8
BIANCO
WHITE
WEISS
BANC
BLANC
BIANCO
WHITE
WEISS
BANC
BLANC
BIANCO
WHITE
WEISS
BANC
BLANC
GIALLO
YELLOW
GELB
JAUNE
AMARILLO
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIRTO
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIRTO
CHIUSO
CLOSED
EINGESCHALTET
FERMÉ
CERRADO
RIPRISTINO PER INTERVENTO SGANCIATORE
RESETTING DUE TO TRIPPING OF RELEASE
RÜCKSETZUNG WEGEN AUSLÖSUNG DES AUSLÖSERS
RÉTABLISSEMENT APRÈS DÉCLENCHEMENT DU DÉCLENCHEUR
RESTABLECIMIENTO POR ACTUACIÓN DEL RELÉ
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Molle cariche
Springs loaded
Federn gespannt
Ressorts armés
Resortes cargados
T7M
Quando avviene lo sgancio fuoriesce come indicato l’indicazione
meccanica di trip.
When tripping takes place, the mechanical trip indicator comes
out.
Wenn die Auslösung erfolgt, tritt wie gezeigt die mechanische
Auslösungsanzeige aus.
Comme illustré, quand le déclenchement se produit, on a la
sortie de l'indicateur mécanique.
Cuando se cumple el desenganche, sale -tal y como se muestra
en la indicación mecánica de disparo.
Per ricominciare la sequenza reinserire manualmente
l’indicatore.
To restart the sequence, the indicator should be re-introduced by
hand.
Für den erneuten Beginn der Sequenz die Anzeige von Hand
wieder hineindrücken.
Pour recommencer la séquence, enfoncer de nouveau
manuellement l'indicateur.
Para reiniciar la secuencia, reinsertar manualmente el indicador.
CHIUSURA
CLOSING
EINSCHALTEN
FERMETURE
CIERRE
Interruttore chiuso, molle scariche
Circuit breaker closed, springs unloaded
Leistungsschalter geschlossen, Federn entspannt
Disjoncteur fermé, ressorts désarmés
Interruptor cerrado, resortes descargados
TRIP
TEST
PRESET
THE
BREAKER
TRIP
READ
Y
THIS
TEST
CA
USES
SACE
TT
1
+
-
POLARITY
TRIP
TEST
PRESET
THE
BREAKER
TRIP
READ
Y
THIS
TEST
CA
USES
SACE
TT
1
+
-
POLARITY
Chiusura interruttore
Circuit breaker closing
Leistungsschalter einschalten
Fermeture disjoncteur
Cierre interruptor
Inserire unità di test ed eseguire come in figura, premendo i
pulsanti 2 e 3 in sequenza.
Connect test unit and perform as shown in the figure by
pressing keys 2 and 3 in sequence.
Das Prüfgerät einstecken und die Prüfung wie in der
Abbildung gezeigt ausführen. Hierzu nacheinander die
Tasten 2 und 3 drücken.
Brancher l'unité de test et agir comme indiqué sur la figure, en
appuyant sur les boutons 2 et 3 en sequence.
Insertar la unidad de prueba y seguir los pasos que se
muestran en la figura, pulsando los botones 2 y 3 en
secuencia.