velge DAGSPLAN 4 Trykk en gang på styrehjulet for å bekrefte valget dag eller uke Bekreftes av grønt blinkende lys 2 Angi ny justert temperatur ved ønsket tidspunkt f eks 06 30 3 Vri styrehjulet til ønsket temperatur f eks 22 grader komforttemperatur Legge til tidspunkter og temp...

Reviews: