background image

6

GB

13.  Do not use the appliance without water in it. 

14.  Avoid contact with steam from the spout when the water is boiling or just after the kettle has 

switched off. DO NOT be anxious to uncover the lid.

15.  Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if 

the lid is removed during the boiling cycles.

16.  Do not use the appliance for other than intended use.

17.  The kettle can only be used with the stand provided.

18.  If the kettle is overfilled, boiling water may over boil.

19.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a 

similarly qualified person in order to avoid hazard.

20.  This kettle can only be used with the attached power base.

21.  The use of accessory attachments that are not recommended by the appliance manufacturer 

may result in fire, electric shock or personal injury.

22.  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, 

sensory  or  mental  capabilities,  or  lack  of  experience  and  knowledge,  unless  they  have  been

 

given 

supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for 

their safety.

23.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

operation

It  is  recommended  to  use  the  kettle  for  several  times  following  instructions  given  below  and  to 

remove remaining water before first usage. This will remove any materials or dust remained in the 

appliance from the manufacturing process.
Open the lid and pour water into the kettle. When the kettle is put on the main base and switched 

on, a beep will sound.

Summary of Contents for KA-300

Page 1: ...Model KA 300 electric kettle www acme eu ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...arantiileht 24 PL Instrukcja obsługi 68 Karta gwarancyjna 29 DE Bedienungsanleitung 69 Garantieblatt 34 FI Kayttoohje 70 Takuulomake 39 SE Bruksanvisning 71 Garantisedel 44 RO Manual de utilizare 72 Fişa de garanţie 49 BG Ръководство за употреба 73 Гаранционен лист 54 RU Инструкция пользователя 74 Гарантийный талон 59 UA Інструкція 75 Гарантійний лист ...

Page 4: ...erheat protection in the kettle In the event of overheating such as operating without water in the kettle or the water being dry boiled the kettle will be automatically turned off to prevent further damage The filter can be washed after being removed Cord storage with anti pull function when pulling the power cord be careful with it to avoid the damage Lid Spout Water level Power base Temperature ...

Page 5: ...s 5 Place the appliance on the flat surface Do not place it on the heated surface or near the hot gas electric burner or in the heated oven 6 To protect against electric shock do not immerse cord plug power base and kettle in water or other liquids 7 Ensure that the kettle is used on a firm and flat surface where children can t reach it 8 Do not touch hot surface Use handle or knobs only 9 Do not ...

Page 6: ...th the attached power base 21 The use of accessory attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or personal injury 22 This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning us...

Page 7: ...emain the selected temperature for 30 min Attention Temperature can be also set while the water is being heated If you press the KEEP WARM button during the heating process the temperature will automatically be set at 80 C degrees You will need to manually set the desired temperature caution Never use the appliance when it is empty If such situation will occur the thermal cut off inside the kettle...

Page 8: ...ture of the outer surface do not use abrasive cleaner to wipe the Body 4 Periodic descaling is needed The frequency of descaling depends on the hardness of water in your living area and how often you use the kettle 5 The Filter can be detached for easier cleaning simply by pulling it out To attach insert the Filter into the support dent 6 The power cord can be rounded around the bottom of power ba...

Page 9: ...apsauga nuo perkai timo Perkaitimo atveju pavyzdžiui virduliui veikiant be vandens arba vandeniui išgaravus virdulys auto matiškai išsijungia kad būtų išvengta kaitinimo elemento perkaitimo Filtrą galima plauti jį išėmus Įrengta laido laikymo vieta nelei džianti laido truktelti traukdami mai tinimo laidą būkite atsargūs kad jo nepažeistumėte Dangtelis Anga Vandens lygis Rankena Temperatūros skalė ...

Page 10: ...paviršiaus netoli karštų garų ar elektrinio degiklio arba į įkaitintą orkaitę 6 Norėdami išvengti elektros šoko neįmerkite maitinimo laido kištuko elektrinio pagrindo ir virdulio į vandenį arba kitą skystį 7 Įsitikinkite kad virdulys naudojamas ant tvirto ir plokščio paviršiaus kurio negali pasiekti vaikai 8 Nelieskite karšto paviršiaus Naudokitės tik rankena arba mygtukais 9 Nenaudokite jokio pri...

Page 11: ... prietaiso gamintojas gali kilti gaisras galima patirti elektros šoką arba susižaloti 22 Šio prietaiso negali naudoti asmenys įskaitant vaikus su mažesniais fiziniais jutiminiais ar psichiniais sugebėjimais taip pat neturintys pakankamai patirties ir žinių nebent už šių asmenų saugą atsakingas asmuo juos tinkamai instruktuoja ir prižiūri 23 Vaikai turi būti prižiūrimi kad nežaistų su prietaisu nau...

Page 12: ...ūros pasirinkimus galima keisti ir vandens kaitinimo metu Jeigu įjungsite KEEP WARM mygtuką vandeniui kaistant automatiškai bus parinkta 80 laipsnių temperatūra Jums reikalingą temperatūrą turėsite nusistatyti įspėjimai Niekada neįjunkite tuščio prietaiso Jeigu taip nutinka terminė atkirta virdulio viduje priverčia automatiškai išjungti galią Atjunkite prietaisą iš maitinimo lizdo ir leiskite jam ...

Page 13: ...kia išvalyti nuoviras Nuovirų valymo intervalai priklauso nuo į jūsų gyvenamąją vietą tiekiamo vandens kietumo ir virdulio naudojimo dažnumo 5 Kad būtų lengviau valyti filtrą galima išimti paprasčiausiai jį ištraukiant Norėdami vėl filtrą įdėti įstatykite jį į atraminę įrantą 6 Laikant virdulį nenaudojamą maitinimo laidą galima apsukti aplink elektrinio pagrindo apačią 7 Nebandykite virdulio arba ...

Page 14: ...dikatori Tējkannai ir aizsargierīce pret pārkaršanu Pārkaršanas gadījumā ja tējkannā nav ieliets ūdens vai arī tas pilnībā izvārījies tējkanna tiks automātiski atslēgta lai novērstu tālākus bojājumus Filtrs var tikt izmazgāts pēc noņemšanas Strāvas jāsargā no raušanas atvienojot strāvas vadu uzmanieties lai to nesabojātu Vāciņš Ūdens tekne Ūdens mērītājs Rokturis Temperatūras skala Iestatītā tempe...

Page 15: ...rstām virsmām vai netālu no gāzes vai elektriskā katla vai pie uzkarsētas cepeškrāsns 6 Lai izvairītos no elektrotraumām nemērcējiet vadu kontaktu un pamatni ar ūdeni vai citiem šķidrumiem 7 Pārliecinieties ka tējkanna ir novietota uz gludas un platas virsmas bērniem nepieejamā vietā 8 Nepieskarieties karstām virsmām Lietojiet tikai rokturi vai pogas 9 Nelietojiet sadzīves tehniku ar bojātu vadu v...

Page 16: ... pievienojot pamatni 21 Nepiemērota papildus aprīkojuma lietošana var izraisīt ugunsgrēku elektrošoku vai ievainojumus 22 Šī ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem ieskaitot bērnus ar ierobežotām fiziskām mentālām spējām vai ar pieredzes trūkumu ja vien nav atbilstošas uzraudzības vai par drošību atbildoša persona nesniedz atbilstošus norādījumus 23 Bērniem jāpaskaidro ka ar ierīci nedrīkst spē...

Page 17: ...ūru var iestatīt arī ūdens sildīšanas laikā Ja sildīšanas laikā tiek nospiesta KEEP WARM poga temperatūra tiks automātiski noregulēta uz 80 C grādiem Pēc tam jums ir manuāli jānorāda vēlamā temperatūra uzmanību Nekad nelietojiet tukšu tējkannu Šādā gadījumā termoregulators tējkannas iekšpusē automātiski atslēgs strāvas padevi Izslēdziet tējkannu un ļaujiet tai pilnībā atdzist Filtram jābūt ievieto...

Page 18: ...nas ārējo virsmu nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus 4 Nepieciešama periodiska atkaļķošana Atkaļķošanas biežums ir atkarīgs no ūdens cietības jūsu dzīvesvietā kā arī tējkannas lietošanas biežuma 5 Vieglākai tīrīšanai filtru var izņemt Lai ieliktu filtru atpakaļ vienkārši ievietojiet to padziļinājumos 6 Uzglabāšanai vadu var aptīt ap pamatni 7 Nemēģiniet izjaukt tējkannu vai pamatni Tajās nav...

Page 19: ...e näidikut Keetjal on ülekuumenemise kaitse Ülekuumenemise puhul nagu näiteks keetja kuumutamisel ilma veeta või kui vesi on ära keenud lülitub keetja edasise kahju takistamiseks automaatselt välja Filtrit saab pesta kui see on küljest ära võetud Juhtmehoidik tõmbekaitsega mis juhtme tõmbamise korral kaitseb seda kahjustumise eest Kaas Tila Veetase Käepide Temperatuuriskaala Sea temperatuur soojas...

Page 20: ...det kuumutatud pinnale kuuma gaasi või elektripõleti lähedusse ega kuuma ahju 6 Elektrilöögi vältimiseks tuleb vältida juhtme pistiku voolualuse ja keetja kastmist vette või muusse vedelikku 7 Veenduge et keetjat kasutataks kindlal ja tasasel pinnal kus sellele lapsed ligi ei pääse 8 Ärge puudutage kuuma pinda Kasutage ainult käepidet või nuppe 9 Ärge kasutage seadet kui selle juhe või pistik on k...

Page 21: ... 20 Seda keetjat saab kasutada ainult koos voolualusega 21 Seadme tootja poolt mitte heaks kiidetud lisaseadmete kasutamine võib põhjustada tulekahju elektrilööki või isikuvigastusi 22 Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste sensoorsete ega vaimsete võimetega ega puudulike kogemuste ja teadmistega isikutele v a kui neile on seadme kasutamist õpetanud või selle kasutamist val...

Page 22: ...miseni Vajutage nuppu ning vesi hakkab keema Soojendusfunktsioon Vajutage nuppu SET TEMP ja valige soovitud temperatuur Vajutage nuppu KEEP WARM ja vajutage nuppu Vesi jääb valitud temperatuurile 30 minutiks Tähelepanu Temperatuuri saab seada ka vee kuumutamise ajal KuivajutatenuppuKEEPWARMkuumenemiseajal seataksetemperatuurautomaatseltväärtusele80 C Soovitud temperatuur tuleb seada käsitsi etteva...

Page 23: ...õtke pistik seina pistikupesast välja ja laske seadmel enne puhastamist täielikult maha jahtuda 2 Ärge kastke juhet kannu ega voolualust vette 3 Selleks et säiliks välispinna hea seisund ei tohi kasutada korpuse puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid 4 Vajalik on perioodiline katlakivi eemaldamine Katlakivi eemaldamise ajavahemik sõltub teie elukoha vee karedusest ja sellest kui tihti te kee...

Page 24: ...da zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem W przypadku przegrzania takiego jakie występuje przy pracy bez wody albo wygotowaniu się wody czajnik wyłączy się automatycznie zapobiegającdalszemu uszkodzeniu Filtr może być wypłukany po wyjęciu Przechowywanie sznura z urzą dzeniem zapobiegającym wyrwaniu przy wyciąganiu sznura zasilającego proszę unikać uszkodzenia go Dzióbek Pokrywka Poziom wody U...

Page 25: ...orącej albo w pobliżu kuchenki gazowej elektrycznej lub na nagrzanym piecu 6 Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym nie zanurzać sznura wtyczki podstawki zasilającej ani czajnika w wodzie lub innej cieczy 7 Upewnić się że czajnik używany jest na mocnej i płaskiej powierzchni poza zasięgiem dzieci 8 Nie dotykać gorącej powierzchni Dotykać tylko uchwytu lub przycisków 9 Nie używać żadneg...

Page 26: ... nie zaleconych przez producenta urządzenia może skutkować pożarem porażeniem elektrycznym lub urazem osób 22 Urządzenie nie może być używane przez osoby niepełnosprawne fizycznie zmysłowo lub umysłowo włączając w to dzieci albo nie posiadające doświadczenia i wiedzy o ile nie mają nadzoru lub przeszkolenia dotyczącego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 23 Dzie...

Page 27: ...isku woda zacznie się gotować Funkcja podgrzewania Należy nacisnąć przycisk SET TEMP i wybrać pożądaną temperaturę Należy nacisnąć przycisk KEEP WARM a następnie przycisk Temperatura wody zostanie utrzymana na wybranym poziomie przez 30 minut Uwaga Istnieje możliwość ustawienia temperatury w trakcie podgrzewania wody Naciśnięcie przycisku KEEP WARM w trakcie podgrzewania wody sprawi że temperatura...

Page 28: ...dka zasilania i pozwolić przed czyszczeniem na całkowite ostygnięcie urządzenia 2 Nie zanurzać w wodzie sznura zasilającego czajnika ani podstawki zasilającej 3 W celu zachowania tekstury powierzchni zewnętrznej nie używać szorujących środków do czyszczenia obudowy 4 Konieczne jest okresowe usuwanie kamienia Częstotliwość usuwania zależy od twardości wody używanej wody i częstotliwości użycia czaj...

Page 29: ...ltefunktion 360 drehbare Basisplatte Zwei Füllmengenanzeigen Überhitzungsschutz Bei Betrieb ohne Wasser oder Überlastung schaltet sich der Wasserkessel automatisch aus Filter kann zur Reinigung herausgenommen werden Kabelaufwicklung mit Auszug ssperre ziehen Sie vorsichtig am Kabel Ausgießer Deckel Füllmenge Handgriff Temperaturskala Temperatur einstellen Warmhalten Betrieb Basisplatte ...

Page 30: ...hplatte oder in einem beheizten Herd auf 6 Zum Schutz vor Stromschlag tauchen Sie Wasserkessel Netzkabel Stecker und Basisplatte bitte nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein 7 Stellen Sie das Gerät kindersicher auf 8 Berühren Sie den heißen Wasserkessel nur an Handgriffen oder Knöpfen 9 Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker oder wenn es nicht richtig funktio...

Page 31: ...perlichen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet es sei denn sie wurden zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet und beaufsichtigt 23 Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen bedienungshinweise Vor Erstbenutzung kochen Sie bitte mehrmals Wasser und gieße...

Page 32: ...ch während des Heizvorgangs einstellen Wenn Sie die KEEP WARM Taste während des Heizvorgangs drücken wird die Temperatur automatisch auf 80 C eingestellt Die tatsächlich gewünschte Temperatur muss dann eventuell manuell nachgestellt werden vorsicht Betreiben Sie das Gerät nicht leer In diesem Fall schaltet der Thermoschalter den Wasserkessel aus Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie ab bis sic...

Page 33: ...lständig abkühlen bevor Sie es reinigen 2 Tauchen Sie Netzkabel Stecker Wasserkessel und Basisplatte nicht in Wasser ein 3 Benutzen Sie keine Scheuermittel zum Reinigen das beschädigt das Gehäuse 4 Entkalken Sie das Gerät regelmäßig Die Zeitabstände hängen von der Wasserhärte und der Nutzungshäufigkeit des Wasserkessels ab 5 Der Filter kann für einfaches Reinigen abgezogen werden Setzen Sie den Fi...

Page 34: ...lla Vedenkeittimessä on ylikuumen emissuoja Keitin sammuu automaattisesti vahinkojen välttä miseksi jos sitä käytetään ilman vettä tai jos vesi kiehuu kuiviin Suodatin voidaan pestä kun se on irrotettu Virtajohdolle on säilytyskotelo ja siinä on vedonesto ominaisuus Varo ettet vahingoita virtajohtoa vetäessäsi sitä ulos säilytyskotelosta Kattokouru Kaatono Veden taso Pidike Lämpötila asteikko Sääd...

Page 35: ...anna lämmitetylle alustalle eikä lähelle kuumaa kaasu tai sähkölämmitintä Laitetta ei myöskään saa panna lämpimään uuniin 6 Sähköiskujen välttämiseksi virtajohtoa pistotulppaa alustaa tai keitintä ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen 7 Varmista että keitintä käytetään tasaisella ja tukevalla alustalla jolla lapset eivät pääse siihen käsiksi 8 Älä koske kuumiin pintoihin Koske vain vedenkeit...

Page 36: ...käyttää mukana tulevan alustan kanssa 21 Keittimessä saa käyttää vain valmistajan hyväksymiä lisäosia Muiden osien käyttö voi johtaa tulipaloon sähköiskuun tai henkilövahinkoihin 22 Henkilöt mukaan lukien lapset joiden fyysiset sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä eivät saa käyttää laitetta jos heidän turvallisuudestaan vastuussa ...

Page 37: ...n Valitse haluamasi lämpötila SET TEMP painikkeella Paina KEEP WARM painiketta ja paina sitten Vesi pysyy valitussa lämpötilassa 30 minuuttia Huomio Lämpötilan voi säätää myös kun vettä parhaillaan lämmitetään Jos painat KEEP WARM painiketta lämmittämisen aikana lämpötilaksi asettuu automaattisesti 80 C en Sitten lämpötila pitää valita manuaalisesti huomautus Laitetta ei saa käyttää tyhjänä Jos la...

Page 38: ... huoltaminen ja puhdistaminen 1 Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä kunnolla ennen puhdistamista 2 Virtajohtoa keitintä tai alustaa ei saa upottaa veteen 3 Rungonpyyhkimiseeneisaakäyttäähankaaviapesuaineita koskaulkopintasaattaavahingoittua 4 Ajoittainen kalkinpoisto on tarpeen Keittimen kalkinpoisto tulee tehdä sitä useammin mitä kovempaa käyttöalueen vesi on ja mitä useammin keitintä...

Page 39: ...rhettningsskydd i vattenkokaren Vid överhettning om vattenkokaren exempelvis har använtsutanvattenelleromvattnet kokat bort kommer vattenkokaren automatiskt att stängas av för att undvika skador Filtret kan diskas efter att det plockats ur vattenkokaren Sladdförvaring med s k anti drag funktion som förhindrar att sladden skadas när den dras ut Lock Pip Vattennivå Hållare Temperaturskala Inställd t...

Page 40: ...t yta eller i närheten av varm gas elplatta eller varm ugn 6 För att skydda mot elektriska stötar får varken sladden kontakten motordelen eller själva vattenkokaren doppas ned i vatten eller annan vätska 7 Se till att vattenkokaren används på en stadig och plan yta som är oåtkomlig för barn 8 Ta inte på vattenkokarens varma ytor Använd endast handtagen eller knapparna när du hanterar vattenkokaren...

Page 41: ...nvändas med den medföljande basplattan 21 Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparatens tillverkare kan leda till eldsvåda elektriska stötar eller personskada 22 Denna apparat är inte avsedd att användas av personer inklusive barn med nedsatt fysisk sensorisk eller mental kapacitet eller av personer som inte känner till hur apparaten ska användas såvida inte dessa personer har instr...

Page 42: ...WARM knappen varmhållning och tryck därefter knappen Vattnet behåller den valda temperaturen i 30 minuter Observera Temperaturen kan också ställas in medan vattnet värms upp OmdutryckerpåKEEPWARM knappenunderuppvärmningsprocessen ställstemperaturenautomatiskt till 80 C grader Du måste ställa in önskad temperatur manuellt varning Använd aldrig vattenkokaren utan vatten Om vattenkokaren används utan...

Page 43: ...en svalna helt och hållet innan du gör rent apparaten 2 Doppa aldrig ner strömsladden vattenkokaren eller basplattan i vatten 3 För att vattenkokarens ytbehandling inte ska förstöras bör du inte använda rengöringsmedel med slipeffekt för att göra rent vattenkokarens hölje 4 Avkalkning bör göras då och då Hur ofta avkalkningen ska göras beror på hur hårt vattnet är där du bor och hur ofta du använd...

Page 44: ...i apei Ibricul are o protecţie împotriva supra încălzirii În cazul supra încălzirii ca funcţionarea fără apă sau evaporarea apei ibricul se va opri automat pentru a preveni deteriorare ulterioară Filtrul poate fi spălat după ce e scos Înmagazinare cablu cu funcţie anti tragere când trageţi cablul de alimentare fiţi atent cu el pentru a evita deteriorarea lui Capac Buză golire Nivel apă Mâner Termo...

Page 45: ...electric sau lângă cuptor încălzit 6 Pentru a vă proteja împotriva electrocutării nu scufundaţi în apă sau alte lichide cablul priza soclul de alimentare şi ibricul 7 Asiguraţi vă că ibricul este folosit pe o suprafaţă plană şi sigură unde copiii nu au acces la el 8 Nu atingeţi suprafaţa fierbinte Folosiţi doar mânerul sau butonul rotativ 9 Nu folosiţi niciun aparat cu cablul sau priza deteriorată...

Page 46: ...ucătorul aparatului poate cauza incendiu electrocutare sau vătămare personală 22 Acest aparat nu este proiectat pentru a fi folosit de către personae inclusive copii cu capacităţi fizice senzoriale sau mintale reduse sau având lipsă de experienţă şi cunoştinţe decât dacă le a fost acordată supraveghere sau instruire privind folosirea aparatului din partea unei persoane responsabile pentru siguranţ...

Page 47: ...aţi butonul SET TEMP şi alegeţi temperatura dorită Apăsaţi butonul KEEP WARM şi apoi apăsaţi butonul Apa va rămâne la temperatura selectată pentru 30 de minute Atenţie Temperatura poate fi setată şi în timpul încălzirii apei Dacă apăsaşi butonul KEEP WARM în timpul procesului de încălzire temperatura va fi setată automat la 80 C Va trebui să setaţi manual temperatura dorită atenţie Nu operaţi folo...

Page 48: ...cherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească complet înainte de curăţare 2 Nu scufundaţi cablul de alimentare ibricul şi soclul de alimentare în apă 3 Pentru a menţine textura suprafeţei exterioare a ibricului nu folosiţi curăţători abrazivi pentru a şterge corpul ibricului 4 Curăţarea periodică a pietrei este necesară Frecvenţa curăţării de piatră depinde de duritatea apei din zona în care ...

Page 49: ...е оборудван със защита срещу прегряване В случай на прегряване например при работа без вода или при пълното й извиране чайникът се изключва автоматично за предотвратяване на допълнителни щети Филтърът може да се почиства след отстраняване Отделение за съхранение на кабела с функция против издърпване внимавайте при издърпване на захранващия кабел за да предотвратите щетите Капак Улей Ниво на водата...

Page 50: ...ърхност Не го поставяйте върху нагрети повърхности или в близост до горещи газови електрически котлони или в нагрети фурни 6 За да се защитите от токово удар не потапяйте кабела щепсела захранващия контакт и чайника във вода или други течности 7 Уверете се че чайникът се използва върху здрава и равна повърхност до която нямат достъп деца 8 Не докосвайте горещите повърхности Използвайте само ръкохв...

Page 51: ...подходяща квалификация за да се избегнат рискове 20 Чайникът може да се използва само с фиксираната нагревателна плоча 21 Използването на аксесоари които не се препоръчват от производителя на уреда може да доведе до пожар токов удар или лични наранявания 22 Този уред не е предназначен за използване от лица включително деца с намалени физически сензорни и психически възможности или които нямат опит...

Page 52: ...бутон и водата започва да се загрява Функция за затопляне Натиснете бутона SET TEMP и изберете желаната температура Натиснете бутона KEEP WARM и после натиснете бутона Водата ще остане с избраната температура за 30 минути Внимание Температурата може да бъде зададена и по време на топленето на водата Ако натиснете бутона KEEP WARM по време на процеса на загряване температурата автоматично се задава...

Page 53: ...а да изстине напълно преди почистване 2 Не потапяйте захранващия кабел чайника и нагревателната плоча във вода 3 За да поддържате ненаранена външната повърхност на уреда не използвайте абразивни почистващи препарати за корпуса 4 Необходимо е периодично отстраняване на натрупалия се в чайника котлен камък Честотата на отстраняване зависи от твърдостта на водата и честотата на използване на чайника ...

Page 54: ... Двойной индикатор уровня воды Имеется также защита от перегрева чайника Если чайник включается при отсутствии воды или в случае выкипания воды чайник автоматически отключается во избежание дальнейших повреждений Водяной фильтр для очистки снима ется Отсек для шнура питания имеет натяжитель вытягивая шнур пом ните об этом во избежание его повреждения Крышка Носик Уровень воды Ручка Шкала температу...

Page 55: ...с края стола или стойки или касаться горячей поверхности 5 Устанавливайте чайник на ровной поверхности Не ставьте его на нагретые поверхности либо вблизи включенных газовых или электрических горелок либо в нагретую печь 6 Для защиты от удара электрическим током избегайте попадания шнура вилки базы либо самого чайника в воду или другую жидкость 7 Обеспечьте работу чайника на ровной и плоской поверх...

Page 56: ... шнура питания во избежание несчастных случаев его может заменить изготовитель или его агент или другое авторизованное лицо 20 Данный чайник может использоваться только с прилагаемой питающей подставкой 21 Использование дополнительного оснащения не рекомендованного изготовителем может привести к возгоранию удару электрическим током или травмированию 22 Этот аппарат не предназначен для использовани...

Page 57: ...и несколько раз для выбора необходимой температуры Нажмите на кнопку и вода начнет кипеть Функция подогрева Нажмите на кнопку SET TEMP и выберите необходимую температуру Нажмите на кнопку KEEP WARM а затем на кнопку Чайник будет поддерживать выбранную температуру воды в течение 30 минут Внимание Температуру можно также установить во время нагрева воды При нажатии кнопки KEEP WARM во время нагрева ...

Page 58: ...отающем чайнике выключайте его из сети очистка и обслуживание 1 Перед очисткой отключите чайник от сети и дайте ему полностью остыть 2 Не погружайте шнур питания вилку чайник или основание в воду 3 С целью сохранения качества внешней поверхности не применяйте абразивных материалов для чистки чайника 4 Необходима периодическая очистка от накипи Интервал между такими очистками зависит от жесткости в...

Page 59: ...ійний індикатор рівня води Чайник обладнаний пристроєм захисту від перегріву У випадку перегріву наприклад при вмиканні чайника без води чи википанні води чайник автоматично вимкнеться для уникнення подальшого пошкодження Після зняття фільтр можна очистити Відсік для зберігання шнура з функцією запобігання витягуванню Витягуйте шнур живлення обережно щоб не пошкодити його Кришка Носик Рівень води ...

Page 60: ...користовуйте прилад на рівній поверхні Не розташовуйте його на гарячій поверхні чи поблизу гарячої газової або електроплити або в розігрітій духовці 6 Для запобігання враження струмом забороняється занурювати шнур вилку основу для електроживлення або чайник у воду або іншу рідину 7 Переконайтеся що чайник розміщений на твердій рівній поверхні яка недоступна для дітей 8 Не торкайтеся гарячої поверх...

Page 61: ...омогою виробника представника його сервісного центру або особи що володіє аналогічною кваліфікацією 21 Даний чайник може використовуватись лише з основою для електроживлення з комплекту 22 Використання додаткового оснащення яке не рекомендоване виробником приладу може призвести до виникнення пожежі ураження електричним струмом чи отримання травм 23 Данийприладнепризначенийдлявикористанняособами вк...

Page 62: ...отрібної температури Натисніть на кнопку і вода почне кипіти Функція підігріву Натисніть на кнопку SET TEMP і оберіть бажану температуру Натисніть на кнопку KEEP WARM а потім натисніть на Температура води буде залишатися постійною протягом 30 хвилин Увага Температуру можна також обрати після нагріву води При натисканні кнопки KEEP WARM під час нагрівання температура буде автоматично встановлена на...

Page 63: ...лку живлення з розетки і дозвольте приладові повністю охолонути 2 Не занурюйте шнур чайник або основу для електроживлення у воду 3 Для підтримання текстури зовнішньої поверхні при очищенні корпуса не використовуйте абразивні засоби для чищення 4 Необхідно періодично виконувати очищення від накипу Періодичність проведення очищення від накипу залежить від жорсткості води у вашому регіоні а також час...

Page 64: ...worn out naturally The warranty is not applied if damage or failures occurred due to the following reasons Inappropriate installation of the product inappropriate usage and or operating the product without following the manual technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer and additionally inappropriate warehousing falling from heights as well as hard strikes Corrosion...

Page 65: ...ėvėjusių dalių remontui arba keitimui Garantinija netaikoma jei žala arba gedimai atsirado dėl netinkamo gaminio instaliavimo netinkamo naudojimo ir arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų naudojimo instrukcijų techninių reikalavimų ar saugumo standartų be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo kritimo ant žemės ir stiprių smūgių korozijos purvo vandens arba smėlio remonto modifikacijų...

Page 66: ...arastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu Garantija zaudē spēku ja kaitējums vai bojājumi ir radušies šādu iemeslu dēļ izstrādājuma nepareiza uzstādīšana nepareiza lietošana un vai darbs ar izstrādājumu kura laikā tiek pārkāptas ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas tehniskās prasības vai drošības standarti tostarp nepiemērota uzglabāšana krišana zemē un stipri triecieni korozija dubļi...

Page 67: ...lunud osade remondi või väljavahetamise suhtes Garantiid ei kohaldata juhul kui kahju või rikked on põhjustanud toote ebaõige installeerimine ebaõige kasutamine ja või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel samuti juhul kui puudused põhjustas ebakorrektne ladustamine toote mahakukkumine või tugevad löögid korrosioon muda vesi võ...

Page 68: ...iela się w przypadku gdy wady wyrobu były spowodowane niewłaściwą instalacją użytkowaniem i lub obsługą wyrobu opartą na nieprzestrzeganiu wskazówek producenta wymogów technicznych lub zasad bezpieczeństwa niewłaściwym magazynowaniem silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię korozją zabrudzeniem działaniem wody lub piasku interwencją użytkownika naprawami modyfikacjami lub czyszczeniem wykonywanym ...

Page 69: ...ten Teilen nicht ein Es wird keine Garantie erteilt wenn die Ursache des Schadens oder der Defekte wie folgt war Fehlerhafte Installation des Produktes falsche Bedienung und oder Arbeit mit dem Produkt ohne die Bedienungsanleitungen des Herstellers fehlende Einhaltung von technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie ungeeignete Lagerung Sturz auf den Boden und harte Schläge Korrosio...

Page 70: ...teen virheellinen asennus vääränlainen käyttö ja tai käyttöohjeiden tai valmistajan esittämien vaatimusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti sekä lisäksi sopimaton varastointi pudottaminen tai iskuille altistaminen Korroosio muta vesi ja hiekka Muiden kuin valmistajan valtuuttamien henkilöiden suorittamat korjaukset muutokset tai puhdistukset Tuotteeseen sopimattomien varaosien oh...

Page 71: ... på naturligt sätt Garantin gäller inte om skada eller felfunktion kan härledas till följande orsaker Olämplig installation av produkten olämplig användning av produkten som inte följer manualen tekniska krav eller säkerhetsstandard som angivits av tillverkaren och dessutom olämplig förvaring fall från hög höjd liksom direkta slag Rost lera vatten och sand Reparation modifikation eller rengöring s...

Page 72: ...normal Garanţia nu este valabilă în cazul defecţiunilor sau daunelor survenite din următoarele motive Instalarea neadecvată a produsului utilizarea şi sau funcţionarea necorespunzătoare a produsului fără a respecta manualul de utilizare cerinţele tehnice şi standardele de siguranţă impuse de producător la care se adaugă depozitarea necorespunzătoare căderea de la înălţime precum şi loviturile pute...

Page 73: ...сват естествено Гаранцията не е валидна ако повредата или дефектите са се появили вследствие на следните причини Неправилен монтаж на продукта неправилна употреба и или работа с продукта без да се следва наръчника техническите изисквания и стандартите за безопасност предоставени от производителя и освен това неподходящо складиране падане от високо както и силни удари Корозия кал вода и пясък Ремон...

Page 74: ...ется на случаи при которых вред или неисправности возникли вследствие ненадлежащей установки эксплуатации изделия и или несоблюдения представленных производителем инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним технических требований или стандартов безопасности а также ненадлежащего складирования падения на землю или сильных ударов действия коррозии попадания грязи воды или песка ремонта модифик...

Page 75: ...арантія не застосовується якщо пошкодження або зіпсування виникло через наступні причини Невідповідне встановлення виробу невідповідне використання та або робота виробу без дотримання посібника користувача технічних вимог та стандартів безпеки передбаченими виробником та додатково невідповідне зберігання на складі падіння з висоти а також сильні удари Корозія бруд вода та пісок Ремонтні роботи мод...

Page 76: ...www acme eu electric kettle Model KA 300 ...

Reviews: