ABB
F-ARI Test
8
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
230V~
If the circuit breaker trips /
In caso di intervento dell’interruttore
/ Bei Auslösen des
Schalters /
En caso de intervención del interruptor
/ En cas d’intervention de l’interrupteur
Check 10’’ max.
Check 10’’ max.
Check 10’’ max.
Comprobación 10’’ máx.
Check 10’’ max.
Unwanted tripping, Reset OK
Scatto intempestivo, Riarmo OK
Fehlauslösung, Rückstellung OK
Disparo imprevisto, Rearme OK
Déclenchement immédiat, Réarmement OK
The device checks system isolation
every 2’: in case of a positive result, the
circuit breaker will be reset.
Il dispositivo verifica ogni 2’ l’isolamento
dell’impianto: in caso di esito positivo
l’interruttore verrà riarmato.
Das Gerät überprüft alle 2’ die Isolation
der Anlage: Bei positiver Rückmeldung
wird der Schalter zurückgestellt.
El dispositivo verifica cada 2’ el
aislamiento de la instalación: en caso
de resultado positivo, el interruptor se
rearma.
Le dispositif vérifie toutes les deux
minutes l’isolation de l’installation : si
le résultat est positif, l’interrupteur sera
réarmé.
Fixed red LED: lock status.
It takes place after four consecutive
releases.
(*)
LED rosso fisso: stato di blocco.
Avviene dopo quattro sganci consecutivi.
(*)
Permanent rot leuchtendes LED:
Verriegelungszustand.
Dies geschieht nach vier Auslösungen in
Folge.
(*)
Led rojo fijo: estado de bloqueo.
Se produce después de cuatro disparos
consecutivos.
(*)
DEL rouge fixe : état de blocage.
S e p r o d u i t a u b o u t d e q u a t r e
déclenchements consécutifs.
(*)