background image

20

ABB STOTZ-KONTAKT

2CDC 106 004 M5702

Relè termici di sovraccarico TA 80 DU V1000

In conformità alla norma IEC/EN 60 ... 947-1/-4-1/-5-1 per apparecchi a bassa tensione,
Direttiva 94/9/EG per spazi a protezione antideflagrante,
Norma EN 60079-14 per i mezzi di produzione elettrici istallati in zone a rischio per presenza di gas esplosivi

Dati tecnici

Tensione d’esercizio U

[V]

690

Tensione di isolamento nominale U

[V

]

690

Corrente nominale 

I

e

  [A]

29 ... 80 / 4 livelli

Classe di intervento

10A

Frequenza di taratura 

[Hz]

50 ... 400

Temperatura ambiente consentita

- Conservazione

 

[°C]

da -40 a +70

- Funzionamento

 

[°C]

da   -5 a +40

Compensazione temperatura

  [°C]

da   -5 a +40

Protezione contro mancanza di fase

carico asimmetrico attivato, intervento anticipato

Resistenza agli agenti atmosferici  

in conformità alla

DIN 50017

classe di protezione

IP20

Categoria di sovratensione

III

Sezioni trasversali collegamenti conduttore principale

Sezione delle viti / coppia di serraggio

- ad uno o più fili [mm²]

1 x 2.5 ... 25 o 2 x 2.5 ... 16

M6

/

3,0 - 4,0 Nm

- fibrillare con guaina terminali cavo [mm²]

1 x 2.5 ... 25 o 2 x 2.5 ... 10

Posizione di montaggio

arbitraria

Fissaggio

- sul relè

collegamento al relè, serraggio nei terminali di contatto principali

- con componente DB80

delle viti 2 x M4 oppure              35 mm

Dati tecnici dei contatti ausiliari integrati

Contatto di apertura (95-96)

Contatto di chiusura (97-98)

Tensione d’esercizio U

[V]

500

Corrente continua termica convenzionale I

th

 

[A]

10

6

Corrente di taratura 

I

e

 [A]

con AC15 fino a 240 V

3

1.5

con AC15 fino a 440 V

1.9

0.95

con AC15 fino a 500 V

1

0.75

con DC13 fino a 24 V

1.25

0.42

con DC13 fino a 60 V

0.50

0.17

con DC13 fino a 120 V

0.25

0.08

con DC13 fino a 250 V

0.12

0.04

Differenza di potenziale massima tra il contatto di chiusura e di apertura

AC

500

DC

440

Protezione contro cortocircuiti gL/gG 

[A]

10

6

Collegamenti conduttori ausiliari

 Sezione delle viti / coppia di serraggio

a vite (dimensioni vite)

- con rondella di serraggio auto-estraente

M 3.5  /  0.8 Nm

Sezioni di collegamento

- ad uno o più fili [mm²]

2 x 0.75 ... 4

- fibrillare con guaina terminali cavo [mm²]

2 x 0.75 ... 2.5

Approvazioni e concessioni

vedere pagina  22

I

Summary of Contents for TA 80 DU V1000

Page 1: ...tics 31 Notice de service 11 Courbes de déclenchement 31 Bruksanvisning 15 Utlösningskurvor 31 Manuale d istruzioni 19 Caratteristiche di intervento 31 Instrucciones de servicio 23 Curvas características de disparo 31 Руководство по эксплуатации 27 Характеристики срабатывания 31 RUS SP I S F E D II 2 G ...

Page 2: ...2 ABB STOTZ KONTAKT 2CDC106004M5702 ...

Page 3: ...ng eines Überlastrelais 6 Abmessungen 6 Approbationen und Zulassungen 6 Auslösekennlinien 31 Das Überlastrelais TA 80 DU in der Ausfüh rung V1000 ist geeignet zum Schutz von Motoren der Schutzart EEx e Es ist von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt PTB in Braunschweig geprüft und zugelas sen Montage und Installation darf nur von ausge bildetem Fachpersonal das die einschlägi gen Vorschrifte...

Page 4: ...6 M6 3 0 4 0 Nm feindrähtig mit Aderendhülse mm 1 x 2 5 25 oder 2 x 2 5 10 Einbaulage beliebig Befestigung am Schütz einhängen am Schütz festschrauben in den Hauptkontaktklemmen mit Anbauteil DB80 mit Schrauben 2 x M4 oder 35 mm Technische Daten der integrierten Hilfskontakte Öffner 95 96 Schließer 97 98 Bemessungsbetriebsspannung Ue V 500 Konventioneller thermischer Dauerstrom Ith A 10 6 Bemessun...

Page 5: ... Anbau anABB Schützen A95 A110 und AE95 AE 110 geeignet Ausführliche Informationen zu den einzelnen Kombinationen finden Sie in den Koordinationstabellen Diese sind im Internet abruf bar Zum Anschluss sind hierbei dieAnschlusswinkel in die Schützklemmen einzuführen die Formstoffhaken einzuhängen und die Klemmschrauben anzuziehen Überprüfung vor Inbetriebnahme Rückstell und Ausschalttaste drücken u...

Page 6: ...elais Der Motor mit erhöhter Sicherheit hat folgende Daten Leistung 7 5 kW IA IN 7 4 tE Zeit 11 Sekunden Nach unten stehender Auslösekurve liegt die Auslösezeit unterhalb der tE Zeit des Motors s 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 Auslösezeit J J J J J Abmessungen Approbationen und Zulassungen Zulassungen Schiffsklassifikationsgesellschaften Phys Techn Bundesanstalt PTB UL CSA EEx e GL USA Kana...

Page 7: ...d areas EN 60079 14 for electrical equipment for gas explosion endangered areas The overload relay TA 80 DU in the design V1000 is suitable for the protection of motors of the protective system EEx e It has been checked and certified by the Physikalisch Technische Bundesanstalt PTB in Braun schweig Mounting and installation may only be done by trained technical personnel who observe the relevant r...

Page 8: ... 0 Nm multi wire with sleeve mm 1 x 2 5 25 or 2 x 2 5 10 Mounting position any Mounting on the contactors hook into the contactor screw into the main contact points with attachment part DB80 with screws 2 x M4 or 35 mm Technical data of the integrated auxiliary contacts Break contact 95 96 Closing contact 97 98 Rated operating voltage Ue V 500 Conventional thermal constant current Ith A 10 6 Rated...

Page 9: ...rmation on the individual combinations can be found in the co ordination tables These are available on the Internet To connect insert the angle brackets into the contactor clips hook up the plastic hooks and tighten the locking screws Test before commissioning Press reset and switch off button for resetting of relay By pressing the test release slide the device trips The contact 95 96 opens the co...

Page 10: ...n overload relay The motor with increased security has the following data Output 7 5 kW IA IN 7 4 tE Time 11 seconds Tripping curve downwards the tripping time is lower than the tE time of the motor 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 Tripping time J J J J J Dimensions Approvals and authorizations Approvals Ship classification companies Phys Techn Bundesanstalt PTB UL CSA EEx e GL USA Canada Ger...

Page 11: ...s électriques utilisés dans les zones à risque de déflagration Le relais de surcharge TA 80 DU version V1000 est conçu pour la protection des moteurs concernés par la catégorie de protection EEx e Il a été contrôlé et autorisé par l Office Physika lisch Technische Bundesanstalt PTB du Land de Braunschweig Allemagne L installation et la maintenance de cet appareil doivent être réalisées par des per...

Page 12: ... 2 5 25 ou 2 x 2 5 16 M6 3 0 4 0 Nm fil souple avec douille mm 1 x 2 5 25 ou 2 x 2 5 10 Emplacement libre Fixation sur le contacteur suspendre sur le contacteur visser dans les bornes de contact à l aide avec la pièce de montage DB80 des vis 2 x M4 ou 35 mm Données techniques des contacts auxiliaires intégrés contact O 95 96 Contact de fermeture 97 98 Tension de service de mesure Ue V 500 Courant ...

Page 13: ...r plus de précisions sur les différentes combinaisons reportez vous aux tables de coordonnées que vous pourrez consulter sur Internet Le branchement est réalisé en introduisant les angles de raccordement dans les bornes de raccordement en suspendant les crochets moulés et en resserrant les vis bornes Vérification du fonctionnement avant la mise en marche Appuyer sur le bouton pour réarmer le relai...

Page 14: ... données relatives au moteur bénéficiant d une sécurité renforcée Puissance 7 5 kW IA IN 7 4 Temps tE 11 secondes D après la courbe de déclenchement reproduite ci après le temps de déclenchement est inférieur au temps tE du moteur 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 Temps de déclenchement J J J J J Dimensions Approbations et autorisations Autorisations Sociétés de classification maritime Phys Te...

Page 15: ...ormen EN 60079 14 för elektrisk utrustning att användas i explosionsutsatta utrymmen Överlastreläet TA 80 DU i utförande V1000 är lämpligt för skydd av motorer med kapslingsklass EEx e Reläet är kontrollerat och godkänt av Physikalisch Technische Bundesanstalt PTB i Braunschweig Montering och installation får endast utföras av utbildad sakkunnig personal under iakttagande av gällande föreskrifter ...

Page 16: ...2 x 2 5 16 M6 3 0 4 0 Nm fintrådig med Aderendhylsa mm 1 x 2 5 25 eller 2 x 2 5 10 Monteringsläge valfri Montering vid kontaktor monteras vid kontaktor fastskruvad i huvudkontaktklämma med modul DB80 med skruvar 2 x M4 eller 35 mm Tekniska data för de integrerade hjälpkontakterna NC kontakt 95 96 NO kontakt 97 98 Märkdriftsspänning Ue V 500 Konventionell termisk ström Ith A 10 6 Driftsmärkström Ie...

Page 17: ... installation på ABB kontaktorer A95 A110 och AE95 AE 110 För ytterligare information om de olika kombinationerna Se koordineringstabeller på Internet Vid montering skall anslutningsvinklarna föras in i kontaktorklämmorna hakarna hängas in och klämskruvarna dras åt Kontroll före första användning Tryck återställnings och avstängningstangenten för att återställa reläet Tryck testutlösaren för att l...

Page 18: ...pelpålämpliganvändning Motor med förhöjd säkerhet har följande data Effekt 7 5 kW IA IN 7 4 tE tid 11 sekunder Vid nedåtgående utlösningskurva ligger utlösningstiden under motorns tE tid 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 Utlösningstid J J J J J Dimensioner Godkännanden och tillstånd TIllstånd Klassningssällskap Phys Techn Bundesanstalt PTB UL CSA EEx e GL USA Canada Tyskland Tyskland Tillstånd...

Page 19: ...produzione elettrici istallati in zone a rischio per presenza di gas esplosivi Il modello V1000 del relè di sovraccarico TA 80 DU è adatto a proteggere i motori con classe di protezione antideflagrante Esso è stato collaudato e approvato dal Physikalisch Technische Bundesanstalt PTB di Braun schweig Il montaggio e l installazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato che...

Page 20: ...più fili mm 1 x 2 5 25 o 2 x 2 5 16 M6 3 0 4 0 Nm fibrillare con guaina terminali cavo mm 1 x 2 5 25 o 2 x 2 5 10 Posizione di montaggio arbitraria Fissaggio sul relè collegamento al relè serraggio nei terminali di contatto principali con componente DB80 delle viti 2 x M4 oppure 35 mm Dati tecnici dei contatti ausiliari integrati Contatto di apertura 95 96 Contatto di chiusura 97 98 Tensione d ese...

Page 21: ...tive sulle singole combinazioni sono disponibili nelle tabelle di coordinazione Le tabelle sono reperibili in Internet Per eseguire i collegamenti inserire gli angoli di pressione nei morsetti del relè fissare i ganci in materiale da stampaggio e stringere le viti di serraggio Verifica prima della messa in funzione Premere il tasto di azzeramento e spegnimento per azzerare il relè Premendo la valv...

Page 22: ... motore in condizioni di sicurezza maggiori ha le seguenti caratteristiche Potenza 7 5 kW IA IN 7 4 Intervallo tE 11 secondi Secondo la curva di intervento di seguito indicata il tempo di apertura è inferiore all intervallo tE del motore 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 Tempo di apertura J J J J J Dimensioni Approvazioni e concessioni Concessioni Società di classificazione marittima Phys Tech...

Page 23: ...4 para materiales eléctricos en las zonas con peligro de explosión de gases El relé de sobrecarga TA 80 DU modelo V1000 ha sido concebido para la protección de motores del grado de protección EEx e Asimismo ha sido probado y autorizado por el Physikalisch Technische Bundesanstalt PTB en Braunschweig Alemania El montaje y la instalación ha de realizarse única y exclusivamente por personal técnico c...

Page 24: ...3 0 4 0 Nm de hilo fino con virola de cable mm 1 x 2 5 25 o 2 x 2 5 10 Posición de montaje cualquiera Fijación al contactor enganchar al contactor y en los bornes del contacto principal a la pieza montable DB80 apretar los tornillos 2 x M4 o bien 35 mm Datos técnicos de los contactos auxiliares integrados Cont apertura 95 96 Cont cierre 97 98 Tensión de servicio de cálculo Ue V 500 Corriente const...

Page 25: ...ormación acerca de todas las combinaciones consultar las tablas de coordinación disponibles en Internet Para fijarlo al contactor se introducen las dos escuadras de unión en los bornes del contactor se engrana el gancho y se aprietan los tornillos de los bornes Comprobación antes de la puesta en servicio Accionar el pulsador de rearme y desconexión para rearmar el relé Al desplazar la corredera de...

Page 26: ...de un relé de sobrecarga El motor con seguridad elevada presenta los siguientes datos rendimiento 7 5 kW IA IN 7 4 tiempo tE 11 segundos Según la curva de disparo que se muestra el tiempo de disparó está por debajo del tiempo tE del motor 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 tiempo de disparo J J J J J Dimensiones Licencias y autorizaciones Autorizaciones Registros Phys Techn Bundesanstalt PTB UL...

Page 27: ...пейский стандарт EN 60079 для электрических приборов для помещений с опасностью взрыва газа Реле защиты от перегрузки TA 80 DU в исполнении V1000 служит для защиты электродвигателей степени защиты EEx e Оно испытано и разрешено для использования Федеральным Учреждением по надзору PTB в Брауншвейге Монтаж и электрическое подключение разрешается производить только обученным специалистам которые обяз...

Page 28: ... 25 или 2 x 2 5 16 M6 3 0 4 0 Nm Из тонких проволок с муфтой для оконцевания жилы мм2 1 x 2 5 25 или 2 x 2 5 10 Положение монтажа любое Крепление На контакторе Подвесить на контакторе плотно прикрутить на главных контактных С помощью монтажной детали DB80 зажимах с помощью винтов 2 x M4 или 35 мм Технические характеристики встроенных вспомогательных контактов Размыкающий контакт 95 96 Замыкающий к...

Page 29: ...лнении Приборы ряда TA 80 DU пригодны для монтажа на контакторах ABB типа A95 A110 и AE95 AE110 Подробную информацию относительно отдельных комбинаций реле с контакторами Вы можете найти в таблицах сочетаемости которые имеются на нашем сайте в Интернете Для электрического подключения в этом случае необходимо вставить присоединительный угольник в зажимы контактора навесить крюки из пластика и затян...

Page 30: ...двигатель с повышенным уровнем безопасности имеет следующие данные Мощность 7 5 кВт IA IN 7 4 Время tE 11 секунд В соответствии с приведенной ниже кривой срабатывания время срабатывания реле меньше времени tE электродвигателя 40 20 10 11 6 4 3 2 1 3 4 5 6 7 8 7 4 Время срабатывания J J J J J Габаритные размеры Апробации и разрешения Разрешения Учреждения судового регистра Phys Techn Bundesanstalt ...

Page 31: ...olazione Tempo di apertura Bipolare Tripolare Fusibile Múltiplos de la intensidad aplicada tiempo de disparo de 2 polos de 3 polos Fusible Êîýôôèöèåíò òîêà óñòàâêè Âðåìÿ ñðàáàòûâàíèÿ Äâóõïîëþñíûé Òðåõïîëþñíûé Ïðåäîõðàíèòåëü D F S I SP RUS three pole 4 Fuse 100A gL 5 two pole 3 29 0 42 0 A two pole 3 26 1 s 7 5 s 5 6 s Tripping time 2 Multiples of rated current 1 3 x Ie 6 x Ie 7 2 x Ie three pole 4...

Page 32: ...pole 3 60 0 80 0 A two pole 3 29 3 s 7 8 s 5 8 s Tripping time 2 Multiples of rated current 1 3 x Ie 6 x Ie 7 2 x Ie three pole 4 46 7 s 11 5 s 7 9 s Multiples of rated current 1 Tripping time 2 1 2 3 4 5 Vielfaches vom Nennstrom Auslösezeit 2 polig 3 polig Sicherung Multiple du courant de reglage Temps de déclenchement 2 broches 3 broches Fusible Multipelfaktor för utlösningsström Utlösningstid 2...

Page 33: ...33 ABB STOTZ KONTAKT 2CDC106004M5702 ...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...9177 2101 Oberhausener Str 33 40472 Ratingen 49 2102 12 1144 49 2102 12 1725 ABB STOTZ KONTAKT GmbH Eppelheimer Straße 82 69123 Heidelberg Germany 49 6221 701 0 49 6221 701 204 E mail desst info de abb com Internet Адрес в Интернет http www abb de stotz kontakt Sales offices Germany 2 Headquarter 1 1 Zentrale 2 Vertriebsbüros Deutschland 1 Sede centrale 2 Ufficio commerciale 1 Maison mére 2 Bureau...

Reviews: