background image

         Gewährleistung 

ABUS 

Produkte sind mit größter Sorgfalt 
konzipiert,  hergestellt  und  nach 
geltenden Vorschriften geprüft. Die 
Gewährleistung 

erstreckt 

sich 

ausschließlich auf Mängel, die auf 
Material–  oder  Herstellungsfehler 
zurückzuführen 

sind. 

Falls 

nachweislich  ein  Material–  oder 
Herstellungsfehler  vorliegt,  wird 
das  Produkt  nach  Ermessen  von 
ABUS  repariert  oder  ersetzt.  Die 
Gewährleistung  endet  in  diesen 
Fällen  mit  dem  Ablauf  der 
ursprünglichen 
Gewährleistungslaufzeit. 
Weitergehende  Ansprüche  sind 
ausdrücklich ausgeschlossen.  

ABUS haftet nicht für Mängel und 
Schäden,  die  durch  äußere 
Einwirkungen  (z.B.  Transport, 
Gewalteinwirkung), 
unsachgemäße 

Bedienung, 

normalen 

Verschleiß 

und 

Nichtbeachtung  dieser  Anleitung 
entstanden 

sind. 

Bei 

Geltendmachung 

eines 

Gewährleistungsanspruchs ist dem 
zu  beanstandenden  Produkt  der 
originale Kaufbeleg mit Kaufdatum 
und  eine  kurze  schriftliche 
Fehlerbeschreibung beizufügen. 
 
Technische 

Änderungen 

vorbehalten.  Für  Druckfehler  und 
Irrtümer keine Haftung.  

         Warranty  ABUS  products  are 
designed, 

manufactured 

and 

tested 

in 

accordance 

with 

applicable  regulations  with  great 
care.  The  warranty  exclusively 
covers  faults  that  are  caused  by 
material or manufacturing defects. 
If  a  material  or  manufacturing 
defect can be proven, the product 
will be repaired or replaced at the 
discretion  of  the  warrantor.  In 
such cases, the warranty ends with 
the  termination  of  the  original 
warranty  period.  Any  further 
claims are expressly excluded.  

ABUS  assumes  no  liability  for 
defects  or  damage  that  has  been 
caused by external influences (e.g. 
transport, 

external 

forces), 

improper  use,  normal  wear  and 
tear  or  non-compliance  with  this 
operating 

and 

installation 

instructions  document.  If  a 
warranty  claim  is  asserted,  the 
product must be returned with the 
original  receipt  with  date  of 
purchase  and  a  brief  written 
description of the fault.  
 
Subject to technical alterations. No 
liability  for  mistakes  and  printing 
errors.  
 

         Garantie  Les  produits  ABUS 
sont conçus, fabriqué et testé avec 

beaucoup  de  soin  et  selon  la 
réglementation  applicable.  La 
garantie  couvre  uniquement  les 
vices résultant de défauts matériels 
ou  de  fabrication  présents  au 
moment de la vente. En présence 
d’un  défaut  matériel  ou  de 
fabrication  prouvé,  le  produit  est 
réparé  ou  remplacé  au  gré  du 
donneur  de  garantie.  La  garantie 
se  termine,  dans  de  tels  cas,  à 
expiration de la durée d’origine de 
la garantie. Toute revendication au
-delà 

de 

cette 

date 

est 

explicitement exclue.  

ABUS  décline  toute  responsabilité 
pour  des  vices  et  dommages 
résultant du milieu ambiant (p. ex. 
avaries de transport, emploi de la 
force), d’une utilisation incorrecte, 
de l’usure normale ou de la non-
observation 

des 

présentes 

instructions. 

En 

cas 

d’une 

demande  dans  le  cadre  de  la 
garantie, le objet de la réclamation 
est  accompagné  par  l’original  du 
justificatif  d’achat  sur  lequel  est 
mentionnée  la  date  d’achat  ainsi 
qu’une  brève  description  du 
défaut. 
 
Nous  nous  réservons  le  droit  de 
toutes  modifications  techniques. 
Nous 

n’assumons 

aucune 

responsabilité pour des erreurs ou 
défauts d’impression éventuels. 

         Garantie ABUS producten zijn 
met  de  grootste  zorgvuldigheid 
ontworpen,  geproduceerd  en  op 
basis 

van 

de 

geldende 

voorschriften  getest.  De  garantie 
heeft  uitsluitend  betrekking  op 
gebreken  die  op  materiaal-  of 
fabrieksfouten  duiden  op  het 
moment  van  verkoop.  Bij  bewijs 
van  een  materiaal-of  fabrieksfout 
wordt  de  product  na  beoordeling 
van  de  garantiegever  gerepareerd 
of  vervangen.  De  garantie  eindigt 
in  dit  geval  met  het  aflopen  van 
de 

oorspronkelijke 

garantieperiode. 

Verdergaande 

aanspraken 

zijn 

uitdrukkelijk 

uitgesloten. 

ABUS  is  niet  aansprakelijk  voor 
gebreken  en  schade  die  zijn 
veroorzaakt door inwerkingen van 
buitenaf 

(bijvoorbeeld 

door 

transport, inwerking van geweld), 
onjuist gebruik, normale slijtage of 
het  niet  in  acht nemen  van deze 
handleiding. Bij het indienen van 
een  garantieclaim  moet  bij  de 
product 

het 

originele 

aankoopbewijs met datum van de 
aankoop en een korte schriftelijke 
beschrijving  van  de  fout  worden 
gevoegd. 
 
Technische  wijzigingen  voorbe-
houden.  Geen  aansprakelijkheid 
voor vergissingen en drukfouten. 

         Garanzia I prodotti ABUS sono 
progettati  con  la  massima  cura, 
construito 

collaudato 

in 

conformità alle direttive vigenti in 
materia.  La  garanzia  copre 
esclusivamente gli inconvenienti a 
difetti 

di 

materiale 

di 

fabbricazione.  Nel  caso  in  cui  sia 
comprovato un difetto di materiale 
o di fabbricazione il prodotto verrà 
riparato  o  sostituito  a  discrezione 
del garante. La garanzia di qualità 
termina  in  questi  casi  alla 
scadenza del periodo originario di 
garanzia. 

Si 

escludono 

espressamente ulteriori pretese. 

ABUS non è responsabile per difetti 
o  danni  causati  da  fattori  esterni 
(ad  esempio  trasporto,  uso 
forzato),  da  un  utilizzo  non 
appropriato, 

dal 

normale 

logoramento  o  dalle  mancata 
osservanza 

delle 

presenti 

istruzioni.  Qualora  si  faccia  valere 
una pretesa di garanzia, allegare al 
prodotto 

d’acquisto 

originale 

contente la data d’acquisto, e una 
breve  descrizione  scritta  del 
difetto. 
 
Ci si riservano modifiche tecniche. 
Per errori e refusi di stampa non ci 
si assume alcuna responsabilità. 

 

 

         Garantía  Productos  ABUS 
están diseñados y producidos con 
gran  cuidado  y  comprobado 
atendiendo  a  las  disposiciones 
vigentes.  La  garantía  cubrirá 
exclusivamente  los  defectos  que 
estén originados por errores en los 
materiales o en la fabricación. En 
caso  de  que  se  pueda  demostrar 
un  error  en  los  materiales  o  la 
fabricación,  ABUS  decidirá  si 
reparar o reemplazar el producto. 
La  garantía  finalizará  en  dichos 
caso con la finalización del tiempo 
de vigencia original de la garantía. 
Quedan  excluidas  expresamente 
las  reclamaciones  que  vayan  más 
allá de lo indicado. 

ABUS  no  se  hace  responsable  por 
defectos y  daños  ocasionados  por 
influencias  externas  (p.  ej.,  el 
transporte,  uso  de  la  fuerza), 
manejo 

incorrecto, 

desgaste 

normal  y  la  inobservancia  del 
presente  manual.  Al  efectuar  una 
reclamación de garantía se deberá 
adjuntar al producto en cuestión la 
facture de compra con la fecha de 
compra  y  una  descripción  breve 
por escrito del fallo. 

Sujeto  a  modificaciones  técnicas. 
No  se  aceptan  responsabilidades 
por  equivocaciones  o  errores  de 
imprenta. 

 

         Garantia  Os  produtos  ABUS 
são  produzidos  com  grande 
cuidado  e  são  examinados 
segundo  as  normas  em  vigor.  A 
garantia  cobre  apenas  os  danos 
que  sejam  derivados  de  defeitos 
no material ou derivados de erros 
ocorridos  na  produção.  Se  se 
comprovar  o  defeito  no  material 
ou  erro  ocorrido  na  produção,  a 
ABUS  assume  se  necessário  a 
reparação  ou  substituição  do 
produto.  A  garantia  prescreve 
nestes  casos  com  o  terminar  do 
período  de  garantia  original. 
Qualquer  reclamação  adicional 
está excluída.  

A  ABUS  não  assume  qualquer 
responsabilidade 

por 

danos 

provocados 

por 

influências 

exteriores 

(p.ex. 

transporte, 

danificação  através  de  golpes 
violentos),  utilização  indevida, 
desgaste  normal  e  a  não 
observação  das  instruções  que 
constam neste folheto. Em caso de 
acionamento do direito à garantia 
deverá  ser  enviado  juntamente 
com o produto o recibo de compra 
original  onde  conste  a  data  de 
compra  e  ainda  uma  curta 
descrição do mal-funcionamento. 

Ressalvadas  as  modificações  téc-
nicas.  Nenhuma  responsabilidade 
por enganos e erros de impressão. 

        Garanti  ABUS-produkter  är 
noggrant 

utformade, 

tillverkade  och  testade  enligt 
gällande  föreskrifter.  Garantin 
omfattar  bara  sådana  brister 
som  beror  på  material-  eller 
tillverkningsfel. 

Finns 

det 

bevisligen 

material- 

eller 

tillverkningsfel,  så  reparerar 
eller  ersätter  ABUS  produkten 
efter 

egen 

bedömning. 

Garantin  upphör  i  så  fall  i  och 
med  att  den  ursprungliga 
garantitiden  går  ut.  Ytterligare 
anspråk 

är 

uttryckligen 

uteslutna.  

ABUS  ansvarar  inte  för  brister 
och  skador  som  beror  på  yttre 
påverkan 

(t.ex. 

transport, 

våldsanvändning), 
felanvändning, 

normal 

förslitning  eller  att  man  inte 
följt 

anvisningarna 

bruksanvisningen. 

Bifoga 

originalkvittot 

med 

inköpsdatum  och  en  kort, 
skriftlig  felbeskrivning  av  felet 
på den reklamerade produkten 
vid garantiärenden.  

Tekniska 

ändringar 

är 

förbehållna.  För  tryckfel  och 
misstag tas inget ansvar. 
 
 
 

         Garanti  ABUS-produkter  er 
udviklet  og  produceret  med 
største 

grundighed 

og 

kontrolleret  efter  gældende 
forskrifter.  Garantien  omfatter 
udelukkende  mangler,  som 
skyldes 

materiale- 

eller 

produktionsfejl.  Hvis  der  kan 
dokumenteres  en  materiale- 
eller  produktionsfejl,  repareres 
eller  erstattes  produktet  efter 
ABUS skøn. Garantien ophører i 
disse  tilfælde  med  udløbet  af 
den 

oprindelige 

garantiperiode.  Der  kan  ikke 
stilles yderligere krav.  

ABUS  hæfter  ikke  for  mangler 
eller  skader,  som  er  opstået 
som  følge  af  udefrakommende 
påvirkninger  (f.eks.  transport, 
vold),  ukorrekt  anvendelse, 
normalt  slid  eller  manglende 
overholdelse 

af 

denne 

vejledning. 

tilfælde 

af 

garantikrav  skal  den  originale 
kvittering med salgsdato og en 
kort  skriftlig  fejlbeskrivelse 
vedlægges  det  pågældende 
defekte produkt. 

Ret  til  tekniske  ændringer 
forbeholdes.  Der  hæftes  ikke 
for  trykfejl  eller  andre  former 
for fejl. 

T39

0304

 | 

V2

 | 

D

17

 

© ABUS 2017 | ABUS August Bremicker Söhne KG | D 58292 Wetter | Germany.  
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 | www.abus.com | [email protected].

 

 

       Wandmontage KeyGarage™ 787 

1. Geöffnete KeyGarage an der gewünschten  
    Stelle platzieren 
2. Bohrlöcher      anzeichnen, ggf. mit Wasser- 
    waage ausrichten 
3. Löcher bohren, Dübel einsetzen 
4. KeyGarage anschrauben und Fach schließen 

       Montaje en la pared del modelo 787 

1. Colocar el KeyGarage en el lugar deseado

 

 

2. Marcar los orificios a perforar     , en caso  
    necesario, alinear con un nivel

 

 

3. Perforar los orificios y poner los tacos 
4. Atornillar el KeyGarage y volver a cerrar el  
    compartimento de llave 

       Wall mounting Keygarage™ 787 

1. Position the KeyGarage as desired  
2. Accurately mark the drill holes      
3. Drill the holes and insert wall plugs  
4. Screw KeyGarage to wall via wall plugs and 
    reclose the key drawer 
 

       Montagem de parede modele 787

 

 

1. Colocar a KeyGarage na posição desejada 
2. Marcar os furos para perfurar     , alinhar,  
    eventualmente, com nível de bolha

 

 

3. Perfurar, colocar as buchas

 

 

4. Aparafusar a KeyGarage e fechar novamente  
    o compartimento da chave

 

 

       Montage mural KeyGarage™ 787 

1. Placer le KeyGarage à l’endroit desire  
2. Marquer l’emplacement des trous à percer     ,  
    aligner éventuellement avec un niveau à bulle 
3. Percer le trous, insérer les chevilles 
4. Fixer le KeyGarage avec les vis et refermer le  
    compartiment à clé

 

 

       Väggmontering modell Key Garage™ 787

 

 

1. Placera KeyGarage på önskat ställe 
2. Markera borrhålen     , rikta eventuellt in med  
    vattenpass

 

 

3. Borra hålen och sätt i plugg

 

 

4. Skruva fast KeyGarage och stäng nyckelfacket  
    igen

 

 

        Wandmontage KeyGarage™ 787 

1. De KeyGarage op de gewenste montageplaats  
    positioneren

 

 

2. Boorgaten       aftekenen, gebruik evt. een waterpas 
3. Gaten boren en pluggen aanbrengen 
4. De KeyGarage vastschroeven en sleutelvak  
    weer sluiten 

        Montering af model KeyGarage 787 på væg 

1. Placer nøgleboksen hvor det ønskes 
2. Marker borehullerne      nøjagtigt 
3. Bor hullerne og isæt rawplugs 
4. Skru nøgleboksen fast og luk lågen 

 

       Montaggio a muro KeyGarage™ 787 

1. Posizionare la KeyGarage nel punto desiderato 
2. Segnare i punti dove forare     , servirsi  
    eventualmente di una livella 
3. Forare con il trapano, inserire i tasselli 
4. Fissare la KeyGarage con le viti e richiudere la  
    cassetta di sicurezza 

       Montage Bügelmodell KeyGarage™ 797 

1. Hebel      zum Öffnen des Bügels nach links  
    drücken 
2. Bügel nach oben herausziehen 
3. Bügel an gewünschter Position einhängen und 
    mit der KeyGarage wieder verschließen 

       Montaje del modelo con arco 797 

1. Presionar hacia la izquierda la palanca para  
    abrir el arco 
2. Extraer el arco tirando de él hacia arriba 
3. Colocar el arco en la posición deseada y volver  
    a cerrar con KeyGarage 

       Mounting shackle Keygarage™ 797 

1. Press the lever      to the left to open the  
    shackle 
2. Pull out the shackle to the top 
3. Hang the shackle at the desired position and  
    close again with the KeyGarage 

       Montagem do modelo de grampo 797

 

 

1. Premir a alavanca para a abertura do grampo  
    para a esquerda

 

 

2. Retirar o grampo para cima

 

 

3. Dependurar o grampo na posição desejada e  
    fechar novamente com a KeyGarage 

       Montage du modèle à anse KeyGarage™ 797 

1. Poussez le levier      vers la gauche pour  
    débloquer l’anse  
2. Retirer l’anse vers le haut 
3. Accrocher l’anse à la position désirée et  
    refermer avec le KeyGarage 

       Montering bygelmodell Key Garage™ 797

 

 

1. Tryck spaken för öppning av bygeln åt  
    vänster

 

 

2. Dra ut bygeln uppåt

 

 

3. Häng in bygeln i önskat läge och lås den  
    igen med KeyGarage 

        Montage beugelmodel KeyGarage™ 797 

1. Hefboom      voor het openen van de beugel  
    naar links drukken en vasthouden 
2. Beugel openen 
3. Beugel op de gewenste plaats anbrengen en  
    het sleutelvak weer sluiten 

        Montering af model 797 med bøjle 

1. Tryk ”armen” mod venstre for at frigøre  
    bøjlen 
2. Træk bøjlen ud af nøgleboksen 
3. Hæng bøjlen på den ønskede position og  
    lås nøgleboks og bøjle sammen igen 

       Montaggio con archetto KeyGarage™ 797 

1. Spostare la leva per l’apertura dell’archetto  
    verso sinistra

 

 

2. Tirare l’archetto verso l’alto

 

 

3. Agganciare l’archetto nella posizione  
    desiderata richiuderlo con la KeyGarage 

RELEASE 

Reviews: