AccuLux SL 5 Operating Instructions Manual Download Page 6

Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux SL 5, Version 1, 05.08.2008 

 

Automatische Funktionen
Notlichtfunktion: 

Wenn die Spannungsversorgung der Ladestation ausfällt, 

schaltet die Hauptlampe der Notstromleuchte ein. Sie bleibt 

eingeschaltet, bis die Spannung wieder anliegt. Bei Entnah-

me der Leuchte aus der Ladestation bleibt sie eingeschaltet, 

bis sie manuell ausgeschaltet wird. 

Funktionskontrolle der Hauptlampe: 

Die Hauptlampe leuchtet kurz auf und erlischt wieder, wenn 

die Leuchte aus der Ladestation genommen wird. Danach 

erfolgt die 

Funktionskontrolle der Pilotlampe: 

Die Pilotlampe leuchtet kurz auf und erlischt wieder. 

Schutz vor Tiefentladung des Akkumulators: 

Bei mangelnder Spannung schaltet die Leuchte von der 

Haupt- auf die Pilotlampe um. Leuchte umgehend laden! 

Information zum Fahrzeugeinbau 

Wenn das KfZ die Möglichkeit vorsieht, von außen über 

Stecker mit 230 V AC zu laden, sind sowohl 230 V AC als 

auch 12/24 V DC anzuschließen, da sonst beim Trennen der 

230 V-Versorgung von außen die Leuchte in die automati-

sche Notlichtfunktion übergehen und sich dabei entladen 

würde.  

Wenn die 230 V-Versorgung getrennt wird, übernimmt die 

Fahrzeugbatterie die Ladefunktion bis zum Unterschreiten 

der unten genannten Grenzwerte und bricht dann den Lade-

vorgang ab, um eine Tiefentladung der Fahrzeugbatterie zu 

vermeiden. 

Grenzwerte: 

Bei 12 V DC Nennspannung 11,8 V 

Bei 24 V DC Nennspannung 23,6 V 

 

 

Farbscheibe einsetzen 

Die Farbscheibe in die 

seitlichen Bolzen am 

Leuchtenkopf einsetzen 

und fest drücken, bis 

sie einrastet. 

 

Automatic functions
Emergency lamp function: 

If the electric power supply of the charging station fails, the 

main lamp switches to the emergency lamp. It remains 

switched on, until the voltage supply returns. When removed 

from the charging station, the lamp remains switched on until 

it is switched off manually. 

Function control for the main lamp: 

The main lamp briefly switches on and back off when the 

lamp is removed from the charging station. Then it runs the 

Function control for pilot lamp: 

The pilot lamp briefly switches on and then back off. 

Protection of the rechargeable battery from total dis-

charge: 

When the voltage is dropping, the lamp switches over from 

main lamp to pilot lamp. Recharge the lamp as soon as pos-

sible! 

Information for installation in a vehicle 

If the vehicle provides the possibility to load via plug at 230 V 

AC, you should connect the lamp to 230 V AC as well as 

12/24 V DC, since external disconnection of the 230 V-

supply would otherwise switch the lamp to automatic emer-

gency function and thereby deplete its battery.  

When the 230 V-supply is disconnected, the vehicle battery 

takes over the charging function until its voltage drops below 

the limit values listed below; it then stops charging to avoid 

total discharge of the vehicle battery. 

Limit values: 

At 12 V DC nominal voltage 11.8 V 

At 24 V DC nominal voltage 23.6 V 

 

 

 

Inserting the colour screen 

Insert the colour screen into the lateral pins at the lamp head 

and press it firmly until it latches. 

Fonctions automatiques
Lumière de secours : 

Si l'alimentation électrique du chargeur est coupée, la lampe 

principale de la lampe de secours s'allume. Elle reste allumée 

j

usqu'à ce que la tension soit de nouveau rétablie. Si la lampe 

est retirée du chargeur, celle-ci restera allumée jusqu'à ce 

qu’elle soit désactivée manuellement. 

Contrôle de fonctionnement de la lampe principale : 

Lorsque la lampe est retirée du chargeur, elle s'allume un court 

instant, puis s'éteint. L’appareil effectue ensuite le 

Contrôle de fonctionnement de la lampe témoin : 

La lampe témoin s'allume un court instant, puis s'éteint. 

Protection de décharge totale de l'accumulateur : 

En cas de tension insuffisante, la lampe principale s’éteint et la 

lampe témoin s’allume. Rechargez immédiatement la lampe. 

Informations pour le montage dans un véhicule 

Si le véhicule offre la possibilité de recharger la batterie de l'ex-

térieur par le biais d’une fiche avec 230 V AC, il est indispen-

sable de brancher à la fois 230 V AC et 12/24 V DC, car la 

lampe passerait sinon en mode de secours automatique lors de 

la coupure de l'alimentation 230 V et se déchargerait. 

En cas de coupure de l'alimentation 230 V, la batterie du véhi-

cule prend le rôle de batterie de recharge jusqu'à un niveau 

inférieur aux valeurs limites indiquées, puis interrompt le pro-

cessus de recharge afin d’éviter la décharge totale de la batterie 

de vehicule. 

Valeurs limites : 

Pour une tension nominale de 12 V DC : 11,8 V 

Pour une tension nominale de 24 V DC : 23,6 V 

 

 

 

Assemblage des disques colorés 

Insérez le disque coloré dans les goujons latéraux sur la tête de 

lampe et appuyez fortement. 

BDA SL 5_Seitenlayout.indd   6

21.08.2008   14:58:22

Summary of Contents for SL 5

Page 1: ...Akkumulator austauschen 8 Reinigung 8 Contents Scope of supply 2 Application range 2 Technical data 3 Spare parts 3 Dimensions 4 Operation 6 Charging the rechargeable battery 6 Automatic functions 6 I...

Page 2: ...his work and emergency lamp may be employed in a tem perature range of 20 C to 40 C Technical data Electric power supply 230 V AC Electric power supply portab le 12 V 24 V DC Direct connection to car...

Page 3: ...ries use original AccuLux spare parts only Only original spares ensu re proper function and safety Order number Spare part 456 801 Main lamp as delivered 4 0 V 0 8 A 456 810 Rechargeable battery lead...

Page 4: ...emploi AccuLux SL 5 Version 1 05 08 2008 4 Abmessungen Dimensions Dimensions 120 192 246 103 Bohrbild f r Befestigung der Ladestation Drilling template for installation of the charging station Plan de...

Page 5: ...is on While charging the pilot lamp blinks at short intervals This blinking stops when the re chargeable battery is fully charged The charging time is approx 15 hours For loading at a vehicle battery...

Page 6: ...p to pilot lamp Recharge the lamp as soon as pos sible Information for installation in a vehicle If the vehicle provides the possibility to load via plug at 230 V AC you should connect the lamp to 230...

Page 7: ...fully remove the reflector from the lamp head 3 s Move the clamps of the lamp bracket outward with light pressure to remove the lamp 4 s Replace the defective lamp Use original AccuLux spare parts onl...

Page 8: ...s Remove the black connector and the red connector from the rechargeable battery 8 s Insert the new rechargeable battery arti cle number 456 810 into the seating rails s Connect the black plug type c...

Reviews: