(Translation of original text)
(Translation of original text)
SD20L / SD26L
Avertissement
1.
La traverse de levage ne doit être montée que sur
les élévateurs dont le fabricant a approuvé le mon-
tage de traverses de levage. Garder à l’esprit que
tous les élévateurs ne sont pas homologués. La
capacité nominale de la traverse doit représenter au
maximum 2/3 de la capacité de l’engin de levage de
véhicules.
2.
Monter la traverse de levage avec des bras de
soutien appropriés sur des rails solides horizontaux
et parallèles, et la sécuriser contre tout risque d’ac-
cident avant la mise en service. Voir
fig. 1-19
.
3
. La traverse de levage a été conçue pour être utilisée
exclusivement par du personnel formé ayant lu et
assimilé le présent manuel.
4.
Vérifier, avant chaque levage, que les bras de
soutien sont correctement positionnés sur le rail de
l’élévateur ou le bord de la fosse.
5.
Cet équipement est exclusivement destiné au le-
vage. Ne pas déplacer ou transporter un véhicule à
l’aide d’une traverse de levage.
6.
Toujours abaisser la traverse de levage au niveau le
plus sûr. Arrêter immédiatement - ou utiliser des bé-
quilles de renfort - avant de travailler sur le véhicule.
7.
Ne pas surcharger. Toute surcharge risque d’en-
dommager la traverse de levage ou d’entraîner des
pannes. Il convient également d’être attentif à une
charge supplémentaire venant de l’extérieur.
8.
Ne lever qu’aux points spécifiés par le constructeur
automobile. Durant le levage, veiller à ce que les sel-
les ne puissent pas glisser.
9.
En cas de levage du véhicule entier à l’aide de deux
traverses de levage, les deux traverses doivent être
disposées au minimum à 0,85 m l’une de l’autre et
la charge à lever ne doit pas dépasser la capacité
de l’élévateur.
10.
Le centre de gravité de la charge doit toujours être
placé de manière centrale. En cas de levage à l’aide
d’une seule selle, toujours placer celle-ci au centre
de la traverse de levage. De plus, les deux bras
d’extension doivent être utilisés exclusivement simul-
tanément.
11.
Le véhicule doit pouvoir se déplacer librement
pendant le levage et l’abaissement (sans freins et
au point mort).
12.
Personne ne doit rester dans, sur ou sous le véhi-
cule lorsque celuici est levé ou soutenu seulement
par la traverse de levage.
13.
L’opérateur doit veiller à ce que la traverse de levage
puisse être actionnée sans aucun danger pour lui-
même et pour autrui.
14.
La traverse de levage et la vanne de sécurité étant
réglées et scellées par le constructeur, elles ne doi-
vent pas faire l’objet de réglages supplémentaires.
15.
Le non respect de ces avertissements peut entraîner
une perte de la charge, des dégâts sur la traverse de
levage et/ou un défaut pouvant causer des domma-
ges corporels ou matériels.
Assemblage
Voir
fig. 1-19
dans les pages précédentes.
Utilisation
Levage:
Pomper avec la poignée. Descendre à l ’arrêt de
sécurité le plus proche en tournant la poignée gauche dans
le sens inverse des aiguilles d’ une montre.
Abaissement:
Lever légèrement afin de relâcher le cran
de sécurité. Tourner les deux poignées dans le sens anti-
horaire
(relâcher la vanne à gauche, relâcher le cran de
sécurité à droite)
. Les deux poignées reviennent automa-
tiquement au point mort après avoir.
Maintenance
Les interventions de maintenance et les réparations
doivent exclusivement être effectuées par du personnel
qualifié.
Chaque jour:
Vérifier la traverse de levage et les appuis
afin de déceler toute anomalie, et rectifier le positionne
-
ment des appuis.
Chaque mois:
Lubrifier toutes les pièces mobiles à
l’huile.
Vérification du niveau d’huile et remplissage:
Lever à
la hauteur maximale sans charge et ôter l’obturateur de
l’orifice de remplissage
(12).
Ajouter de l’huile jusqu’à ce
que le niveau atteigne l’orifice.
Quantité d’huile:
0,6 l. Toute huile hydraulique de bonne
qualité, de viscosité ISO VG 15 peut être utilisée.
Ne jamais utiliser de liquide de freins.
Inspection de sécurité
Les pièces indiquées ci-après doivent être vérifiées par
un expert conformément aux réglementations nationales,
toutefois au moins une fois par an:
appuis et bras
de
soutien
(sécurité contre les risques d’accident)
, usure
anormale et dommages, soudures et système hydrau-
lique
(fuites)
. En outre, assurez-vous, pour des raisons de
sécurité, que les étiquettes sont lisibles.
Pannes possibles et moyens de les résoudre
1.
La traverse de levage ne peut pas atteindre la hauteur
maximale: Remplir le réservoir d’huile.
Voir
”Maintenance”.
2.
La traverse de levage ne peut pas s’élever suffisam
-
ment haut: Vérifier que la poignée de déblocage se
trouve sur ”neutre” et que le mouvement se fait sans
entrave. Le déclencheur 6222600 (réglé avec l’écrou
0262700) et le bras du déclencheur 6222702 (réglé
avec deux contre-écrous 0201600 sur l’axe du déc-
lencheur de la pompe) ne doivent pas être trop serrés
pour permettre à la soupape du déclencheur de se
fermer de manière étanche.
3.
La traverse de levage ne peut pas descendre jusqu’ à
la position minimale: Vérifier qu’il n’y a pas d’anoma
-
lie; lubrifier les pièces mécaniques.
4.
La traverse de levage continue de descendre après
relâchement de la poignée de déblocage. Purger le
vérin hydraulique à l’aide de la vis
(10)
.
Avertissement:
La traverse de levage ne doit pas
être en charge.
Pièces de rechange
Remplacez les pièces usées ou défectueuses par des
pièces de rechange d’origine. Il est possible que les
pièces principales ne soient plus disponibles si le produit
n’est plus fabriqué.
Destruction
Vider l’huile et l’éliminer en respectant la législation.
FR
Summary of Contents for SD20L
Page 3: ... Fig 5 OK 2000 kg 2600 kg 3200 kg 4000 kg 6235325 6235330 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 ...
Page 5: ...12 mm 3 5 7 Fig 9 1 1 2 4 6 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...
Page 6: ...6235330 6235325 8 x 4 10 Fig 6 9 11 Fig 14 Fig 15 Fig 16 12 Fig 17 Fig 18 ...
Page 7: ...13 Fig 19 ...
Page 18: ...SD20L SD26L ...
Page 22: ...91 230 00 ...
Page 24: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB DE ...
Page 26: ......
Page 27: ......