AccuLux SL 5 Operating Instructions Manual Download Page 8

Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux SL 5, Version 1, 05.08.2008 

 6 

 7 

 8 

Akkumulator austauschen

s

  Die Arbeits- und Notstromleuchte vom 

Ladegerät trennen und ausschalten (Aus). 

s

  Die Rückwand der Arbeits- und Notstrom-

leuchte entfernen, indem Sie die vier 

Schrauben an der Rückseite und die zwei 

seitlichen Schrauben lösen. (6, 7) 

s

  Den Akku aus den Führungsschienen 

nach vorne ziehen. 

Achtung: Vermeiden Sie Kurzschluss! 

s

  Die schwarze Steckverbindung (-) und die 

rote Steckverbindung (+) vom Akku lö-

sen. (8) 

s

  Den neuen Akku mit der Artikelnummer 

456.810 in die Führungsschienen einset-

zen. 

s

  Die schwarze Steckverbindung (-) und die 

rote Steckverbindung (+) polrichtig am Ak-

ku anschließen. (8) 

s

  Die Arbeits- und Notstromleuchte in um-

gekehrter Reihenfolge wieder verschlie-

ßen. 

s

  Sicherstellen, dass alle sechs Schrauben 

an der Rückwand angezogen sind. Die 

beiden längeren Schrauben seitlich ein-

schrauben. (6, 7) 

 

Reinigung 

Die Leuchte, Farbscheiben und Ladestation 

ausschließlich mit einem feuchten Tuch 

reinigen, um elektrostatische Aufladung zu 

vermeiden. 

Das Gelenk des Leuchtenkopfes kann mit 

einem Schraubendreher nachgestellt wer-

den. 

Replacing the rechargeable battery

s

  Disconnect the lamp from the charging 

station and shut it off. 

s

  Remove the rear panel of the work and 

emergency lamp by loosening the four 

screws on the rear and the two screws on 

the sides. (6, 7) 

s

  Pull the rechargeable battery forward from

 

the seating rails. 

Warning: Avoid shorting the connec-

tions! 

s

  Remove the black connector (-) and the 

red connector (+) from the rechargeable 

battery. (8) 

s

  Insert the new rechargeable battery, arti-

cle number 456.810, into the seating rails. 

s

  Connect the black plug-type connector (-) 

and the red plug-type connector (+) cor-

rectly polarised to rechargeable batte-

ry. (8) 

s

  Close the work and emergency lamp in 

reverse sequence. 

s

  Be sure that all six screws in the rear 

panel are fastened. Screw the two longer 

screws in on the sides. (6, 7) 

 

Cleaning 

The lamp, colour screens and charging 

station must be cleaned exclusively with a 

wet cloth to avoid electrostatic charge. 

The hinge of the lamp head may be adjusted 

with a screwdriver. 

Remplacer l'accumulateur

s

  Déconnectez la lampe de travail et de secours 

du chargeur et désactivez-la (éteint). 

s

  Enlevez le panneau arrière de la lampe de 

secours, en dévissant les quatre vis au dos de 

la lampe et les deux vis latérales. (6, 7) 

s

  Tirez l'accumulateur en avant pour le sortir des 

rails de guidage. 

Attention : évitez les courts-circuits ! 

s

  Déconnectez le connecteur à fiches noir (-) et 

le connecteur à fiches rouge (+) de l'accumula-

teur. (8) 

s

  Insérez le nouvel accumulateur avec la réfé-

rence 456.810 dans les rails de guidage. 

s

  Connectez le connecteur à fiches noir (-) et le 

connecteur à fiches rouge (+) à l'accumula-

teur, polarisés correctement. 

s

  Refermez la lampe de travail et de secours 

dans l'ordre inverse. 

s

  Vérifiez que les six vis du panneau arrière 

soient bien vissées. Vissez les deux vis plus 

longues sur le côté. (6, 7) 

 

Nettoyage 

Nettoyez la lampe, les disques colorés et le 

chargeur uniquement avec un chiffon humique 

afin d'éviter un chargement électrostatique. 

La charnière de la tête de lampe peut être ajus-

tée avec un tournevis. 

– 

+

 

 

BDA SL 5_Seitenlayout.indd   8

21.08.2008   14:58:23

Summary of Contents for SL 5

Page 1: ...Akkumulator austauschen 8 Reinigung 8 Contents Scope of supply 2 Application range 2 Technical data 3 Spare parts 3 Dimensions 4 Operation 6 Charging the rechargeable battery 6 Automatic functions 6 I...

Page 2: ...his work and emergency lamp may be employed in a tem perature range of 20 C to 40 C Technical data Electric power supply 230 V AC Electric power supply portab le 12 V 24 V DC Direct connection to car...

Page 3: ...ries use original AccuLux spare parts only Only original spares ensu re proper function and safety Order number Spare part 456 801 Main lamp as delivered 4 0 V 0 8 A 456 810 Rechargeable battery lead...

Page 4: ...emploi AccuLux SL 5 Version 1 05 08 2008 4 Abmessungen Dimensions Dimensions 120 192 246 103 Bohrbild f r Befestigung der Ladestation Drilling template for installation of the charging station Plan de...

Page 5: ...is on While charging the pilot lamp blinks at short intervals This blinking stops when the re chargeable battery is fully charged The charging time is approx 15 hours For loading at a vehicle battery...

Page 6: ...p to pilot lamp Recharge the lamp as soon as pos sible Information for installation in a vehicle If the vehicle provides the possibility to load via plug at 230 V AC you should connect the lamp to 230...

Page 7: ...fully remove the reflector from the lamp head 3 s Move the clamps of the lamp bracket outward with light pressure to remove the lamp 4 s Replace the defective lamp Use original AccuLux spare parts onl...

Page 8: ...s Remove the black connector and the red connector from the rechargeable battery 8 s Insert the new rechargeable battery arti cle number 456 810 into the seating rails s Connect the black plug type c...

Reviews: