background image

18/2  G991 Italiano/Español/

日本語

Caratteristiche

19” tubo quadrato piatto, con 18” di 

misura visibile.

 Supporta alte frequenze di rinnovo 

fino a 85Hz a una risoluzione di 1280 
x 1024.

La funzione OSD (On-Screen Dis-

play) consente di regolare tutte le 
impostazioni mediante l'uso dei menu 
disponibili sullo schermo.

DDC2B

 consentono la compatibil-

ità con la funzione Plug'n Play di Win-
dows

® 

2000/ 98/95 e Windows

®

 

ME

®

.

Funzione per il risparmio energetico 

Quando il sistema è inattivo, il con-
sumo di energia del monitor viene 
ridotto fino al 95%.

La confezione del monitor è stata 

realizzata con materiale riciclato.

Oprimiendo la 

iKey

, el monitor ajus-

tarà de forma automàtica la geome-
tra, el tamañoy la posición de 
pantalla. No es necesario reconfig-
urar o ajustar el monitor cuando el 
usuario cambia el mode visualiza-
ción.

Características

Tubo cuadrado plano de longitud corto 

de 19”, con su tamaño visible 18”.

Soporta alta velocidad de refresco 

hasta 85Hz en resolución de 1280 x 
1024.

La On-Screen Display (OSD, Present-

ación en pantalla) permite ajustar todos 
los valores fácilmente con los menús 
de la pantalla.

Con los DDC2B

, es compatible con 

la característica Plug'n Play de Win-
dows

®

 2000/ 98/ 95‚ y Windows

®

 

ME

®

‚.

Función de ahorro de energía.Cuando 

el sistema está inactivo (en modo off), 
el monitor reduce automáticamente el 
consumo de energía hasta en un 95%.

El monitor se presenta empaquetado 

en materiales de embalaje reciclables y 
no se ha utilizado ningún CFC en el 
proceso de fabricación.

Premendo il 

iKey

, il monitor regola 

automaticamente la geometria, il for-
mato e la posizione della visualizzazi-
one in modoche risultino ottimali, 
Quando l’operatore mbia la modalitá di 
visualizzazione, non vi è piú bisogno di 
effettuare riconfigurazionio regolazioni.

特徴

特徴

特徴

特徴

1

8

モ画面付きの 1

9

モフラット・スクエ

ア・ショート・レングス・チューブ。

1

280

x1

024

解像度で

85Hz

までの高い

リフレッシュ・レートをサポートし
ています。

オンスクリーン

 

ディスプレイ

OSD

)なら、画面上のメニューで簡

単に設定を変更することができます。

及び

DDC2B

により、

Windows

®

 

2000/ 98/ 95, Windows

®

 ME

®

 

のプ

ラグ・アンド・プレイ機能に対応し
ています。

節電機能。

 

システムがアイドル(オ

フモード)のときには、モニターが
自動的に作動し、最高

95%

まで節電

することができます。

お買い上げいただいたモニターはリ

サイクル素材のパッケージを使用し
ており、製造過程においてフロンガ
スは一切使われておりません。

iKey

を押すと、モニタがディスプレ

イのサイズを自動的に調整し、最適
の位置に配置します。ユーザーの側
でディスプレイモードを変更しても、
構成と調整をしなおす必要はありま
せん。

Summary of Contents for G991

Page 1: ......

Page 2: ... 0 1 2 ...

Page 3: ... 3 4 556 6 0 768 9 9 11 1 0 0 A 3 3 3 B 0 C 0 Cadmium Mercury A 0 0 D 0 0 0 E E 2 2 2 ...

Page 4: ...lug this product from the wall outlet before cleaning Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners Use a damp cloth for cleaning 3 Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation They must not be blocked or covered This product should never be placed near or over a radiator or heat register or in a built in installation unless proper ventilation is provided ...

Page 5: ... le cordon d alimentation de l appareil avant de procéder au nettoyage de celui ci N employez pas de détergent liquide ou en aérosol Utilisez plutôt un chiffon humide 3 Des fentes ou des ouvertures de ventilation sont prévues sur le boîtier et au bas ou à l arrière de l appareil vous ne devez pas les obstruer ou les couvrir Ce produit ne doit en aucun cas être placé près d un radiateur ou d une so...

Page 6: ...üssig oder Sprühreiniger Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen 3 Shlitze und Öffnungen im Gehäuse und auf der Rück und Unterseite dienen der Belüftung und müssen frei bleiben Dieses Gerät darf nur dann in der Nähe eines Heizkörpers oder einer Heizbelüftung aufgestellt oder in eine geschlossenen Installation integriert werden wenn eine geeignete Lüftung gewährleistet ist 4 Dieses Gerät ist a...

Page 7: ... retro non devono essere coperte o bloccate in alcun modo in quanto sono necessarie per una corretta ventilazione Non posizionare mai l apparecchiatura vicina a una fonte di calore ad esempio un radiatore o all interno di una struttura chiusa a meno che non venga assicurata una ventilazione sufficiente 4 Il prodotto deve essere collegato al tipo di alimentazione indicato nell etichetta Se non si è...

Page 8: ...uidos o en aerosol Límpielo con un paño húmedo 3 En el armario y en la parte posterior y la inferior del equipo hay ranuras y aperturas para la ventilación No deben bloquearse ni taparse No coloque nunca este producto cerca de un radiador o contador térmico ni sobre éstos ni cerca de una instalación integrada salvo que la ventilación sea adecuada 4 Este producto debe ponerse en funcionamiento con ...

Page 9: ...部門ラジオインターフェー ス規定は 当デジタル器具が Class B の規定するデジタル器具からのラジオ ノイズ放出量を上回ることなく 操作 されることを認めます 安全のために 安全のために 安全のために 安全のために 1 AC プラグは当装置を電源から隔離 するものです 2 当製品を掃除する前に まず壁の コンセントから装置を外して下さ い 液状のクリーナーやエアゾル クリーナーをご使用にならないで 下さい 3 スロットやキャビネットの口 及 び裏面と底面にある穴は通気用の ものです これらの穴をふさがな いで下さい 十分な換気を行わず に 当製品を放射能の強い場所や 高熱に当たる場所に置いたり ま たは機械の内部などに取り付けな いで下さい 4 当製品 ラベルに表示されている 電源によって操作を行って下さ い ご使用になる電源のタイプが 分からない場合は お買い上げ店 またはお住まいの...

Page 10: ... following measures 1 Reorient or relocate the receiving antenna 2 In crease the separation between the equipment and receiver 3 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected 4 Consult the dealer or an experienced radio television technician for help Notice The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for co...

Page 11: ...Mantenimiento 16 Si necesita más ayuda 16 Especificaciones 18 Table des matiéres Table des matiéres Table des matiéres Table des matiéres Caractéristiques 1 Gestion de l énergie 3 Synchronisations Préréglées en Usine 3 Installation du socle pivotant 5 Description des touches du pan neau 7 Elément de menu 9 Elément de menu 11 Dépannage 13 Maintenance 15 Pour plus d aide 15 Informations techniques 1...

Page 12: ...n d économie d énergie Lor sque le système est inactif le moni teur réduit sa consommation électrique de 95 Votre moniteur est conditionné dans un emballage recyclable et aucun CFC n est utilisé dans le processus de fabrication Si vous appuyez sur la iKey le moni teur régle automatiquement la géométrie la taille et la position de l affichage defaçon optimum Aucune configuration ou aucun réglage né...

Page 13: ...splay OSD Present ación en pantalla permite ajustar todos los valores fácilmente con los menús de la pantalla Con los DDC2B es compatible con la característica Plug n Play de Win dows 2000 98 95 y Windows ME Función de ahorro de energía Cuando el sistema está inactivo en modo off el monitor reduce automáticamente el consumo de energía hasta en un 95 El monitor se presenta empaquetado en materiales...

Page 14: ...n DEL Allumé Normale Vert Réserve 5 W Ambre Sus pendu 5 W Ambre Eteint 5 W Ambre Ignore Normale Vert Résolution Fréquence de Balayage Vertical Fréquence de Balayage Horizontal 640x400 70 Hz 31 47 KHz 640x480 60 Hz 31 47 KHz 800x600 75 Hz 46 88 KHz 800x600 85 Hz 53 67 KHz 1024x768 75 Hz 60 02 KHz 1024x768 85 Hz 68 68 KHz 1280x1024 75 Hz 79 98 KHz 1280x1024 85 Hz 91 15 KHz 1600x 1200 65 Hz 81 25 KHz...

Page 15: ...KHz 1600x 1200 65 Hz 81 25 KHz Modo Disipación de coriente máxima Indicado r LED On Normal Verde Stand by 5 W Ambarino Suspend 5 W Ambarino Off 5 W Ambarino Override Elimi nación Normal Verde Resolución Vertical Frecuenc ia Horizontal Frecuencia 640x400 70 Hz 31 47 KHz 640x480 60 Hz 31 47 KHz 800x600 75 Hz 46 88 KHz 800x600 85 Hz 53 67 KHz 1024x768 75 Hz 60 02 KHz 1024x768 85 Hz 68 68 KHz 1280x102...

Page 16: ...18 5 G991 English Français Deutsch Installing the Swivel Base Installation du socle pivotant Montieren des schwenbaren Fußes 2 1 3 2 1 3 ...

Page 17: ...18 6 G991 Italiano Español 日本語 Instalación de la base giratoria Installzion della base orientabile 回転台のインストール 回転台のインストール 回転台のインストール 回転台のインストール 3 2 1 ...

Page 18: ...ètres selon une valeur inférieure ou de régler le contraste 4 Touche cette touche per met de régler les paramètres selon une valeur supérieure ou de régler la luminosité 5 Touche Enter Entrée cette tou che permet d accéder à des sous menus ou de sélectionner des options 6 Indicateur de statut 7 Commutateur d alimentation Einführung zu den Konsolentasten 1 iKey Stellt die Größe und Position der Anz...

Page 19: ...tamaño de la pantalla y la posición a su estado óptimo 2 La tecla de Exit Salida vuelve a la última página o cierra el sistema de menú 3 La tecla ajusta la config uración del parámetro a un valor más bajo o ajusta la configuración del contraste 4 La tecla ajusta la con figuración del parámetro a un valor más alto o ajusta la configu ración del brillo 5 La tecla Enter Intro accede a los submenús o ...

Page 20: ... Bilds Rotation corrects the slanted screen corrige l écran oblique Dient zum Drehen eines schiefen Bildschirms Pincushion corrects curve at the vertical edges of the display corrige la concavité sur les bords verticaux de l affichage Dient zur Korrektur der Kurve an den vertikalen Rändern der Anzeige Unbalance adjusts balance when the sides of the display are bowed toward left or right règle la s...

Page 21: ...one ajusta la altura vertical de la pan talla ディスプレイの高さを調整 します Rotation corregge lo schermo inclinato corrige la pantalla inclinada 斜めになったスクリーンを 調整します Pincushion corregge la curva ed i bordi verti cali della visualizzazione corrige la curva de los lados ver ticales de la pantalla ディスプレイの垂直辺の歪 みを修正します Unbalance regola il bilanciamento quando i lati della visualizzazione sono pie gati a sinistra o a...

Page 22: ...r des couleurs inadéquates Zeigt wenn aktiviert aktuelle Werte für Horizontal Frequenz Bildwiederholfrequenz und Auflösung Aktiviert werkseitig voreingestellte ergonometrische Werte Degauss Remove unwanted magnet ism that can result in color impurity Eliminer le magnétisme non désiré qui peut causer des couleurs inadéquates Entfernt Magnetfelder die sich störend auf die Farbreinheit auswirken könn...

Page 23: ...cia hori zontal velocidad de refresco y resolu ción cuando son resaltados Presiona las configuraciones geométricas de revocar prea justado en la fábrica ハイライト時の水平同期 周期数とリフレッシュ レート及び解像度の現在 のセッティングを表示し ます 押すと 工場出荷時にプ レセットされたジオメト リ セッティングに戻し ます Degauss Rimovere magnetismi indesid erati che potrebbero risultare in impurità di colore Quitar el magnetismo no des eado que puede resultar en impureza del c...

Page 24: ...che et déplacez la souris pour désac tiver ce mode Les broches de connexion du câble vidéo Si elles sont recourbées ou s il en manque consultez votre revendeur L image défile ou n est pas stable Vérifiez Les assignations des broches du connecteur vidéo Remplacez celles qui ne fonctionnent pas par des assignations correctes La carte vidéo Vérifiez que les paramètres sont définis correctement La fré...

Page 25: ...indows ME para el Acer G991 Puede descargar el archivo actualizado del sitio Web http www acercm com No hay imagen en la pantalla Compruebe La señal de sincronización de vídeo Esta señal debe especificarse para el monitor El modo de ahorro de energía Pulse cualquier tecla y mueva el ratón para desac tivar el modo Las patillas del conector del cable de señal Si están torcidas o falta alguna consult...

Page 26: ...vants puissants pour nettoyer l écran du moniteur Essuyez le avec un chiffon imbibé d un nettoyant doux Ne placez pas d objets sur le moni teur une mauvaise ventilation élève la température intérieure du moni teur Pour plus d aide Si vos problèmes ne sont pas résolus contactez votre revendeur ou envoyez nous un courrier électronique à l adresse suivante DPLservice acercm com tw Sicherheitshinweise...

Page 27: ...nitor Puede sufrir descargas eléctricas Para obtener soporte técnico póngase en contacto con el establecimiento de adquisición No utilice el monitor cuando cerca de él haya imanes o equipos electróni cos en funcionamiento No utilice productos químicos abra sivos o disolventes de limpieza fuertes para limpiar la pantalla del monitor Límpiela con un paño limpio y suave humedecido en una disolu ción ...

Page 28: ...layage verticacal 50 160 Hz Entrée vidéo Connecteur mini D sub 15 broches Synchronisation réglable 9 préréglées en usine 15 modes utilisateur Commande de l utilisateur 6 touches Rayonnement X DHHS PTB Conformité aux règlements UL CSA FCC B C Tick TÜV Ergonomics VCCI CE Optionnelle ISO 9241 3 D N S F MPR II TCO 99 Optionnelle Plug Play DDC 2B Température Ambiante Service 5 c 40 c 41 F 104 F Stockag...

Page 29: ...0 Frecuencia Horizontal 30 98 KHz Frecuencia Vertical 50 160 Hz Entrada de Vídes Mini D sub conector de 15 patillas Tiempo Ajustable 9 prestablecidos de fábrica 15 modos de usuario Control de Usuario 6 bonones Radiación X DHHS PTB CumplimientosdeNormativas UL CSA FCC B C Tick TÜV C Tick Ergonomics VCCI CE opcional ISO 9241 3 D N S F MPRII TCO 99 opcional Plug Play DDC 2B Temperatura Ambiente Opera...

Reviews: