
35
@
After
-sales service
Important:
always accept your delivery.
We provide you everything that may be needed.
Something goes wrong?
Let us know as soon as possible!
We are pleased to help you.
You can contact us
Always in written form
By e-mail
By fax
0032 51 27 20 11
By post
Zwaaikomstraat 22, B-8800 Roeselare, Belgium
Please mention external damage on the delivery note of the carrier.
A clear description of the error
Mention the dealer / where you bought the product (if you are customer)
Use the manual or glazing plan and indicate
Mention the serial number of your glass box (e.g. ORDER NO.: 20141138/AB14_1820)
Proof of purchase (of the product)
A copy of the receipt or invoice
A photo
In case of damage and/or any anomaly
“We see broken windows in the glass box”
“The box is dented and/or torn”
“These guarantees are given subject to the state of goods’”
Examples
Please send us the following
“Unter Vorbehalt der Beschaffenheit der Ware”
Kundendienst
Sie können sich an uns wenden
Wichtig:
Akzeptieren Sie immer Ihre Sendung.
Wir bieten Ihnen alles, was Sie brauchen.
SCHICKEN SIE UNS FOLGENDES
Geht etwas schief?
Geben Sie uns schnellstens Bescheid!
Wir freuen uns, Ihnen helfen zu können.
Immer in schriftlicher Form
@
Fax
0032 51 27 20 11
Post
Zwaaikomstraat 22, 8800 Roeselare, België
Deutliche Beschreibung des Fehlers
Notieren Sie, wo Sie das ACD-Produkt gekauft haben Benutzen Sie dazu die Gebrauchsanweisung oder den Glasplan und deuten Sie
darauf an. Geben Sie immer die Seriennummer Ihrer Glaskiste an (z.B. BESTELLNR: 20141138/AB14_1820)
Kaufbeleg
Kopie des Kassenbelegs oder der Rechnung
Foto
Bei Schaden und/oder einem abweichenden Produkt
Vermerken Sie sichtbaren Schaden auf den Frachtbrief
“Wir sehen gebrochene Fenster in der Glaskiste”“
“Die Verpackung ist zerdrückt und/oder zerrissen”
Beispiele
20161031-001
ACD_Handleiding Oliver.indd 35
15/12/16 09:50