background image

77

Suomi

1-kanavan-käyttö

[42]

Ensimmäinen painike on säädetty
radiokauko-ohjainkäyttöön.

Monikanavakäyttö

[43]

2-kanava-käyttö: Säädä ensimmäi-
nen, toinen tai vapaasti valitsemasi
painike.

[44]

3-kanava-käyttö: Säädä ensimmäi-
nen, toinen, kolmas tai vapaasti
valitsemasi painike.

[45]

4-kanava-käyttö: Säädä ensimmäi-
nen, toinen, kolmas ja neljäs paini-
ke.

Kaikkien säädettyjen radiokäsky-
jen poistaminen (ainoastaan tarvit-
taessa)

[46]

Paina „Ohjelma“-painiketta (2) vä-
hintään 5 sekunnin ajan. Punainen
valodiodi (3) vilkkuu tällöin 2 se-
kunnin ajan nopeasti ja sammuu –
tämän jälkeen säädöt on poistettu
muistista (toimenpiteen kesto
n. 5 s). Kaikki säädetyt kauko-oh-
jaimet on poistettu muistista.

 [47] Liitäntävaraukset

Kiinnitinriman pinteet 1 - 16 on

kytketty valmistajan toimesta (=vakiova-
raus).

Pinne

Lisäkytkennät

15

Lisävalo 230 V AC, V kytketty,
varmistettu

16

Lisävalo 230 V AC, N

17

Antenni radio

18

Antenni maa

Lisäasetukset

Valmistajan suorittamassa perussäädös-
sä on pehmeä lähtö sulkemissuuntaan
päälle kytkettynä ja koneiston valon esi-
varoitusaika poiskytkettynä. Pehmeä
lähtö avaussuuntaan on kiinteä asetus,
jota ei voi muuttaa.
Tarvittaessa ovat seuraavat lisäasetuk-
set mahdollisia:

Pehmeän lähdön pois-/päällekyt-
kentä

[48]

Kun „Ohjelma“-painiketta (2) paine-
taan 1 kerran, punainen valodiodi
(3) vilkahtaa 1 kerran. Kun „Impuls-
si“-painiketta (1) painetaan 1 ker-
ran, punainen valodiodi (3) vilkkuu
2 kertaa. Kun „Ohjelma“-painiketta
(2) painetaan 1 kerran, kytkeytyy
pehmeä lähtö sulkemissuuntaan
pois päältä.

Pehmeän lähdön uudelleen päälle-
kytkemiseksi on edellä olevat toi-
menpiteet suoritettava uudelleen.

Esivaroitusajan päälle-/poiskyt-
kentä

Kun esivaroitusaika on päällekyt-

kettynä, loistaa jokaisen käsky-impulssin
yhteydessä aluksi vain koneiston valo,
moottori käynnistyy vasta 4 sekuntia
myöhemmin.

[49]

Kun „Ohjelma“-painiketta (2) paine-
taan 1 kerran, punainen valodiodi
(3) vilkahtaa 1 kerran. Kun „Impuls-
si“-painiketta (1) painetaan 2 ker-
taa, punainen valodiodi (3) vilkkuu
3 kertaa. Kun „Ohjelma“-painiketta
(2) painetaan 1 kerran, kytkeytyy
esivaroitusaika päälle.
Esivaroitusajan uudelleen poiskyt-
kemiseksi on edellä olevat toimen-
piteet suoritettava uudelleen.

Sulkemisautomatiikan
asettaminen

Asetuksen saa suorittaa ainoas-

taan valtuutettu ammattihenkilö.

Sulkemisautomatiikka on ohjaustoiminto,
joka sulkee avonaisen oven automaatti-
sesti. Sulkemisajankohdan voi vapaasti
asettaa (väh. 2 sekuntia ja kork. 8,5
min). Valmistajan suorittamissa asetuk-
sissa sulkemisautomatiikka on poiskyt-
kettynä, kytkin on asennossa „SL1“ 

[50]

.

Sulkemisautomatiikan käyttö on

sallittua vain, jos oveen asennetaan
samanaikaisesti myös ylimääräinen
turvajärjestelmä (valokenno/opto-an-
turi/turvareuna). Asetus tapahtuu
verkkovirran ollessa kytkettynä. Ko-
neiston kuori on irrotettava säätöä
varten, katso [57].
[51]

Kytkimellä varustetun sulkemisau-
tomatiikan (19) asetus:
Aja ovi auki-asentoon.
Saavutettuasi halutun aukioloajan,
siirrä kytkin asentoon „AZ“. Ovi
ajaa kiinni-asentoon. Asetettu aika
tallentuu laitteeseen. Aseta koneis-
ton kansi takaisin paikalleen.

Säädetty sulkeutumisautomatiikka

jää tallennetuksi, vaikka ohjaus palaute-
taan alkutilaan (Reset). Asetusajoja vii-
västetään vastaavasti.

Lisävalot

Lisävalojen kytkennän saa suo-

rittaa vain sähköalan asiantuntija.

Koneiston valon (40 W) lisäksi laittee-
seen voidaan liittää lisävalo, enintään 60
W, (ei loisteputkia tai energiansäästö-
lamppuja).

[47]

Lisävalo kytketään pinteisiin 15 ja
16 (valo) rinnakkain koneiston va-
lon kanssa.

Kulkusuunnan muuttaminen

Kulkusuunnan muutosta tarvitaan

pariovien ja mahdollisesti taiteovien yh-
teydessä.

[52]

Vapauta RJ-11/45 -liitin, jossa on
vihreä siltauslanka (5) ja irrota se.

[53]

Paina „Ohjelma“-painiketta 1 ker-
ran, punainen valodiodi vilkahtaa 1
kerran. Paina „Impulssi“-painiketta
(1) 5 kertaa, punainen valodiodi
vilkkuu 6 kertaa. Kun „Ohjelma“-
painiketta painetaan 1 kerran, seu-
raa kulkusuunnan muutos ja elekt-
roniikka on palautettu alkutilaan
(Reset).

[54]

Työnnä RJ-11/45 -liitin, jossa on
vihreä siltauslanka (5) takaisin si-
sään.
Perussäädön suorittaminen (ase-
tusajo), katso 

[35]

.

Ylimääräiset turvaliitännät

[30]

Toimitustilassa ulkoisiin liitäntöihin
„Hätä-Seis“ (5) ja „turvareuna/valo-
kenno“(6) on kytketty siltauslangal-
liset RJ-11/45 -liittimet (5 = vihreä,
6 = keltainen).

Liitäntä „Hätä-Seis“ (5)

Tähän tuloaukkoon voidaan liittää Hätä-
seis -järjestelmä (käyntiovi-turvajärjestel-
mä tai Hätä-seis -painike).

[54]

Vapauta RJ-11/45 -liitin, jossa on
vihreä siltauslanka, irrota se ja laita
talteen.
Asenna Hätä-seis -järjestelmä ja
kytke RJ-11/45 -liittimen avulla. Toi-
minnan tarkistaminen: Jos Hätä-
Seis -painiketta painetaan oven
liikkuessa, moottorin on pysähdyt-
tävä välittömästi.

„Turvareunan/opto-anturin/valo-
kennon (SE/LS)“ liitäntä (6)

Tähän tuloaukkoon voidaan liittää turva-
tuntoreuna tai opto-anturi (vain yhdistet-
tynä vastaavaan ulkoiseen tiedonkäsitte-
lylaitteeseen) tai valokenno.

[54]

Vapauta RJ-11/45 -liitin, jossa on
keltainen siltauslanka, irrota se ja
säilytä.
Suorita turvatuntoreunan, opto-an-
turin ja valokennon liitännät kulloi-
siakin asennusohjeita noudattaen.
Toiminnan tarkistaminen: Jos
asennettuun turvalaitteeseen kos-
ketaan oven kiinnimenemisen ai-
kana, on oven pysähdyttävä ja
este on poistettava. Seuraava im-
pulssi liikuttaa oven aukiasentoon.

Summary of Contents for Ultra S

Page 1: ...er Elektrisk garageöppnare Autotallin ovikoneisto Einbau und Bedienungsanleitung Instructions de montage et d utilisation Handleiding voor montage en bediening Istruzioni per l installazione e l uso Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és kezelési útmutató Installation and operating instructions Installations og betjeningsvejledning Monterings og bruksanvisning Monterings och bruksanvisning Koko...

Page 2: ...vänd denna anvisning tillsammans med monteringsritningen Käytä näitä asennusohjeita yhdessä kuvallisten ohjeiden kanssa 2005 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt Änderungen vorbehalten Cette documentation est protégée par des droits d auteur Sous réserve de modifications Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd Wijzigingen voorbehouden La presente documentazione è protetta da...

Page 3: ... bestimmungsgemäß Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht Sachwidrige Verwendung Der Torantrieb darf nicht verwendet wer den für gewerbliche oder industrielle Nutzung explosionsfähige Atmosphäre Garagentore mit mehr als 2 25 m Höhe automatischen Betrieb Nutzung von mehr als einem Haus halt Lagerung Die Lagerung des Torantriebes im ver packten oder unverpackten Zustand muss in...

Page 4: ...dung im Reparaturfall aufbe wahren Verpackungsstoffe z B Kunst stoff außer Reichweite von Kindern verwahren Zur Verpackung des Torantriebes wurden ausschließlich wiederverwertba re Materialien verwendet Anfallendes Verpackungsmaterial bitte entsprechend den spezifischen Ländervorschriften ent sorgen Werkzeug 1 Dargestelltes Werkzeug bereithal ten Lieferumfang 2 3 Siehe Montageplan Bildteil Querver...

Page 5: ...Tor von Hand langsam öffnen bis der Schlitten hörbar einklinkt 34 Netzstecker einstecken Die Leucht diode Netz 4 muss leuchten die Antriebsleuchte blinkt 4 mal Vor Betätigung des Antriebes si cherstellen dass sich keine Perso nen Tiere oder Gegenstände im Be wegungsbereich des Tores befinden Grundeinstellung Endlagen und Kräfte einlernen Zur Grundeinstellung muss der Torantrieb an das Tor angekopp...

Page 6: ... Öff nungsstellung gefahren um ein Ausschließen des Monteurs aus der Garage zu vermeiden Nach Abschluss der vorstehend beschriebenen Lernfahrten ist nur die eingelernte Taste aktiv siehe Abschnitt Handsenderbetrieb Einlernen ohne Handsender Endlage AUF 36 Westernstecker mit gelber Brücke 6 entriegeln und abziehen 37 Taster Impuls 1 betätigen und gedrückt halten das Tor bewegt sich in Öffnungsricht...

Page 7: ...6 Zusatzleuchte 230 V AC N 17 Antenne Funk 18 Masse Antenne Zusatzeinstellungen In der werksseitigen Grundeinstellung sind der Sanftauslauf in Schließrichtung eingeschaltet und die Vorwarnzeit der Antriebsleuchte ausgeschaltet Der Sanftauslauf in Öffnungsrichtung ist fest eingestellt und kann nicht geändert wer den Bei Bedarf sind folgende Zusatzeinstel lungen möglich Sanftauslauf aus einschalten ...

Page 8: ...eitsausgang der Steuerung defekt 5x Thyristor Messwerte unzulässig 6x Motorrelais Messwerte unzulässig 7x Programmablauf fehlerhaft 8x Speicher für eingelernte Werte fehlerhaft Tritt während des Selbsttestes ein Fehler auf sperrt sich die Steuerung und es wird automatisch nach 60 s ein erneuter Test durchgeführt Wird auch beim er neuten Test ein Fehler festgestellt wird die Steuerung zurückgesetzt...

Page 9: ...ern ten Wegstrecken für den Sanftauslauf sowie der Auslösestrom für die Kraftab schaltung gelöscht Die eingelernten Funkbefehle bleiben erhalten Grundeinstellung Lernfahrten vor nehmen Kundendienst Wenn Sie bei einer der rückseitigen Fir menanschriften um Rat fragen geben Sie bitte Fabrikationsnummer und Mo dellbezeichnung an Diese entnehmen Sie dem Typenschild am Antriebskopf Zubehör Für externe ...

Page 10: ... n endosse aucune responsabilité pour les domma ges en résultant Utilisation non conforme Le mécanisme de la porte ne peut être utilisé pour un usage commercial ou industriel des atmosphères pouvant être explo sives des portes de garage de plus de 2 25 m de hauteur une exploitation automatique l utilisation par plusieurs foyers Entreposage Le mécanisme de la porte doit être en treposé emballé ou d...

Page 11: ...nu de la livraison Conserver l emballage pour tout renvoi en cas de réparation Garder les matières d emballage par ex plastique hors de portée des enfants Pour l emballage du mécanisme de la porte ont été utilisés des matériaux exclusivement recyclables Veuillez pro céder au recyclage des matériaux d em ballage des produits conformément aux prescriptions spécifiques nationales Outils 1 Tenir prêt ...

Page 12: ...rir lentement la porte à la main jusqu à ce que le chariot s enclen che de façon audible 34 Brancher la prise sur le réseau La diode lumineuse réseau 4 doit s allumer la lampe du moteur clignote 4 fois Avant actionnement du mécanis me s assurer qu il n y ait ni person nes ni animaux ou objets dans le rayon d action de la porte Réglage de base program mation de la position finale et de la puissance...

Page 13: ... la borne jaune 6 et l enlever 37 Appuyer longuement sur la touche Impulsion 1 la porte se dé place en position de l ouverture Au moment précis où la position finale souhaitée en ouverture est attein te relâcher la touche Impulsion 38 Replacer la fiche modulaire Au besoin la touche Impulsion permet de corriger la position finale ouverte en fermeture 39 Confirmer la position finale en ouverture par...

Page 14: ... fois sur la touche Programme 2 l avertissement est enclenché Pour éteindre de nouveau l avertis sement répéter les étapes de tra vail ci dessus Réglage de la fermeture automatique Le réglage ne peut être effectué que par un personnel qualifié La fermeture automatique est une fonc tion de commande qui referme automati quement la porte restée en position ouverte La durée de fermeture peut être libr...

Page 15: ...mettre l électroni que à zéro réinitialisation et la pro grammer à nouveau 35 Le moteur ne fonctionne pas avec la télécommande 1 La diode électroluminescente de la télécommande clignote t elle Rem placer la pile 55 2 La diode électroluminescente rouge 3 de la tête du moteur ne s allume pas pendant l actionnement de la té lécommande Effacer les ordres de commande radio programmés 46 et programmer d...

Page 16: ...utoma tique l électronique doit être réactuali sée réinitialisation et le réglage de base doit de nouveau être effectué Si l erreur apparaît de nouveau la com mande doit être échangée par un per sonnel qualifié Entretien Mensuel Contrôler la sûreté anti obstacle le mécanisme doit s inverser quand le bord de fermeture de la porte bute sur un obstacle de 50 mm de haut posé sur le sol Vérifier la fix...

Page 17: ...kelijk Gebruik in strijd met de bestemming De deuraandrijving mag niet gebruikt worden voor zakelijke of industriële toepassingen explosieve atmosfeer garagedeuren van meer dan 2 25 m hoog automatisch gebruik gebruik door meer dan een huishou den Opslag Opslag van de deuraandrijving in ver pakte of onverpakte staat moet in een gesloten droge ruimte gebeuren De op slagtemperatuur mag niet lager dan...

Page 18: ...n reparatie Verpakkingsmateriaal b v kunststof buiten bereik van kinderen bewaren Voor verpakking van de deuraan drijving zijn uitsluitend recyclebare mate rialen gebruikt Vrijkomend verpakkings materiaal s v p in overeenstemming met de specifieke voorschriften van het land verwijderen Gereedschap 1 Afgebeeld gereedschap gereed houden Omvang van de levering 2 3 Zie montageplan afbeeldingge deelte ...

Page 19: ...aarding Deurbediening in bedrijf nemen Antenne aansluiten 31 Handzender en antenne uitpakken 32 Antenne 8 aan externe aanslui ting 8 rechter klem A aansluiten Netaansluiting tot stand brengen 33 Deur met de hand langzaam ope nen tot de slede hoorbaar inklikt 34 Netstekker erin steken De lichtge vende diode Net 4 moet bran den het aandrijvingslampje knip pert 4 maal Voor het bedienen van de aan dri...

Page 20: ...ar na wordt de deur weer automatisch in sluitstand gebracht Kracht in richting DICHT 35 Bij het bewegen in de eindpositie DICHT prent de besturing de kracht automatisch in De aandrij ving stopt automatisch als de eindpositie DICHT is bereikt Te gelijkertijd zijn de krachtwaarden in richting DICHT bewaard 2 se conden na het bereiken van de eindpositie DICHT wordt de deur weer automatisch in die ope...

Page 21: ...openingsstand automatisch weer in sluitstand brengt Het tijdstip van sluiten is vrij instelbaar van 2 s tot max 8 5 min In de instel ling van de fabriek is de sluitautomatiek uitgeschakeld de jumper bevindt zich in stand SL1 50 Het bedienen met sluitautoma tiek is alleen geoorloofd als er een extra veiligheidsvoorziening fotocel optosensor veiligheidslijst geïnstal leerd wordt De instelling gebeur...

Page 22: ...s de tandriem goed ingesteld 16 3 Is de deurdrempel beijzeld 4 Schakelt de aandrijving tijdens het lo pen uit of om Obstakelbeveiliging springt aan Deur controleren instel len Basisinstelling uitvoeren 35 5 Functioneert het stuurprogramma niet Elektronica in basisstand terug zetten reset en opnieuw program meren 35 Aandrijving laat zich niet via hand zender bedienen 1 Knippert de lichtgevende diod...

Page 23: ...eblok keerd moet de elektronica worden te ruggezet reset en de basisinstelling op nieuw uitgevoerd Als de fout zich op nieuw voordoet moet de besturing door een vakman worden vervangen Onderhoud maandelijks Obstakelbeveiliging controleren De aandrijving moet omkeren als de deursluitingsrand tegen een 50 mm hoog obstakel aanloopt dat op de grond staat Bevestiging van de deuraandrijving aan het plaf...

Page 24: ...e o in pubbli ci esercizi impianti situati in zone soggette a ri schio di esplosioni porte di garage di altezza superiore ai 2 25 m impianti con funzioni di utilizzo com pletamente automatico impianti che prevedano un uso del motore da parte di più di un unità abi tativa Stoccaggio Conservare il motore con o senza imbal lo originale in luogo chiuso ed asciutto e a temperatura non inferiore a 20 C ...

Page 25: ...ore può essere installato solo in un ambiente asciutto La distanza tra il punto più alto della por ta in posizione aperta ed il soffitto del garage non deve essere inferiore ai 50 mm Assicurarsi che la porta possa essere mossa con trazioni o spinte in senso orizzontale con una forza non supe riore ai 150 N Accertarsi che i punti di fissaggio del motore come il soffitto la parete l archi trave o la...

Page 26: ... automatica in direzione di apertura Regolazione della spinta in apertura 35 Durante il movimento per l autoap prendimento del fine corsa di aper tura la centralina memorizza auto maticamente anche la forza impie gata Il motore si arresta da solo una volta raggiunto il fine corsa di apertura Per confermare il valore di potenza così memorizzato dalla centrale si può semplicemente attendere che ques...

Page 27: ... la spia del motore lampeggia 1 volta prima di iniziare automati camente una manovra di chiusura Regolazione della spinta in chiusura Durante l autoapprendimento del fine corsa di chiusura la centralina registra automaticamente la forza necessaria per la manovra ed il motore si arresta da solo una volta raggiunto il fine corsa di chiusura registrando contemporaneamente i valori della forza impiega...

Page 28: ...e della funzione di chiusura automatica Questa procedura può essere eseguita solo da personale specializ zato La chiusura automatica è una funzione della centralina che permette alla porta in posizione di apertura di riportarsi au tomaticamente in chiusura L intervallo a porta aperta è regolabile a piacimento da 2 sec fino ad 8 5 minuti Il settaggio di fabbrica prevede che tale funzione non sia at...

Page 29: ...lmente rilevati in fase di autotest vengono segnalati dal lampeg gio del LED verde rete Lampeggi Probabile causa 2x Errore della memoria 3x Alimentazione motore non corretta 4x Uscita per i dispositivi di si curezza della centralina di fettosa 5x Tiristore fuori tolleranza 6x Relé motore fuori tolleranza 7x Errore nell esecuzione del programma 8x Errore nella memoria di auto apprendimento Qualora ...

Page 30: ...a 1 Utilizzare solo batterie integre che non presentino fughe di liquidi Assicu rarsi di inserire la batteria rispettando la polarità Gettare la pila usata solo negli appositi contenitori predisposti per la salvaguardia dell ambiente Richiudere il vano batterie con il co perchio di protezione 56 Sostituzione della lampadina Togliere l alimentazione di rete 57 Sostituzione del fusibile Togliere l a...

Page 31: ...napięcia pasa zębatego 32 Montaż 33 Przyłączanie do bramy 33 Elementy obsługowe 33 Uruchamianie sterowania bramy 33 Ustawienie podstawowe zapamiętywanie położeń końcowych i sił 33 Kontrola zabezpieczenia przed przeszkodami 34 Eksploatacja 34 Eksploatacja pilota 34 Obłożenie przyłączy 35 Ustawienia dodatkowe 35 Dodatkowe przyłącza bezpieczeństwa 35 Dane techniczne 36 Emisja szumów 36 Wyszukiwanie u...

Page 32: ...yłącznie w suchych pomieszczeniach Odstęp między najwyższym punktem otwartej bramy a sufitem garażu musi wynosić co najmniej 50 mm Brama musi się poruszać poprzez pociągnięcie lub nacisk w kierunku poziomym Wymagana siła pociągnięcia nacisku nie może przekroczyć maks 150 N Miejsca mocowania na suficie ścianie lub nadprożu i bramie muszą zagwarantować bezpieczne zamocowanie napędu W razie potrzeby ...

Page 33: ...a 1 raz następnie brama przesunie się automatycznie do pozycji zamkniętej Ustawienie podstawowe zapamiętywanie położeń końcowych i sił Aby przeprowadzić ustawienie podstawowe napęd koniecznie podłączyć do bramy Podczas samouczenia ochrona przez odłączenie mocy jeszcze nie działa Dostępne są dwie możliwości samouczenia za pomocą pilota 35 bez pilota 36 39 Samouczenie za pomocą pilota Przycisk 1 try...

Page 34: ...ięciu położenia końcowego ZAMKN brama przesunie się automatycznie do pozycji otwartej celem umożliwienia opuszczenia garażu Kontrola zabezpieczenia przed przeszkodami Zabezpieczenie przed przeszkodami jest urządzeniem chroniącym przed zakleszczeniem mającym zapobiegać zranieniom spowodowanym przez zamykającą się bramę statyczna siła odłączania 150 N 40 Przeprowadzanie próby Bramę zatrzymać z zewną...

Page 35: ...łącznik przełączyć w położenie AZ brama przesunie się do pozycji zamkniętej Nastawiony czas zostanie zachowany Zamontować pokrywę napędu Ustawiona automatyka zamykania zachowa się także po cofnięciu zresetowaniu sterowania W efekcie następuje opóźnienie procesu uczenia Oświetlenie dodatkowe Przyłączenie dodatkowego oświetlenia może zostać dokonane przez wykwalifikowanego elektryka Dodatkowo do lam...

Page 36: ... oblodzony 4 Czy napęd podczas pracy wyłącza się lub przełącza Zabezpieczenie przed przeszkodami reaguje Bramę skontrolować i ustawić Przeprowadzić ustawienie podstawowe 35 5 Czy nie działa program przebiegu Elektronikę cofnąć do ustawień podstawowych reset i na nowo przeprowadzić samouczenie 35 Napędu nie można obsługiwać za pomocą pilota zdalnego sterowania 1 Czy dioda świecąca na pilocie miga W...

Page 37: ...znika Wyciągnąć wtyczkę z sieci Wyciągnąć wzgl odłączyć przyłącza zewnętrzne takie jak przewód sterowania 14 i antena 8 Odkręcić śrubę mocującą 3 Pokrywę 4 wysunąć z 4 zatrzasków i wyjąć Uszkodzony bezpiecznik 1 wyciągnąć z oprawki 2 i wymienić Zwracać uwagę na wielkość bezpiecznika Zamocować pokrywę Przykręcić śrubę mocującą Podłączyć przyłącza zewnętrzne 30 Cofanie elektroniki reset Gdy istnieje...

Page 38: ...és ipari célokra robbanékony környezetben 2 25 m nél magasabb garázskapuk meghajtására automatikus üzemelésre egynél több háztartásban Tárolás A be vagy kicsomagolt kapumeghajtó berendezés zárt száraz helyiségben tároladó Tárolási hőmérsékletnek nem szabad 20 C nál alacsonyabbnak illetve 80 C nál magasabbnak lennie Utasítások tudnivalók Fontos utasításokra és tudnivalókra a következő jelekkel hívj...

Page 39: ...szerelhető fel A nyitott kapu legmagasabb pontja és a garázs menyezete között legalább 50 mm es rés maradjon A kaput vízszintes húzó illetve nyomóerőkkel lehessen elmozdítani Az ehhez szükséges húzó illetve nyomóerőknek nem szabad túllépnie a 150 N os határértéket A mennyezeten falon vagy billenőlemezen illetve a kapun levő rögzítéseknek biztosítaniuk kell a kapumeghajtó berendezés biztonságos rög...

Page 40: ...ül ZÁRVA végpozíció 35 Két lehetőség van a ZÁRVA végpozíció megerősítésére 10 másodperccel a zárt pozíció elérése után a pozíció automatikus megerősítésére kerül sor vagy a 3 vagy a 4 számú gomb megnyomásával Miután megtörtént a ZÁRVA végpozíció beprogramozása a meghajtó berendezés ellenőrzőlámpája kétszer villog és a kapu automatikusan nyílni kezd Fogasszíj feszültségének beállítása 15 A biztosít...

Page 41: ...e a szükséges erőt A meghajtó berendezés automatikusan megáll amikor a kapu a NYITVA végpozícióba kerül Két lehetőség van a beprogramozott erő megerősítésére 10 másodperccel a NYITVA pozíció elérése után az erő automatikus megerősítésére kerül sor vagy 39 a Program gomb 2 megnyomásával Miután megtörtént a NYITVA irányában ható erő értékének beprogramozása a meghajtó berendezés ellenőrzőlámpája egy...

Page 42: ...us gombot 1 a piros fénydióda 3 3x villan fel Egyszer nyomja meg a Program gombot 2 az előzetes figyelmeztetés ideje be van kapcsolva Az előzetes figyelmeztetés idejének újbóli kikapcsolásához ismételje meg a fenti lépéseket Automatikus zárás beállítása A beállítást csak autorizált szakember végezheti Az automatikus zárás olyan vezérlési funkció melynél a kapu nyílt pozícióból automatikusan záródi...

Page 43: ... 1 Villog a kézi távirányító készüléken levő fénydióda Cserélje ki az elemet 55 2 A kézi távirányító megnyomásakor nem világít a meghajtófejen levő piros fénydióda 3 Törölje a beprogramozott parancsokat 46 és a kézi távirányíítót újból programozza be 41 3 A vétel túl gyenge elenőrizze az antenna bekapcsolását esetleg szereljen fel külső antennát 64 A meghajtó berendezés nem vezérelhető a fali kapc...

Page 44: ...zblokkolás 68 Belső vészblokkolás 69 Biztonsági érintőléc Pótalkatrészek 70 Ld a szerelési rajznál a képes részben található pótalkatrészjegyzéket Pótalkatrészeknek eleget kell tenniük a gyártó által kiszabott műszaki követelményeknek Ez a feltétel csak az eredeti pótalkatrészek esetében biztosított Megrendelésekben adja meg a termékszámot gal jelölt pótalkatrészeket csak autorizált és szakképzett...

Page 45: ...ion Electromechanical garage door drive Manufacturer ABON Antriebe und Sicherheitssysteme GmbH Thalbach D 85368 Wang Germany Model Ultra S Applied relevant EC guidelines EC Machine Guideline 98 37 EC EC Low Voltage Guideline 72 23 EEC EC Guideline Electromagnetic Compati bility EMC 89 336 EEC EC Construction Product Guideline 89 106 EEC Applied harmonised standards EN 12 453 EN 12 445 EN 12 978 EN...

Page 46: ...manship are required for installation of this drive The installation of door drive must be performed in dry rooms only The clearance between the garage ceil ing and the highest point of the opened door must be at least 50 mm The door must be activated by horizontal pulling force or pressure force The re quired pulling pushing force must not ex ceed 150 N The mounting points on ceiling wall or lint...

Page 47: ...See installation scheme image part Support drive with suitable aids after lifting towards the ceiling and secure against falling Inspect mount ings at ceiling and lintel again after installation 23 24 29 Door connection Depending on the door type there are different installation sets available Connect door and drive according to the instruction enclosed in the installation set If the door cannot b...

Page 48: ...at the closing edges and with the mechanical device Open and close the door only when you can see the area of movement of the door and when no people are in the imme diate vicinity Hand held transmitter operation Keep transmitters away from children Activate the hand held trans mitter only if you can see the door area well Watch the moving door and keep persons away until the door is completely cl...

Page 49: ...nal safety equipment light barrier optical sensor safety strip is installed The setting is carried out with connected mains power The drive cover has to be removed for carrying out the set ting see 57 51 Set automatic closure by jumper 19 Run door into opened position Af ter reaching the desired open time plug the jumper into AZ position the door runs into closed position The set time remains save...

Page 50: ...n the drive head not light during activation of hand held transmitter Reset learned radio commands 46 and newly learn hand held transmitter 41 once more 3 Reception level too low Check anten na connection if necessary install ex ternal antenna 64 Drive cannot be operated by the wall fitted button Check wall fitted button and control lead Obstruction safeguard does not work Reset electronic control...

Page 51: ...Remove battery 1 and replace it Use leak proof batteries only Ob serve correct polarity during inserting Dispose of old battery environmental friendly Push case lid back in place 56 Replace glow lamp Disconnect mains plug 57 Replace fuse Disconnect mains plug Remove or unscrew external connec tions like control lead 14 or antenna 8 Loosen mounting screw 3 Snap off hood 4 at the four snap pieces an...

Page 52: ...ding 54 Montering 54 Tilslutning til porten 54 Betjeningskomponenter 54 Idrifttagning af portstyringen 54 Grundindstilling programmering af en depositioner og kraft 54 Kontrol af forhindringssikring 55 Drift 55 Håndsenderdrift 55 Tilslutningsbestykning 56 Ekstraindstillinger 56 Yderligere sikkerhedstilslutninger 56 Tekniske data 57 Støjemission 57 Fejlfinding afhjælpning 57 Vedligeholdelse 57 Repa...

Page 53: ...arageporten skal der monteres en sik kerhedsanordning som forhindrer drift af portåbneren så længe døren er åben Kontroller inden montering af portåbne ren at porten er let at bevæge pr hånd kraft og at portmekanikken er i upåkla gelig tilstand Portåbneren må ikke an vendes til uensartede porte eftersom drivkonstruktionen ikke er beregnet her til Hvis porten er udstyret med en vægtud ligning i for...

Page 54: ...derstøt portåbneren med pas sende hjælpemidler når den er blevet løftet op til loftet og sørg for at sikre den så den ikke kan falde ned Kon troller fastgørelsen på loft og overlig ger igen efter monteringen 23 24 29 Tilslutning til porten Der er forskellige monteringssæt til rådighed for tilslutning til porten afhæn gigt af porttype Foretag tilslutningen til porten iht den vejledning der er vedla...

Page 55: ...omatisk 10 sekunder efter at åbnings positionen er nået eller ved at trykke på tast 3 eller 4 Når kraftværdien i retningen ÅBEN er gemt blinker driftslam pen én gang hvorefter porten automatisk køres til lukkepositio nen Kraft i retningen LUKKET 35 Ved kørsel til endepositionen LUKKET programmeres kraften automatisk af styringen Portåbne ren stopper automatisk når ende positionen LUKKET er nået Sa...

Page 56: ...ilsluttet strøm Afmon ter drevkappen for at indstille se 57 51 Indstil lukkeautomatikken med jumperen 19 Kør porten til åbningspositionen Flyt jumperen til positionen AZ når den tid porten ønskes åben er gået porten kører til lukkepositio nen Den indstillede tid bliver gemt Monter drevkappen igen Den indstillede lukkeautomatik op retholdes også efter nulstilling af styrin gen reset Samtidig forsin...

Page 57: ... nom belastning 100 mm s Arbejdstidsbegrænsning 80 sek Vandring 2540 mm Monteringshøjde 35 mm Radiofjernstyring 433 MHz Tilladte omgivelsestemperaturer 20 C indtil 50 C Håndsenderrækkevidde 15 50 m Lys maks 40 W Batteri til sender 12 V type 23 A Indstillingsværdi forhindringssikring 150 N Cykler driftsspillerum maks t ved nom belastning 20 Maks antal driftsspil uden pause ved nom belastning 8 Hånd...

Page 58: ... 1 ud og sæt et andet i Benyt udelukkende tætte batterier Sørg for korrekt polaritet når batterier sættes i Bortskaf brugte batterier miljø mæssigt korrekt Skub dækslet på 56 Udskiftning af pære Træk netstikket ud 57 Skift af sikring Træk netstikket ud Træk eller klem eksterne tilslutninger som styreledning 14 og antenne 8 af Løsn fastgørelsesskruen 3 Løsn kappen 4 ved de fire frem spring og træk ...

Page 59: ... skader som følge av dette Upassende bruk Portåpneren skal ikke brukes til næringsbygg eller som industriport i eksplosjonsfarlige omgivelser garasjeporter som er høyere enn 2 25 m automatisk drift bruk av mer enn en husstand Lagring Lagring av portåpneren enten i inn eller utpakket tilstand må skje i et lukket og tørt rom Lagringstemperaturen må ikke være lavere enn 20 C eller høyere enn 80 C Anv...

Page 60: ...ar emballa sjen for retursending i tilfelle behov for reparasjon Oppbevar emballasje f eks plast utenfor barns rekkevidde Som emballasje for portåpneren er det utelukkende brukt materialer som kan gjenvinnes Vennligst fjern emballa sjen i samsvar med nasjonale forskrifter Verktøy 1 Dette verktøyet trenger du Leveransen omfatter 2 3 Se monteringsplan billeddel Krysshenvisninger I tekstdelen er krys...

Page 61: ... at portåpneren er løftet opp til taket må dent støttes opp med eg nede hjelpemidler og sikres mot å fal le ned Etter montering må festene til taket kontrolleres på nytt slik at man er helt sikker på at portåpneren ikke kan falle ned 23 24 29 Tilkobling til porten Det finnes egnede monteringssett for tilkobling av portåpneren til ulike port typer Montering må skje i henhold til an visningen som fø...

Page 62: ...ket Kraftbehov i retning LUKKET På veien til stilling LUKKET stiller portåpneren automatisk inn riktig kraftbehov Portåpneren stanser automatisk når den riktige stoppo sisjonen LUKKET blir nådd Sam tidig blir kraftbehovet for retning LUKKET lagret 2 sekunder etter at denne stopposisjonen er nådd blir så porten åpnet igjen automa tisk for å unngå at montøren blir stengt ute Dersom porten stopper og...

Page 63: ...lte tiden blir lagret Mo tordekselet settes på igjen Den innstilte automatiske lukketi den beholdes også etter en nullstilling av elektronikken reset Innlæringskjørin ger blir forsinket tilsvarende den angitte tid for automatisk lukking Ekstra belysning Tilkobling av ekstra belysning må bare gjøres av en autorisert elek triker I tillegg til lyset på portåpneren 40 W kan ekstra belysning på maks 60...

Page 64: ...eren lar seg ikke betjene via håndsenderen 1 Blinker lysdioden på håndsenderen Sett inn et nytt batteri 55 2 Lyser ikke den røde lysdioden 3 på drivhodet under betjening av hånds enderen Slett de innlærte radiokom mandoene 46 og programmer håndsenderen på nytt 41 3 For liten rekkevidde Kontroller anten netilkoblingen installer evt en utean tenne 64 Portåpneren lar seg ikke betjene via veggbryteren...

Page 65: ...et Kast det gamle batteriet på en miljøvennlig måte Skyv batterihusets deksel på plass igjen 56 Utskifting av lyspæren Trekk ut støpselet 57 Utskifting av en sikring Trekk ut støpselet Trekk ut eller koble fra eksterne til koblinger så som veggbryterkabel 14 og antennen 8 Løsne festeskruen 3 Løsne motordekslet 4 fra bunnpla ten ved de fire klemmene og trekk det av Trekk den defekte sikringen 1 ut ...

Page 66: ...ändamålsenlig använd ning Felaktig användning Portdrivningen får ej används för kommersiell eller industriell använd ning i explosionfarligt område garageportar med högre höjd än 2 25 meter automatdrift användningsområde för mer än ett hushåll Förvaring Förpackat och oförpackat portdrivnings aggregat måste förvaras i slutna torra utrymmen Förvaringstemperaturen får inte understiga 20 C och inte öv...

Page 67: ... fortfarande uppstå fara för person eller påverkan på materiella värden Innan arbete företas på portdrivning ska nätanslutningen kopplas ifrån Ombyggnader och förändringar på port drivningen är inte tillåtet sett ur säker hets och garantigrunder Innan manövrering sker med t ex hand sändare startknapp etc ska man sä kerställa att ingen person djur eller hin der befinner sig i portens rörelseområ de...

Page 68: ...lustratio ner Säkra drivningen efter det att den lyfts upp till taket och stöttats mot nedfallning med lämplig utrust ning Efter montering bör infästninga rna mot tak och fall kontrolleras ytter ligare en gång 23 24 29 Portanslutning För anslutning till port används allt efter porttyp motsvarande monte ringssats Utför portanslutning enligt motsvarande bifogad anvisning Om porten inte kan kopplas i...

Page 69: ...orerats blinkar be lysningen 1 gång och i samband med detta stänger sig porten auto matiskt Kraft i riktning NER 35 Vid drift till gränsläge NER pro grammerar styrningen kraften au tomatiskt Portdrivningen stannar automatiskt när korrekt gränsläge för NER uppnåtts Samtidigt pro grammeras krafterna för riktning NER 2 sekunder efter det att gränsläget för NER uppnåtts öpp nas porten automatiskt för ...

Page 70: ...tisk sen sor säkerhetslist Inställningen görs med tillkopplad nätspänning Motor kåpan måste demonteras för att göra inställningen se 57 51 Inställning av stängningsautomatik med bygel 19 Kör porten i öppningsriktning Efter att ha uppnått önskad öppet hållandetid kopplas bygeln om i läge AZ och porten kör till stängt läge Inprogrammerad tid lagras Montera motorkåpan igen Den programmerade stängning...

Page 71: ...lysdioden 3 på drivningshuvudet under aktivering av handsändaren Programmerat radio kommando släcks 46 och program mera in handsändaren på nytt 41 3 Mottagning för svag Kontrollera an tennanslutningen resp installera yt terantenn 64 Driften fungerar inte via vägg tryckknapp Kontrollera väggtryckknapp och anslut ningskabel Klämsäkerheten fungerar inte Återställ elektroniken Reset och ge nomför däre...

Page 72: ...ffning av gamla batterier görs på ett för miljön lämpligt sätt Återmontera locket för huset 56 Byta glödlampa Dra ut nätanslutning 57 Byta säkring Dra ut nätanslutning Koppla ifrån externa anslutningar så som anslutningskablar 14 och an tenn 8 Lossa skruvar 3 Frigör motorkåpan 4 från de fyra kopplingsöglorna och lossa den Ta ut defekt säkring 1 ur säkrings hållaren 2 och byt ut Beakta ampe retalet...

Page 73: ...eiston rakenne 75 Hammashihnan kireyden säätö 75 Asennus 75 Oven kytkentä 75 Käyttöosat 75 Oven ohjaimen käyttöönotto 75 Perussäätö pääteasentojen ja tehon säätäminen 75 Esteentunnistuksen tarkistaminen 76 Käyttö 76 Kauko ohjainkäyttö 76 Liitäntävaraukset 77 Lisäasetukset 77 Ylimääräiset turvaliitännät 77 Tekniset tiedot 78 Melupäästö 78 Häiriönetsintä poisto 78 Huolto 78 Kuntoonpano 79 Asiakaspal...

Page 74: ...staan kuiviin tiloihin Avatun oven korkeimman kohdan ja au totallinkaton väliin on jäätävä vähintään 50 mm tilaa Ovea on pystyttävä liikuttamaan vetä mällä tai työntämällä vaakasuunnassa Tähän vaadittavan veto työntövoiman tulee olla korkeintaan 150 N Katon seinän tai kamanan ja oven kiin nityskohtien on oltava rakenteeltaan sel laisia että ovikoneiston varma kiinnitys on taattu Tarvittaessa on as...

Page 75: ...o kuvaosa Asenna koneisto kattoon nosta misen jälkeen sopivilla apuvälineillä ja varmista ettei se pääse putoa maan Tarkista vielä asennuksen jäl keen kiinnitys kattoon ja oven kaman aan 23 24 29 Oven kytkentä Oven kytkennän suorittamista var ten on käytettävissä erilaisia asennus sarjoja ovityypistä riippuen Suorita oven yhdistäminen rakennussarjan käyttöoh jeiden mukaisesti Jos yhdistäminen ei o...

Page 76: ...ssa pääteasentoon AUKI koneen ohjaus säätää te hon automaattisesti Ovikoneisto pysähtyy automaattisesti saavutet tuaan pääteasennon AUKI Sää detyn tehon vahvistamiseksi on olemassa kaksi mahdollisuutta 10 sekuntia auki asennon saa vut tamisen jälkeen automaatti sesti tai 39 painamalla Ohjelma painiketta 2 Kun tehoarvot suuntaan AUKI on tallennettu koneiston valo vilkah taa 1 kerran Lopuksi ovi aja...

Page 77: ...n asennossa SL1 50 Sulkemisautomatiikan käyttö on sallittua vain jos oveen asennetaan samanaikaisesti myös ylimääräinen turvajärjestelmä valokenno opto an turi turvareuna Asetus tapahtuu verkkovirran ollessa kytkettynä Ko neiston kuori on irrotettava säätöä varten katso 57 51 Kytkimellä varustetun sulkemisau tomatiikan 19 asetus Aja ovi auki asentoon Saavutettuasi halutun aukioloajan siirrä kytkin...

Page 78: ...oottorin ohjauksen sulake 3 Ovatko siltauslangalliset RJ 11 45 liittimet työnnetty asianmukaisesti ul koisiin liitäntöihin 30 5 vihreä 6 keltainen 4 Anna sähköalan ammattilaisen tarki staa virtaliitäntä Koneisto käy virheellisesti 1 Onko liuska salpautunut 33 2 Onko hammashihna säädetty oikein 16 3 Onko oven kynnys jäässä 4 Kytkeytyykö koneisto käytön aikana pois päältä tai vaihtaako se suuntaa Es...

Page 79: ...sasi paristot paikalleen Hävitä käyte tyt paristot ympäristöystävällisellä taval la Työnnä kuoren kansi takaisin paikal leen 56 Hehkulampun vaihtaminen Irrota verkkopistoke 57 Sulakkeen vaihtaminen Irrota verkkopistoke Vedä ulkoiset liitännät kuten ohjaus linja 14 ja antenni 8 irti tai irrota ne pinteestä Löysää kiinnitysruuvia 3 Irrota kupu 4 neljästä pidättimestään ja poista se Vedä viallinen su...

Page 80: ...T 14236 07 2005 ...

Reviews: