Acoustic Research ARPR1212 Performance series Owner'S Manual Download Page 7

Votre caisson de basse Acoustic Research offre une sortie de son de basse
puissante pour une expérience sonore réaliste et naturelle. Veuillez suivre les
instructions figurant dans le présent manuel pour profiter des meilleures
capacités de performance de votre système.  

Le branchement et l'utilisation du caisson de basse sont similaires à ceux d'une
chaîne haute fidélité avec son Surround d'un Home cinéma ou d'une chaîne
haute-fidélité stéréo. Le caisson de basse possède son propre amplificateur
intégré et fonctionne ainsi avec n'importe quelle chaîne hi-fi. Le propre circuit
d'aiguillage des fréquences du caisson de basse1 envoie uniquement des sig-
naux de basse à l'amplificateur intégré du caisson de basse1. Ceci permet à ce
dernier d'ajouter des basses supplémentaires à la sortie de vos autres haut-
parleurs.

Pour des questions de simplicité, nous désignerons les haut-parleurs princi-
paux de votre ensemble Home Cinéma ou de votre chaîne hi-fi, par le terme de
haut-parleurs avant. Nous désignerons votre récepteur AV, votre récepteur
stéréo ou l'amplificateur intégré, par le terme de récepteur. 

INSTALLATION

Votre caisson de basse Acoustic Research doit être placé sur le sol, de
préférence dans un angle pour fonctionner correctement. Le sol et l'angle font
effectivement partie intégrante du design du caisson de basse1. Votre caisson
de basse AR doit être placé sur le sol. Notez que plus le caisson de basse sera
proche du mur et plus les basses seront prononcées, avec une intensité maxi-
mum des basses lorsque vous placez le caisson de basse dans un angle.

Afin d'optimiser les composants électroniques de votre système, efforcez-vous
de maintenir tous les câbles et fils des haut-parleurs aussi courts que possible. 

REGLAGES & BRANCHEMENTS DU CAISSON DE BASSE 

LE CORDON D'ALIMENTATION 

Branchez le cordon d'alimentation à une

prise murale à courant alternatif ou à une prise de courant alternatif d'une
autre nature capable de fournir une énergie d'au moins 400 Watts. 

L'INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT  

Eteignez complètement l'alimenta-

tion de courant alternatif ou mettez le
caisson de basse en position de fonction-
nement AUTO ON. Dans le mode AUTO
ON, le caisson de basse est en mode veille
jusqu'à ce qu'il détecte une entrée audio,
puis le caisson de basse se met automa-
tiquement en marche. Quelques minutes
plus tard après que les signaux audio ont
cessé, le caisson de basse retourne
automatiquement en mode veille.  

VOYANT DEL D'ALIMENTATION 

Votre

caisson de basse AR est équipé de deux
voyants DEL. Le voyant DEL d'alimentation
est situé sur l'amplificateur à l'arrière. Cette
DEL reste éteinte lorsque l'interrupteur de
marche/arrêt de courant alternatif est en
position OFF (Arrêt). Elle devient rouge
lorsque le caisson de basse est en mode
veille et verte, lorsqu'il est allumé.  La DEL
de signal est bleue et est située près du logo
AR à l'avant du caisson de basse. Cette DEL
s'allume lorsqu'un signal audio est présent. 

FUSIBLE 250V 3A 

Le fusible fournit une

protection contre les pannes internes et
externes. Si l'interrupteur de marche/arrêt
POWER est positionné sur ON (Marche) et
que la DEL de marche/arrêt est éteinte,
débranchez le cordon d'alimentation de la
prise de courant alternatif et vérifiez le
fusible en dévissant la pièce centrale du

support. Si le fusible est grillé, remplacez-le uniquement par un fusible de
même type et de courant nominal. 

TERMINAUX DE HAUT-PARLEUR L(gauche), R(droite)

-Voir option de

branchement n°1 
Ces terminaux sont destinés au branchement à l'aide du câble du haut-parleur.
Si vous choisissez cette option, ignorez l'option 2. 
Prises femelles LINE IN (Entrée haut-niveau) et OUT (sortie haut-niveau) - Voir
l'option de branchement n°2 
Ces prises femelles sont destinées aux branchements des entrées et des sor-
ties à l'aide des câbles audio. Si vous utilisez cette option, ignorez l'option 1. 

La PRISE FEMELLE D'ENTREE LFE

- permet un raccordement direct d'un

amplificateur/processeur à un filtre passe-bas interne. Ce raccordement dévie
les circuits du répartiteur interne du caisson de basse. A utiliser uniquement
avec un amplificateur/processeur avec son Surround adapté. 

La prise femelle de sortie LFE. 

Ce connecteur est relié au niveau interne à

la prise femelle d'entrée LFE et vous permet de former une sortie de boucle
entre le signal d'entrée LFE et une autre entrée LFE sur un haut-parleur ou à un

caisson de basse alimenté par du courant alternatif supplémentaire. 

REGLAGE DE LA FREQUENCE DU PASSE-BAS 

Règle la limite de fréquence

supérieure des signaux audio sur l'amplificateur du caisson de basse. Cette
commande vous permet de régler l'équilibrage du son du système1s.

LOW PASS FREQUENCY CONTROL 

Adjusts the upper frequency limit for

audio signals going to the Subwoofer amplifier.  This control helps you adjust
the systems tonal balance.

La COMMANDE DU VOLUME (LEVEL CONTROL)  

permet d'équilibrer le

volume du caisson de basse relatif aux haut-parleurs avant et de compenser
les effets de la pièce sur la sortie du caisson de basse1.

L'INVERSEUR DE PHASE 

L'inverseur de phase règle la sortie du caisson de

basse relative aux haut-parleurs avant du caisson de basse1. Prêtez une atten-
tion particulière à la qualité de son lorsque vous écoutez un CD avec les bass-
es réglées à un niveau faible. Sélectionnez la position de l'inverseur produisant
le niveau de basse le plus intense sans résonance grave. Il est possible que
vous soyez obligé(e) de réajuster les réglages de fréquence du passe-bas et de
niveau après avoir installé l'inverseur de phase.

LE BRANCHEMENT DE VOTRE CAISSON DE BASSE 

IMPORTANT Lorsque vous effectuerez les branchements, assurez-vous que l'in-
terrupteur de marche/arrêt de tous les éléments, y compris du caisson de
basse, sont en position OFF (Arrêt). 

CÂBLES AUDIO 

Si vous branchez le caisson de basse à un système com-

prenant des composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puis-
sance), vous aurez besoin de câbles audio suffisamment longs pour atteindre
le caisson de basse depuis le préamplificateur et l'amplificateur de puissance. 

CÂBLE DES HAUT-PARLEURS 

Le câble classique de haut-parleur possède

une paire de conducteurs séparés avec gaines isolantes moulées ensemble.
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de haut-parleur de calibre 16 pour
raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour effectuer plus facile-
ment les branchements au caisson de basse parallèlement aux haut-parleurs
avant, le câble du haut-parleur reliant le récepteur au caisson de basse peut
être plus petit (calibre plus élevé) étant donné que le caisson de basse ne con-
somme pas de grandes quantités d'électricité par le biais de ces câbles.  

POLARITE 

Tous les haut-parleurs d'un système doivent être raccordés en

respectant la même polarité. La polarité du câble des haut-parleurs figure sur
le câble en question et vous permet de distinguer les paires de câbles. La
polarité est matérialisée par une bande de couleur sur l'isolant, par une strie
moulée sur l'isolant ou par les couleurs des câbles - l'un étant de couleur cuiv-
re et l'autre, argenté. 

Le retrait de l'isolant des haut-parleurs finit par révéler les conducteurs nus
avant leur raccordement aux terminaux du récepteur, du caisson de basse ou
des haut-parleurs.

IMPORTANT Raccordez toujours le terminal rouge + situé sur le récepteur avec
le terminal rouge + du caisson de basse, et le terminal noir - situé sur le récep-
teur avec le terminal - noir du caisson de basse. Suivez la même procédure
pour brancher les sorties du récepteur aux haut-parleurs avant : rouge + sur
rouge + et noir - sur noir -.

IMPORTANT CHOISISSEZ SOIT L'OPTION 1, SOIT L'OPTION 2 MAIS NON

LES DEUX. 

OPTION 1 - BRANCHEMENT AVEC UN CÂBLE DE HAUT-PARLEUR 

Branchez les câbles de haut-parleur des sorties de haut-parleur avant gauche et droit du
récepteur1 sur les terminaux de haut-parleur gauche et droit du caisson de basse1 ainsi
que sur les haut-parleurs avant gauche et droit. 

180

°

PHASE

0

°

LOW PASS

FREQUENCY

L

L

L

IN

R

50HZ

150HZ

LEVEL

MIN

MAX

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
          PAS OUVRIR

CAUTION

!

MODEL: ARPR1212

SERIAL NO.:

FUSE TYPE
T2AL 250V

AUTO ON                OFF

CAUTION:
TO REDUCE THE RISK  OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGEMEME TYPE.

POWER

115W
60HZ 300W

DOUBLE INSULATION
when servicing use only
identical replacement parts.

+

+

SPEAKER LEVEL OUT

SPEAKER LEVEL IN

LINE OUT

LINE IN

OUT LFE

RECEIVER

SUBWOOFER

SPEAKER 

LEVEL

SPEAKERS

IN

OUT

+

+

+

+

+

   L      R

SPK OUT
   L      R

- POUR NOIRCIR LE
TERMINAL (ORDINAIRE
OU ARGENTÉ)

TERMINAL ROUGE DE
+TO (ARÊTES OU
COOPER) DE RAIE DE
COULEUR 

3/8 (9MM)
NU WIRE

Summary of Contents for ARPR1212 Performance series

Page 1: ...way This is a safety feature If you are unable to insert the plug fully into the outlet try reversing the plug If the plug is still unable to fit contact your electrician to replace your obsolete outlet POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs c...

Page 2: ...oid electrical shock DO NOT OPEN THE SUBWOOFER There are no user serviceable parts inside CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING SHOCK HAZARD DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE COVER NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead sym...

Page 3: ... out to another LFE input on an additional AR powered loudspeaker or subwoofer LOW PASS FREQUENCY CONTROL Adjusts the upper frequency limit for audio signals going to the Subwoofer amplifier This control helps you adjust the systems tonal balance LEVEL CONTROL Balances the loudness of the Subwoofer relative to the Front speakers and compensates for room effects on the Subwoofer s output PHASE SWIT...

Page 4: ...t is all the way down there won t be any sound Check that the Receiver s Input Selector is set to an active source of audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged Be sure that the Receiver s Speaker Selector switch is turned on to the terminals A or B 1or 2 that you have your Front speakers connected to If the Receiver has a headphone jack you can use headphones to check the Receiver ...

Page 5: ... ap pareil Si vous n êtes pas sûr e du type d alimentation électrique installée à votre domicile consultez votre revendeur Acoustic Research ou la compagnie d électricité locale CONNEXION DE MISE A LA TERRE OU POLARISATION Le caisson de basse AR peut être équipé d une fiche bipolaire irréversible à courant alternatif polarisé fiche dotée d une broche plus large que l autre Cette fiche s adaptera d...

Page 6: ...électrique Conservez tous les branchements hors de la portée des enfants Afin d éviter tout choc électrique NE TENTEZ PAS D OUVRIR LE CAIS SON DE BASSE Aucune pièce util isable ne se trouve à l intérieur MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT DANGER DE CHOC NE PAS OUVRIR AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELEC T...

Page 7: ...a prise femelle d entrée LFE et vous permet de former une sortie de boucle entre le signal d entrée LFE et une autre entrée LFE sur un haut parleur ou à un caisson de basse alimenté par du courant alternatif supplémentaire REGLAGE DE LA FREQUENCE DU PASSE BAS Règle la limite de fréquence supérieure des signaux audio sur l amplificateur du caisson de basse Cette commande vous permet de régler l équ...

Page 8: ...pport S il est grillé remplacez le fusible par un fusible de même type et de même calibre Si cela ne résout pas le pr1oblème rapportez le caisson de basse chez votre reven deur pour le faire réparer AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A L INTERIEUR DE L APPAREIL Vous n obtenez aucun son des haut parleurs avant Assurez vous que les interrupteurs de MARCHE ARRÊT du récepteur et du caisson de basse ...

Page 9: ... contacto con su electricista para reemplazar su toma de cor riente que se ha quedado obsoleta PROTECCIÓN PARA EL CABLE DE RED Los cables de sum inistro de electricidad han de estar colocados de manera que no se pueda andar sobre ellos o puedan ser agujereados por otros objetos Poniendo especial atención en los cables del enchufe en las regletas y en el punto donde salen del subwoofer RAYOS Para a...

Page 10: ...las conexiones fuera del alcance de los niños Con el fin de evitar una sacudida eléctrica NO ABRA el subwoofer Dentro no encontrará ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario PRECAUCIÓN RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRIR AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAP...

Page 11: ...SALIDA LFE Está conectado desde el interior al enchufe de entrada LFE y permite un bucle desde la señal de entrada LFE hasta otra señal de entrada LFE en el subwoofer o en el altavoz adicional de AR CONTROL DE FRECUENCIAS DE PASO BAJO Ajusta el límite supe rior de frecuencias para las señales de audio que van al amplificador del subwoofer Este control ayuda a ajustar el equilibrio tonal del sistem...

Page 12: ...ptor está girado hacia los terminales A o B 1 ó 2 donde ha conectado los altavoces Frontales Si el receptor dispone de un enchufe para los cascos puede utilizar éstos para comprobar la salida del Receptor Compruebe los cables y las conexiones que van de los terminales de salida del altavoz Frontal del Receptor a los terminales del altavoz de entrada del subwoofer Pruebe a quitar el subwoofer de su...

Reviews: