1e
2e
3e
DE
Sie haben die korrekte Einstellung vorgenommen, wenn:
Der Reifen m glichst nahe als m glich an Teil
A
anschlie t, allerdings
ohne
Teil
A
zu ber hren. (siehe fig.1)
Sie k nnen dies erreichen, indem Sie die beiden Teile gleicherma en
nach rechts und links verschieben. (Siehe fig.2)
ENG
You have made the right adjustment when:
The tyre is as close as possible to part
A
but
without
contacting this part
A
.(see fig.1)
You can achieve this by shifting the two parts equally left and right.
(see fig. 2)
FR
Vous avez fait le bon r glage quand:
le pneu est le plus pr s possible de la pi ce
A
mais
sans
toucher cette pi ce ( voir fig.1)
Vous pouvez y parvenir en d calant les deux c t s de mani re
gale gauche et droite (voir fig.2)
Schritt 1 - Einstellung an die Reifenbreite
Step 1 - Tyre width adjustment
Etape 1 - R glage largeur du pneu
DE
Sie haben die korrekte Einstellung vorgenommen, wenn:
Teil
B
sich so nah wie m glich an der Montagefl che befindet,
ohne
diese jedoch zu ber hren (Siehe fig.4)
Sie k nnen dies durch das Verschieben der Montageposition
C
und durch Ver nderung der Montageposition
D
erreichen
(Siehe fig.3)
ENG
You have made the right adjustment when:
Part
B
is as close as possible to the mounting surface but
without
making contact to the mounting surface (see fig 4)
You can achieve this by shifting the position of the front
support
C
and by changing the mounting position
D
(see fig 3)
FR
Vous avez fait le bon r glage quand:
la pi ce
B
est au plus pr s du plancher
mais
sans
venir au contact de ce dernier (voir fig.4)
Vous pouvez y parvenir en changeant la position du support
avant
C
et en changeant si besoin la position de montage
D
(voir fig.3)
A
B
C
fig. 1
fig. 2
fig. 3
D
fig. 4
B
Schritt 2 - Einstellung an die Reifendurchmesser
Step 2 - Tyre diameter adjustment
Etape 2 - R glage diam tre du pneu