ACB Vento BRISA Instructions Manual Download Page 10

La posición del interruptor de velocidades para tiempo 

caluroso - frío depende de factores tales como tamaño de 

la habitación, altura del raso, número de ventiladores, etc.

Calor: Hacia delante. El ventilador gira en el sentido con-

tra horario. Una circulación de aire descende te crea un 

efecto de enfriamiento como se muestra en la ilustración. 

Esto permite regular el acondicionador de aire a una tem-

peratura más alta sin afectar el confort.

Frío: Hacia delante. El ventilador gira en el sentido hora-

rio. Una circulación de aire ascendente mueve el aire ca-

liente del área del techo como se muestra en la ilustración. 

Esto permite regular la calefacción. una temperatura más 

baja sin afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador. esperar hasta que las palas 

se hayan detenido antes de cambiar la posición del inte-

rruptor deslizante.

MANTENIMIENTO

1- Debido al movimiento natural del ventilador, algunas 

conexiones podrían soltarse. Revisar las conexiones de so-

porte, los soportes. las fijaciones de las palas dos veces al 

año. Asegurar que estén firmes.

2- Limpiar el ventilador para ayudar. mantener su apa-

riencia de nuevo por años. No usar agua para limpiar; se 

puede dañar el motor, la madera, posiblemente causar 

electrochoque.

3- Usar solamente un paño suave para evitar rayar el aca-

bado. El cromado esta sellado con una capa de laca para 

minimizar la decoloración. deslustre.

4- No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene 

rodamientos lubricados permanentemente.

ESPAÑOL

The reversing switch for hot or cold weather depends on 

factors such as the size of the room, height of the ceiling, 

number of ceiling fans, etc. 

The reversing switch controls the direction of the fan.

Hot weather/downward. The fan will turn in counter 

clockwise direction downward air circulation creates coo-

ling.

This allows you to regulate the air conditioner to higher 

temperature without affecting your comfort.

ENGLISH

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de tem-

pérature chaude ou froide repose sur trois facteurs tel la 

grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de 

ventilateurs, etc.. 

Utiliser l’interrupteur. sens inverse pour changer la direc-

tion du tour du ventilateur.

Temps chaud/position vers le bas. le ventilateur tourne 

dans le sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le bas 

produit un refroidissement de l’air. Ceci permet de régler 

le climatiseur. une température plus élevée sans dimi-

nution de niveau de confort.

Temps froid/position vers le haut. le ventilateur tourne 

dans le sens horaire. Une circulation d’air vers le haut dé-

place l’air chaud stagnant de la région leyte - 13 du plafond. 

Ceci permet de régler le chauffage une température plus 

faible sans diminution de niveau de confort.

NOTE. Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que 

les pales se soient arrêtées avant de changer la position de 

l’interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1- En raison du mouvement naturel du ventilateur, certai-

nes connexions peuvent se desserrer. Vérifier les conne-

xions du support, les supports et les fixations de pale deux 

fois par an. S’assurer qu’elles soient fermement serrées.

2- Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien 

maintenir¡r son aspect au fil des ans. Ne

pas nettoyer l’eau. Ceci pourrait endommager le moteur, 

ou le bois ou même causer une

électrocution.

3- N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pe-

lucheux pour éviter de rayer le fini. Le plaquage est scellé 

avec une couche de laque pour mi8nimiser les décolora-

tions ou le ternissement.

4- Inutile d’huiler votre ventilateur. Le moteur des roule-

ments lubrifiés vie.

FRANÇAIS

Cold weather/upward. The fan will turn in clockwise di-

rection. An upward air circulation will distribute the war-

mer air trapped at the ceiling around the room without 

causing draft. This allows you to regulate the heating to 

lower temperature without affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan 

off and let it come to complete stop.

MAINTENANCE

1- As fans tend to move during operation, some connec-

tions may loosen. Check the supporting screws, brackets 

and blade attachments twice. year to ensure that they are 

secure.

2- Cleaning the fan helps to maintain its appearance for 

years. Do not use water when cleaning. This could damage 

the motor or the blades and could cause electrocution.

3- Use soft brush or lint-free cloth to prevent scratching 

the surface.

4- There is no need to oil the motor as the bearings are 

permanently lubricat.

Summary of Contents for Vento BRISA

Page 1: ...INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRU ES HINWEISEN ANLEITUNG BRISA M...

Page 2: ...riesgo de incendio choque el ctri co o da os al motor no levante ni cargue el ventilador ESPA OL ENGLISH Protection class I The fitting has an earthing con nection The earth wire yellow green has to...

Page 3: ...s are factors which cannot be built into this product These factors must be supplied by the per son s installing caring for and operating the unit Si on ne conna t pas bien comment faire l installatio...

Page 4: ...e di chi si occupa dell installazione della manu tenzione e dell uso della ventola onde o contacto com a gua seja imposs vel Fun o inversa Tipo de l mpada sim n o inclu da Controlo remoto inclu do Est...

Page 5: ...nutzen wenn Sie unter Aufsicht sind oder ih nen der richtige Umgang mit dem Apparat beigebra cht wurde auf eine sichere Weise und sie die Gefahren die von ihm ausgehen verstehen Kinder sollen nicht mi...

Page 6: ...lmofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa Erforderliche werkzeuge und materialien Pr fen Sie ob...

Page 7: ...as liga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico Appendere il ventilatore Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico De ventilator plaatsen V...

Page 8: ...the screws are tightened Installing the light fixture kit ENGLISH Montage des pales Assurez vous que les vis sont bien se rr es Montage du kit d clairage FRAN AIS Montagem das p s Assegure se de que o...

Page 9: ...our du ventilateur 3 On off ventilateur 4 Lumiere 5 Avec Programmateur Fonctionne pendant 1h 2h 4h 8h Lien t l commande ventilateur FRAN AIS BOT ES NO TRANSMISSOR 1 Velocidades da ventoinha 2 Controla...

Page 10: ...ens inverse pour changer la direc tion du tour du ventilateur Temps chaud position vers le bas le ventilateur tourne dans le sens anti horaire Une circulation d air vers le bas produit un refroidissem...

Page 11: ...re Temperatur eingestellt werden ohne Einbu en beim Komfort in Kauf zu nehmen HINWEIS Bevor Sie die Laufrichtung des Ventilators mit Hilfe des Schiebeschalters umkehren warten Sie bis die Fl gel ganz...

Page 12: ...CONTROL DE BALANCEO BALANCE CONTROL CONTR LE DEU QUILIBRAGE CONTROLLO DI BILANCIAMENTO CONTROLE DE BALANCEAMENTO KONTROLLE VON AUSGLEICHEN A A B C B C 1 NO NO...

Page 13: ...CONTROL DE BALANCEO BALANCE CONTROL CONTR LE DEU QUILIBRAGE CONTROLLO DI BILANCIAMENTO CONTROLE DE BALANCEAMENTO KONTROLLE VON AUSGLEICHEN A B C C C C 2 NO NO C 3 OK 90 90...

Page 14: ...ACB ILUMINACION S L CIF B96498233 Camino de Valencia N 104 46190 Ribarroja del T ria Valencia ESPA A https acb lighting 2024 01...

Reviews: