background image

18/9

 

 V771

 

English

/

Français/Deutsch

Menu Item/

 

Elément de menu/

Menüpunkt

Sub Menu Item/

Elément de sous-

menu/

Untermenüpunkt

Function

Fonction

Funktion

Luminance

Contrast

adjusts the difference between 

the light and dark area

règle la différence entre les par-

ties claires et sombres.

Dient zur Einstellung des Unterschieds 

zwischen hellen und dunklen Bere-

ichen.

Brightness

adjusts the brightness of the dis-

play

règle la luminosité de l’affichage. Dient zur Einstellung der Helligkeit der 

Anzeige.

Geometry

Hor. Position

adjusts the horizontal position of 

the display

règle la position horizontale de 

l’affichage.

Dient zur Einstellung der horizontalen 

Position des Bilds.

Hor. Size

adjusts the display width

règle la largeur de l’affichage.

Dient zur Einstellung der Breite des 

Bilds.

Ver. Position

adjusts the vertical position of 

the display

règle la position verticale de 

l’affichage.

Dient zur Einstellung der vertikalen 

Position des Bilds.

Ver. Size

adjusts the vertical display 

height

règle la hauteur verticale de 

l’affichage.

Dient zur Einstellung der Höhe des 

Bilds.

Rotation 

corrects the slanted screen

corrige l’écran oblique

Dient zum Drehen eines schiefen Bild-

schirms.

Pincushion

corrects curve at the vertical 

edges of the display

corrige la concavité sur les bords 

verticaux de l’affichage.

Dient zur Korrektur der Kurve an den 

vertikalen Rändern der Anzeige.

Unbalance 

adjusts balance when the sides 

of the display are bowed toward 

left or right

règle la symétrie quand les côtés 

de l’affichage sont courbés vers 

la gauche ou vers la droite.

Dient zur Korrektur der Symmetrie, 

wenn die Seiten der Anzeige nach links 

oder nach rechts gekrümmt sind.

Trapezoid

makes the vertical edge of the 

display parallel

rend le bord vertical de 

l’affichage parallèle.

Dient zur parallelen Angleichung der 

vertikalen Ränder der Anzeige.

Parallelogram corrects image distortions

 corrige les distorsions d’image. Dient zur Korrektur von Bildverzerrun-

gen.

 Top corner 

adjusts the edges on the top cor-

ners of the screen image

règle les bords des coins 

supérieurs de l’image de l’écran.

 werden die obere Ecken der Bildschir-

manzeige eingestellt.

 Bottom corner adjusts the edges on the bottom 

corners of the screen images

règle les bords des coins 

inférieurs de l’image de l’écran.

werden die untere Ecken der Bildschir-

manzeige eingestellt.

Summary of Contents for V771

Page 1: ... 0 1 2 ...

Page 2: ... 3 4 556 6 0 768 9 9 11 1 0 0 A 3 3 3 B 0 C 0 Cadmium Mercury A 0 0 D 0 0 0 E E 2 2 2 ...

Page 3: ...lug this product from the wall outlet before cleaning Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners Use a damp cloth for cleaning 3 Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation They must not be blocked or covered This product should never be placed near or over a radiator or heat register or in a built in installation unless proper ventilation is provided ...

Page 4: ... le cordon d alimentation de l appareil avant de procéder au nettoyage de celui ci N employez pas de détergent liquide ou en aérosol Utilisez plutôt un chiffon humide 3 Des fentes ou des ouvertures de ventilation sont prévues sur le boîtier et au bas ou à l arrière de l appareil vous ne devez pas les obstruer ou les couvrir Ce produit ne doit en aucun cas être placé près d un radiateur ou d une so...

Page 5: ...üssig oder Sprühreiniger Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen 3 Shlitze und Öffnungen im Gehäuse und auf der Rück und Unterseite dienen der Belüftung und müssen frei bleiben Dieses Gerät darf nur dann in der Nähe eines Heizkörpers oder einer Heizbelüftung aufgestellt oder in eine geschlossenen Installation integriert werden wenn eine geeignete Lüftung gewährleistet ist 4 Dieses Gerät ist a...

Page 6: ... retro non devono essere coperte o bloccate in alcun modo in quanto sono necessarie per una corretta ventilazione Non posizionare mai l apparecchiatura vicina a una fonte di calore ad esempio un radiatore o all interno di una struttura chiusa a meno che non venga assicurata una ventilazione sufficiente 4 Il prodotto deve essere collegato al tipo di alimentazione indicato nell etichetta Se non si è...

Page 7: ...uidos o en aerosol Límpielo con un paño húmedo 3 En el armario y en la parte posterior y la inferior del equipo hay ranuras y aperturas para la ventilación No deben bloquearse ni taparse No coloque nunca este producto cerca de un radiador o contador térmico ni sobre éstos ni cerca de una instalación integrada salvo que la ventilación sea adecuada 4 Este producto debe ponerse en funcionamiento con ...

Page 8: ...部門ラジオインターフェー ス規定は 当デジタル器具が Class B の規定するデジタル器具からのラジオ ノイズ放出量を上回ることなく 操作 されることを認めます 安全のために 安全のために 安全のために 安全のために 1 AC プラグは当装置を電源から隔離 するものです 2 当製品を掃除する前に まず壁の コンセントから装置を外して下さ い 液状のクリーナーやエアゾル クリーナーをご使用にならないで 下さい 3 スロットやキャビネットの口 及 び裏面と底面にある穴は通気用の ものです これらの穴をふさがな いで下さい 十分な換気を行わず に 当製品を放射能の強い場所や 高熱に当たる場所に置いたり ま たは機械の内部などに取り付けな いで下さい 4 当製品 ラベルに表示されている 電源によって操作を行って下さ い ご使用になる電源のタイプが 分からない場合は お買い上げ店 またはお住まいの...

Page 9: ... following measures 1 Reorient or relocate the receiving antenna 2 In crease the separation between the equipment and receiver 3 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected 4 Consult the dealer or an experienced radio television technician for help Notice The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for co...

Page 10: ...Mantenimiento 16 Si necesita más ayuda 16 Especificaciones 18 Table des matiéres Table des matiéres Table des matiéres Table des matiéres Caractéristiques 1 Gestion de l énergie 3 Synchronisations Préréglées en Usine 3 Installation du socle pivotant 5 Description des touches du pan neau 7 Elément de menu 9 Elément de menu 11 Dépannage 13 Maintenance 15 Pour plus d aide 15 Informations techniques 1...

Page 11: ...Grâce à son DDC2B il est compat ible avec la fonction Plug n Play de Windows 2000 Windows 98 et Windows 95 Windows ME Fonction d économie d énergie Lor sque le système est inactif le moni teur réduit sa consommation électrique de 95 Votre moniteur est conditionné dans un emballage recyclable et aucun CFC n est utilisé dans le processus de fabrication Leistungsmerkmale 17 flach quadratische Röhre m...

Page 12: ...refresco hasta 85Hz en resolución de 1024 768 La On Screen Display OSD Pre sentación en pantalla permite ajus tar todos los valores fácilmente con los menús de la pantalla Con los DDC2B es compatible con la característica Plug n Play de Win dows 2000 Windows 98 y Win dows 95 Windows ME Función de ahorro de energía Cuando el sistema está inac tivo en modo off el monitor reduce automáticamente el co...

Page 13: ... Hz 68 68 KHz Mode Consom maximum Témoin DEL Allumé Normale Vert Réserve 5 W Ambre Sus pendu 5 W Ambre Eteint 5 W Ambre Ignore Normale Vert Résolution Fréquence de Balayage Vertical Fréquence de Balayage Horizontal 640x400 70 Hz 31 47 KHz 640x480 60 Hz 31 47 KHz 800x600 75 Hz 46 88 KHz 800x600 85 Hz 53 67 KHz 1024x768 75 Hz 60 02 KHz 1024x768 85 Hz 68 68 KHz Modus Max Ver lustleistung LED Anzeige ...

Page 14: ...800x600 85 Hz 53 67 KHz 1024x768 75 Hz 60 02 KHz 1024x768 85 Hz 68 68 KHz Modo Disipación de coriente máxima Indicador LED On Normal Verde Stand by 5 W Ambarino Suspend 5 W Ambarino Off 5 W Ambarino Override Elimi nación Normal Verde Resolución Vertical Frecuencia Horizontal Frecuencia 640x400 70 Hz 31 47 KHz 640x480 60 Hz 31 47 KHz 800x600 75 Hz 46 88 KHz 800x600 85 Hz 53 67 KHz 1024x768 75 Hz 60...

Page 15: ...r the supply connection of equipment over 3 kg with a rated input current less than 6 A an approved power cord not below 227 IEC 53 0 75mm2 3G should be used Zum Netzanschluss eines Geraetes ueber 3 Kg mit einem Nenneingangsstrom unter 6 A ist eine zugelassene Leitung nicht leichter als H05VV F oder H05VVH2 F2 0 75mm2 3G zu benutzen ...

Page 16: ...18 6 V771 Italiano Español 日本語 Instalación de la base giratoria Installzion della base orientabile 回転台のインストール 回転台のインストール 回転台のインストール 回転台のインストール 3 2 1 ...

Page 17: ...eure ou de régler le contraste 3 Touche cette touche per met de régler les paramètres selon une valeur supérieure ou de régler la luminosité 4 Touche Enter Entrée cette tou che permet d accéder à des sous menus ou de sélectionner des options 5 Indicateur de statut 6 Commutateur d alimentation Einführung zu den Konsolentas ten 1 Taste Exit Beenden Mit dieser Taste können Sie auf die vorherige Seite...

Page 18: ...anel 1 La tecla de Exit Salida vuelve a la última página o cierra el sistema de menú 2 La tecla ajusta la config uración del parámetro a un valor más bajo o ajusta la configuración del contraste 3 La tecla ajusta la con figuración del parámetro a un valor más alto o ajusta la configu ración del brillo 4 La tecla Enter Intro accede a los submenús o selecciona artícu los 5 Indicador de Estadov 6 Int...

Page 19: ...Bilds Rotation corrects the slanted screen corrige l écran oblique Dient zum Drehen eines schiefen Bild schirms Pincushion corrects curve at the vertical edges of the display corrige la concavité sur les bords verticaux de l affichage Dient zur Korrektur der Kurve an den vertikalen Rändern der Anzeige Unbalance adjusts balance when the sides of the display are bowed toward left or right règle la s...

Page 20: ...one ajusta la altura vertical de la pantalla ディスプレイの高さを調整 します Rotation corregge lo schermo inclinato corrige la pantalla inclinada 斜めになったスクリーンを 調整します Pincushion corregge la curva ed i bordi verti cali della visualizzazione corrige la curva de los lados ver ticales de la pantalla ディスプレイの垂直辺の歪 みを修正します Unbalance regola il bilanciamento quando i lati della visualizzazione sono pie gati a sinistra o a ...

Page 21: ...er des couleurs inadéquates Zeigt wenn aktiviert aktuelle Werte für Horizontal Frequenz Bildwiederholfrequenz und Auflösung Aktiviert werkseitig voreingestellte ergonometrische Werte Degauss Remove unwanted magnet ism that can result in color impurity Eliminer le magnétisme non désiré qui peut causer des couleurs inadéquates Entfernt Magnetfelder die sich störend auf die Farbreinheit auswirken kön...

Page 22: ...cia hori zontal velocidad de refresco y resolu ción cuando son resaltados Presiona las configuraciones geométricas de revocar prea justado en la fábrica ハイライト時の水平同 期周期数とリフレッ シュ レート及び解像 度の現在のセッティン グを表示します 押すと 工場出荷時に プレセットされたジオ メトリ セッティング に戻します Degauss Rimovere magnetismi indesid erati che potrebbero risultare in impurità di colore Quitar el magnetismo no des eado que puede resultar en impureza del ...

Page 23: ...t déplacez la souris pour désac tiver ce mode Les broches de connexion du câble vidéo Si elles sont recourbées ou s il en manque consultez votre revendeur L image défile ou n est pas stable Vérifiez Les assignations des broches du connecteur vidéo Remplacez celles qui ne fonctionnent pas par des assignations correctes La carte vidéo Vérifiez que les paramètres sont définis correctement La fréquenc...

Page 24: ...acercm com No hay imagen en la pantalla Compruebe La señal de sincronización de vídeo Esta señal debe especificarse para el monitor El modo de ahorro de energía Pulse cualquier tecla y mueva el ratón para desac tivar el modo Las patillas del conector del cable de señal Si están torcidas o falta alguna consulte al establecimiento de adquisición La imagen se desplaza o es inesta ble Compruebe Las as...

Page 25: ...vants puissants pour nettoyer l écran du moniteur Essuyez le avec un chiffon imbibé d un nettoyant doux Ne placez pas d objets sur le moni teur une mauvaise ventilation élève la température intérieure du moni teur Pour plus d aide Si vos problèmes ne sont pas réso lus contactez votre revendeur ou envoyez nous un courrier électron ique à l adresse suivante DPLservice acercm com tw Sicherheitshinwei...

Page 26: ...nitor Puede sufrir descargas eléctricas Para obtener soporte técnico póngase en contacto con el establecimiento de adquisición No utilice el monitor cuando cerca de él haya imanes o equipos electróni cos en funcionamiento No utilice productos químicos abra sivos o disolventes de limpieza fuertes para limpiar la pantalla del monitor Límpiela con un paño limpio y suave humedecido en una disolu ción ...

Page 27: ...erticacal 50 120 Hz Entrée vidéo Connecteur mini D sub 15 broches Synchronisation réglable 6 préréglées en usine 10 modes utilisateur Commande de l utilisateur 5 touches Rayonnement X DHHS PTB Conformité aux règlements UL CSA FCC B C Tick TÜV Ergonomics VCCI ISO 9241 3 D N S F MPR II TCO99 Optionnelle CE Optionnelle Plug Play DDC 2B Température Ambiante Service 5 c 40 c 41 F 104 F Stockage 20 c 60...

Page 28: ...lución Máx 1280 x 1024 Frecuencia Horizontal 30 72 KHz Frecuencia Vertical 50 120 Hz Entrada de Vídes Mini D sub conector de 15 patillas Tiempo Ajustable 6 prestablecidos de fábrica 10 modos de usuario Control de Usuario 5 bonones Radiación X DHHS PTB CumplimientosdeNormativas UL CSA FCC B C Tick TÜV Ergonomics VCCI ISO 9241 3 D N S F MPRII TCO99 opcional CE opcional Plug Play DDC 2B Temperatura A...

Reviews: