ABSTRACT SAORI User Manual Download Page 4

Ne surtout pas utiliser de compresseur haute pression. En cas de surpression, le kayak subirait 

des détéroriations irréparables, non garanties, et risquerait de blesser l’utilisateur. Assurez 

vous que le lieu que vous avait choisi ne risque pas d’abîmer le bateau : branches, pierres...

Ne pas soumettre le KAYAK à une exposition prolongée au soleil qui pourrait augmenter la 

pression. Ne pas tenir le visage trop proche de la valve lors du gonflage et du dégonfage. La 

valve peut être endommagée et du sable ou autres débris peuvent être projetés. En cas de 

surexposition au soleil, baisser régulièrement la pression de votre KAYAK en le dégonflant.

8. GONFLAGE ET MONTAGE

9. NETTOYAGE, DÉGONFLAGE ET RANGEMENT

10. GARANTIE ABSTRACT

01 - Déroulez le KAYAK sur une surface plane et propre.

02 - Dévissez les bouchons des 3 valves (b).

03 - Relevez le bouton central dans la valve en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’ 1⁄4 de tour

(a). Il se relève et est alors en position haute.

04 - Insérez le tuyau du gonfleur à main. L’embout s’emboite par un 1⁄4 de tour dans la valve. 05 - Gonflez ensuite votre 

KAYAK en renouvelant l’opération pour les autres valves.

06 - Retournez la KAYAK et glissez l’aileron central dans la glissière jusqu’à la butée.

07 - Insérez la patte de blocage. L’aileron est monté.

01 - Déposer le KAYAK sur une surface plane et propre. 02 - Rincer à l’eau 

claire après chaque utilisation en mer. 03 - Démontez l’aileron.

04 - Dévissez les bouchons des 3 valves (b).

05 - Appuyez sur le bouton central dans la valve (a) en le faisant tourner 

dans le sens des aiguilles d’une montre d’ 1⁄4 de tour jusqu’au blocage.

06 - L’air s’échappe automatiquement et le bouton est en partie basse. 07 - 

Si vous désirez interrompre le dégonglage, appuyez sur le bouton et

tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’ 1⁄4 de

tour. Le dégonflage sera interrompu quand le bouton remontera.

08 - Séchez à l‘aide d’une serviette ou d’un chiffon doux pour éviter toutes

moisissures ou détérioration du tissu puis pliez le KAYAK. L’air continue

de s’évacuer par la valve.

09 - Refermez les bouchons (b) des 3 valves. 10 - Ranger le KAYAK dans 

un endroit sec.

CONSEIL: Pour bien replier le bateau, commencez par plier la pointe 

moulée à la perpendiculaire de la longueur.

L’ensemble de nos KAYAK sont garanties 1 an contre les 

vices de construction. Pour plus d’informations concernant nos 

conditions générales de vente, vous pouvez consulter notre 

site internet www.abstract-sport.com/cgv/

(a)

(b)

Bouton d’ouverture et

de fermeture en appuyant

et en tournant d’1/4 de tour. 

Bouchon de valve

Sens d’ouverture

de la valve

Summary of Contents for SAORI

Page 1: ...ATION FR A B S T R A C T H E L L O A B S T R A C T S P O R T C O M O S P C O N C E P T 1 2 6 4 A V D E T R A V E R S E T O L O 0 4 7 0 0 O R A I S O N F R A N C E S U I V E Z N O U S S U R A B S T R A...

Page 2: ...la prot ger 3 ACCESSOIRES 2 AILERONS Les mod les SAORI sont quip s de deux ailerons glissi re d montables 4 DIRECTIVES DE S CURIT La pratique du KAYAK est potentiellement dangereuse et peut tre pour...

Page 3: ...doit pas exc der les limites indiqu es par le fabriquant Il est de la responsabilit du propri taire du bateau de conna tre et d ob ir aux lois locales et nationales de s curit avant d utiliser l embar...

Page 4: ...z l aileron central dans la glissi re jusqu la but e 07 Ins rez la patte de blocage L aileron est mont 01 D poser le KAYAK sur une surface plane et propre 02 Rincer l eau claire apr s chaque utilisati...

Page 5: ...A C T H E L L O A B S T R A C T S P O R T C O M O S P C O N C E P T 1 2 6 4 A V D E T R A V E R S E T O L O 0 4 7 0 0 O R A I S O N F R A N C E S U I V E Z N O U S S U R A B S T R A C T S P O R T USER...

Page 6: ...with you and protect it 3 ACCESSORIES 2 FINS The SAORI models are equipped with two removable slide fins 4 SAFETY INSTRUCTIONS KAYAKING is potentially dangerous and can be physically demanding for som...

Page 7: ...ufacturer It is the boat owner s responsibility to know and obey local and national safety laws before using the boat decks barriers lighting Do not leave children unattended on the boat Always make s...

Page 8: ...he other valves 06 Turn the KAYAK over and slide the center fin into the slide until it stops 07 Insert the locking tab The aileron is mounted 01 Place the KAYAK on a flat and clean surface 02 Rinse w...

Page 9: ...T H E L L O A B S T R A C T S P O R T C O M O S P C O N C E P T 1 2 6 4 A V D E T R A V E R S E T O L O 0 4 7 0 0 O R A I S O N F R A N C E S U I V E Z N O U S S U R A B S T R A C T S P O R T GEBRUIKS...

Page 10: ...ermen 3 ONDERDELEN 2 SKEGS De SAORI modellen zijn uitgerust met twee verwijderbare glijvinnen 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN KAYAKEN is potentieel gevaarlijk en kan voor sommige mensen lichamelijk zwaar z...

Page 11: ...n limieten niet overschrijden Het is de verantwoordelijkheid van de booteigenaar om de lokale en nationale veiligheidswetten te kennen en na te leven alvorens de boot te gebruiken dekken barri res ver...

Page 12: ...e KAYAK op 06 Draai de KAYAK om en schuif de middelste vin in de schuif totdat hij stopt 07 Plaats het vergrendelingslipje Het rolroer is gemonteerd 01 Plaats de KAYAK op een vlakke en schone ondergro...

Reviews: