background image

1

 – Italiano

IT

AVVERTENZE E 

PRECAUZIONI 

PER LA SICUREZZA

1

1.1 • Avvertenze per la sicurez-

za

• 

ATTENZIONE! – Per la sicurezza delle persone 

è importante rispettare queste istruzioni.

 

Un’installazione errata può causare gravi ferite alle perso-

ne. Pertanto, prima di iniziare il lavoro è necessario leg-

gere attentamente tutte le parti del manuale e, in caso di 

dubbi, chiedere chiarimenti all’installatore/produttore.

• 

ATTENZIONE! – Istruzioni importanti per 

la sicurezza; conservare queste istruzioni.

 

Conservare questo manuale per eventuali interventi futuri 

di manutenzione e di smaltimento del prodotto.

1.2 • Avvertenze per l’installa-

zione

• 

Tutte le operazioni di installazione, di colle-

gamento, di programmazione e di manuten-

zione del prodotto devono es sere effettua-

te esclusivamente da un tecnico qualificato e 

competente, rispettando le leggi, le normati-

ve, i regolamenti locali e le istruzioni riportate 

in questo manuale.

• Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente pro-

dotto è adatto ad automatizzare il vostro avvolgibile (leg-

gere il capitolo 3).

• Tutte le operazioni di installazione e di manutenzione del 

prodotto devono essere effettuate con l’automatismo scol-

legato dall’alimentazione elettrica. Per precauzione, attac-

care sul dispositivo di sconnessione un cartello con la scrit-

ta “ATTENZIONE! MANUTENZIONE IN CORSO”.

• Prima di iniziare le operazioni di installazione, allontanare 

tutti i cavi elettrici che non sono coinvolti nel lavoro; inoltre, 

disattivare tutti i meccanismi non necessari al funzionamen-

to motorizzato dell’avvolgibile.

• Se il prodotto è installato ad un’altezza inferiore a 2,5 m 

dal pavimento o da altra superficie di appoggio, è neces-

sario proteggere le sue parti in movimento con una co-

pertura, per impedire l’accesso accidentale. Per la prote-

zione fare riferimento al manuale istruzioni dell’avvolgibile 

garantendo in ogni caso l’accesso per gli in ter venti di ma-

nutenzione.

• Nelle tende da sole, è necessario garantire una distanza 

orizzontale minima di 40 cm tra la tenda completamente 

aperta e un eventuale og getto fisso, posizionato di fronte.

• Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto: 

evitare schiacciamenti, urti, cadute o contatti con qualsiasi 

liquido; non introdurre oggetti appuntiti nel motore; non fo-

rare e non applicare viti all’esterno del motore; non mette-

re il prodotto vicino a fonti di calore e non esporlo a fiam-

ITALIANO

me libere (

fig. 1

).

  Queste azioni possono danneggiare il prodotto ed essere 

causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. In que-

sti casi sospendere immediatamente l’installazione e rivol-

gersi all’installatore/produttore.

• Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in 

questo manuale.

• Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto ol-

tre a quelle riportate in questo manuale. Operazioni non 

permesse possono causare solo malfunzionamenti. Il co-

struttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da 

modifiche arbitrarie al prodotto.

• Il cavo di alimentazione del prodotto è in PVC ed è adatto 

esclusivamente per essere installato all’interno. Se l’instal-

lazione avviene all’esterno, coprire tutto il cavo con un tu-

bo di protezione.

• Durante la realizzazione dell’impianto, mantenere le per-

sone lontane dall’avvolgibile quando questo è in movi-

mento.

• Per comandare il prodotto utilizzare esclusivamente pul-

santi che funzionano a “uomo presente”, cioè che occorre 

mantenerli premuti per l’intera durata della manovra.

• Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito 

nel pieno rispetto della normativa locale.

1.3 • Avvertenze per l’uso

• Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di 

comando fissi.

• Fare attenzione all’avvolgibile quando questo è in movi-

mento e mantenersi lontano da esso fino al completamen-

to della manovra in atto.

• Quando si eseguono lavori di pulizia dei vetri nei pressi 

dell’automazione, non azionare i dispositivi di comando; 

se questi sono di tipo automatico, scollegare anche l’ali-

mentazione elettrica.

• Sottoporre l’automazione ad esame frequente per verifica-

re se ci sono sbilanciamenti o segni di usura o danni ai 

cavi e alle molle (se questi sono presenti). Non utilizzare 

l’automazione se questa necessita di regolazioni o ripara-

zione; rivolgersi esclusivamente a personale tecnico spe-

cializzato per la soluzione di questi problemi.

DESCRIZIONE DEL 

PRODOTTO E

DESTINAZIONE D’USO

2

Il prodotto è un motore tubolare destinato all’automatizza-

zione di una tapparella, di una tenda da sole oppure di 

uno schermo solare. 

Qualsiasi altro uso è vietato! Il 

produttore non risponde dei danni risultanti da 

un uso improprio del prodotto, rispetto a quan-

to descritto in questo manuale.

Il prodotto ha le seguenti caratteristiche:

-  è alimentato dalla rete elettrica (vedere compatibilità sull’eti-

chetta presente sul motore);

-  è in grado di muovere l’avvolgibile in Salita e in Discesa 

tramite dei pulsanti a parete (dispositivi non presenti nella 

confezione).

è dotato di un sistema elettro-meccanico che interrompe 

automaticamente l’alimentazione quando l’avvolgibile 

Summary of Contents for ITAROLL 45

Page 1: ...use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso TUBULAR MOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS ITAROLL MADE IN ITALY ...

Page 2: ...C L N M FUSE 4 5 a 1 3 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M 2 d c b ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ...

Page 3: ...f g i e 10 mm M h 1 2 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø45M ø58M ...

Page 4: ...ny modifications to part of the product other than those specified in this manual Operations other than as specified can only cause malfunctions The manufac turer declines all liability for damage caused by ma keshift modifications to the product The product power cable is in PVC this makes it suitable for installation exclusively indoors If installed outdoors the cable must be covered with a prot...

Page 5: ... complete disconnection of the pow er supply in the conditions established by the over voltage category III The disconnection device must be located in view of the au tomation and if it is not visible must envision a system that blocks any accidental or unauthorised re connection of the power supply in order to prevent any danger Note The two devices are not present in the package 4 2 Installation...

Page 6: ...our in stallation Very important The identified dia gram assigns a specific limit position to be set on each adjustment screw Setting limit position 0 04 Activate the shutter so that it moves towards position 0 and wait for the motor to stop on activation of the limit switch pre set with the factory settings Caution If the shutter moves beyond the point at which limit switch 0 is to be fixed stop ...

Page 7: ... the product to the retailer when purchas ing a new version Caution Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product WHAT TO DO IF troubleshooting guide 7 The motor does not move even if powered in an Ascent or Descent phase 1 check whether a thermal cut out has tripped In this case wait for the motor to cool 2 check that the mains power is ON and that ...

Page 8: ... 1 Queste azioni possono danneggiare il prodotto ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo In que sti casi sospendere immediatamente l installazione e rivol gersi all installatore produttore Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in questo manuale Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto ol tre a quelle riportate in questo manuale Operazioni non perm...

Page 9: ...lare il prodotto seguire le fasi illustrate in fig 5 e considerare le seguenti avvertenze L installazione non corretta può causare gravi ferite COLLEGAMENTI ELETTRICI 4 4 1 Installazione dei dispositivi di protezione all interno della rete di alimentazione elettrica In conformità alle regole di installazione elettrica nella rete che alimenta il motore è necessario prevedere un dispositivo di prote...

Page 10: ...e all avvolgibile e osservare a a quale estremità del rullo si trovano le viti di regola zione dei finecorsa a destra o a sinistra b se la parte srotolata dell avvolgibile si trova davanti o dietro il rullo 03 Quindi osservare la fig 6 e individuare tra gli schemi riportati quello che corrisponde alla situazione a e b os servata nella vostra installazione Molto importante Lo schema individuato ass...

Page 11: ...ui re quindi la raccolta separata per lo smaltimen to secondo i metodi previsti dai regolamenti vi genti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale posso no prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusi vo di questo prodotto COSA FARE SE guida alla soluzion...

Page 12: ...ammes vives fig 1 Ces actions peuvent endommager le produit et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger Si cela se produit suspendre immédiatement l installation et s adresser à l installateur ou au producteur Ne pas démonter le produit en dehors des opérations prévues dans ce guide Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du dispositif en dehors de cel...

Page 13: ...leur doit être de 60 mm pour les moteurs de taille Ø 58 mm le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 70 mm 3 2 Installation du moteur tubu laire Pour installer le produit suivre les phases illustrées fig 5 et res pecter les recommandations qui suivent Une installation incorrecte peut causer de graves blessures BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 4 4 1 Installation des dispositifs de prote...

Page 14: ... au store ou volet et observer a à quelle extrémité du tube se trouvent les vis de réglage des fins de course à droite ou à gauche b si la partie déroulée du tablier se trouve devant ou der rière le tube 03 Observer ensuite la fig 6 et identifier parmi les schémas celui qui correspond à la situation a et b observée dans votre installation Très important Le schéma iden tifié attribue à chaque vis d...

Page 15: ...nces polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nui sibles sur l environnement et sur la santé des per sonnes s ils étaient jetés dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est inter dit de jeter ce produit avec les ordures ména gères Par conséquent utiliser la mé thode de la collecte sélective pour la mise au rebut des composants conformé ment aux prescriptions des norm...

Page 16: ... la instalación de inmediato y remítase al instalador o al fabricante Desmonte el producto únicamente como indicado en este ma nual No realice modificaciones en ninguna pieza del producto sal vo aquellas indicadas en este manual Las operaciones no per mitidas pueden provocar desperfectos de funcionamiento El fa bricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños ori ginados por modificaciones...

Page 17: ...ión eléctrica En conformidad con las reglas de instalación eléctrica es preciso que la red que alimenta el motor cuente con un dispositivo de pro tección contra cortocircuitos y con un dispositivo de desconexión de la red eléctrica Atención El dispositivo de desconexión debe per mitir la desconexión completa de la alimentación en las condiciones establecidas en la categoría de sobretensión III El ...

Page 18: ...rvada en su instalación Muy importante El esque ma asigna a cada tornillo de regulación un fin de carrera determinado que éste ha de re gular Regulación del fin de carrera 0 04 Accione el elemento enrollable de manera que se mueva hacia la posición 0 y espere a que el motor se detenga a causa del accionamiento del fin de carrera prerregulado en fábrica Atención Si el elemento enrollable supera el ...

Page 19: ...ara en el medio am biente podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado está pro hibido arrojar este producto en los residuos urbanos Rea lice la recogida selectiva para la eliminación según los mé todos previstos por las normativas vigentes locales o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un...

Page 20: ...Note ...

Page 21: ...Note ...

Page 22: ...ACM INTERNATIONAL SRL ViaOros 2 g 00071 Pomezia RM Italy info acm it Made in Italy IDV0783A00MM_03 04 2020 ITAROLL ...

Reviews: