background image

12

13

AVERTISSEMENTS À L´UTILISATEUR

CONSEILS SUR LE PRODUIT

PRE-INSTALLATION

INSTALLATION

Français

À la réception du produit, vérifi er qu’il n’ait souffert aucun type de dégâts, érafl ures, coups, etc. et qu’il se trouve en 
parfait état pour son installation. Tous nos produits passent par un rigoureux contrôle de qualité avant d’être livrés.

Avant de carreler ou poser n’importe quel type de matériel sur le receveur, il est obligatoire de vérifi er que l’installation 
est correcte et que le receveur vidange parfaitement.

L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifi é et en respectant la réglementation locale en vigueur. 
Le fabriquant décline toute responsabilité des inconvénients  causés par une installation incorrecte ou un mauvais 
usage, ne prenant pas en charge les frais dérivés du remplacement de la paroi de douche, carreaux ou autre matériel.

 NETTOYAGE 

Pour le nettoyage quotidien du prodoit il est conseillé d’utiliser un savon neutre.  Appliquer avec une éponge du type 
Scoth Brite blanc pour salles de bains ou un chiffon humide et, par la suite, rincer et sécher toute la surface.

En cas de besoin d’élimination de taches de calcaire, utiliser des nettoyants anticalcaire habituels sur le marché 
(Viakal, etc…), laisser agir une minute puis rincer avec de l’eau abondante, nettoyer et sécher avec un chiffon doux.

Pour plus d’informations consultez la notice Kromat s’il vous plait.

 PRÉCAUTION

Eviter tout contact du produit avec des produits d’entretien ou des désinfectants agressifs comme la soude caustique, 
l’acétone, les dégraissants, le méthanol, les acides forts comme l’acide chloridrique ou les décapants car ceux-ci 
peuvent abîmer la surface. En cas d’usage accidentel, nettoyer immédiatement avec de l’eau abondante et un savon 
neutre, rincer et sécher. 

Il est un produit de haute résistance à l’impact, mais pas antivandalique, de forts coups peuvant provoquer sa 
rupture.

Il est un produit pour usage en espaces intérieurs, par conséquent, il n’est pas recommandable l’exposition prolongée 
aux sources de lumière solaire directe.

Pour plus d’informations consultez la notice Kromat s’il vous plait.

 RÉCUPÉRATIÓN DE SURFACE

Consultez la notice Kromat s’il vous plait.

 NON TOXIQUE. 

Ce produit n’est ni toxique ni nocif pour l’être humain, les animaux domestiques ou l’environnement.

 ÉCOLOGIE.

 Une fois hors d’usage, jeter selon les normes locales de recyclage. 

Voir les pages 3 et 4.

Mesures en mm.

V

: Volume à l’expédition (m3) / 

P

: Poids à l’expédition (Kg) / 

(H)

: Varie en fonction du vidage livré.

X

: Zone d’emplacement de la paroi de douche. L’espace minimum réservé à la paroi est de 30mm.

FR

MARQUAGE CE

21

Absara Industrial S.L.

Partida Saloni S/N - 12130  San Juan de Moró  (Castellón) ESPAGNE 

Receveurs de douche pour usage domestique

Receveurs de douche Twins

Hygiène Personnelle

EN 14527 -  CL 1

ABSARA INDUSTRIAL, S.L. se réserve le droit d’apporter toutes les modifi cations 
qu’elle jugera opportune sans obligation de préavis ou de remplacement.

Voir les pages 5 - 7.

1.

 Vérifi er le produit.

2.

 Matériel fourni.

3.

 Réaliser la base nivelée d’installation du receveur.

4.

 Marquer la position de la bonde et l’installer.

5.

 Vérifi er l’évacuation du receveur.

6.1 OPTION (A).

 Raccord défi nitif du receveur au substrat. 

Distribution avec truelle dentelée

 d’un adhésif 

polyuréthane bicomposant R2/R2T, conformément à la norme EN 12004:2008+A1:2012 (Hidrobox recommande  

Ultrabond ECO PU 2K de Mapei

).

6.2 OPTION (B).

 Raccord défi nitif du receveur au substrat (pour les formats jusqu’à 90x180 cm). 

Distribution de 

bandes

 d’adhésif monocomposant (Ultrabond MS Rapid ), appliquer des bandes de 10 mm d’épaisseur tous les 7 

cm et à 3 cm des extrémités.

Lire la fi che technique des adhésifs pour une bonne application, car le non-respect des consignes peut causer des 
problèmes de fi xation du receveur au substrat.

6.3 OPTION (C). 

Installation avec des pieds.

7.

 Joints de dilatation. Le joint de dilatation doit être de 3 mm minimum.

8.

 Protection du receveur.

9.

 Installation de la grille.

10.

 Étanchéité du joint périphérique et temps de séchage.

Summary of Contents for HIDROBOX TWIN YL

Page 1: ...CI N Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND USER MANUAL MANUALE D INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN INSTALLATIE EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUAL DE INSTALA O E MANUTEN O MONTA...

Page 2: ...47 0 056 0 056 0 065 0 065 0 079 0 079 0 079 0 088 V 30 H 30 B A 65 200 30 X X X Zona emplazamiento mampara El espacio m nimo reservado para la mampara es de 30mm Glass enclosure zone The minimum area...

Page 3: ...B 49 55 61 65 71 76 81 85 91 P 1010 w 1100 1110 w 1200 1210 w 1300 1310 w 1400 1410 w 1500 1510 w 1600 1610 w 1700 1710 w 1800 0 047 0 056 0 056 0 065 0 065 0 079 0 079 0 079 0 088 V X Zona emplazamie...

Page 4: ...1610 1800 800 900 24 450 70 70 INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALA O INSTALLAZIONE INSTALLATIE MONTAGE 2 1 24h Silicone AC Masking Tape PVC PP 9 10 INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INST...

Page 5: ...e fijaci n del plato al sustrato 6 3 OPCI N C Instalaci n con patas 7 Juntas de dilaci n La junta de dilataci n m nima debe ser de 3 mm 8 Protecci n del plato 9 Colocaci n de la rejilla 10 Sellado de...

Page 6: ...igh tolerance to impacts it is not completely indestructible Strong mishandling may cause a complete breakages It has been designed with a view to indoor use and should not be left exposed to direct s...

Page 7: ...Il est un produit pour usage en espaces int rieurs par cons quent il n est pas recommandable l exposition prolong e aux sources de lumi re solaire directe Pour plus d informations consultez la notice...

Page 8: ...ue pancadas fortes podem provocar a quebra um produto para uso interior pelo que n o recomendamos a sua exposi o prolongada a fontes de luz solar directa Para mais informa es consulte o manual do Krom...

Page 9: ...rottura un prodotto per interni per tale motivo non consigliabile la sua esposizione prolungata a fonti di luce solare diretta Per ulteriori infor informazioni si prega di consultare il manuale di Kro...

Page 10: ...vullende elementen ge nstalleerd kranen toebehoren enz een zachte doek gebruiken die niet schuurt Est Is een product met een hoge impactbestendigheid maar het is niet bestendig tegen vandalisme sterke...

Page 11: ...sanweisungen empfohlenen F r die Reinigung des brigen Zubeh rs Armaturen etc benutzen Sie bitte ein weiches Tuch Es ist ein Produkt mit hoher Schlagfestigkeit aber nicht gegen Vandalismus so starke Sc...

Page 12: ...22 23...

Reviews: