background image

3

CM-ESS

A1

Range

U  V

Tv  s

R

11

15

U/T

B

U

A2

22

26

24

28

C

14

18

12

16

Hyst.  %

21

25

21

18

15

12

42

36

2

15

18

1

30

24

30

60

0

7

5

3

CM-ESS

A1

U  V

Hyst.  %

Range

R

11

15

A2

12

16

14

18

U/T

B

C

U

21

18

15

12

42

36

2

15

18

1

30

24

30

60

I

2CDC 253 044 F0011

2CDC 253 045 F0011

CM-ESS.1

CM-ESS.2

IV

II

Deutsch

I

Frontansicht mit Bedienelementen

Betriebszustandsanzeige mit LEDs

U: LED rot

- Anzeige der Messspannung

Schalterstellung 

d

 -

V

Überspannung

Schalterstellung 

c

 -

W

Unterspannung

R: LED gelb

- Anzeige der Schaltstellung der 

Ausgangsrelais

V

angezogen

U/T: LED grün

- Anzeige Steuerspeisespannung und 

Zeitablauf

V

Steuerspeisespannung 
liegt an

W

Auslöseverzögerung T

v

 aktiv

Einstellung der Rückschaltschwelle (Hysterese)

Einstellung des Schwellwertes

Einstellung des Messbereiches 
(3-30 V; 6-60 V; 30-300 V; 60-600 V AC/DC)

Einstellung der Auslöseverzögerung T

(0 s; 0,1-30 s)

Achtung:

  

Im Vergleich zur Vorgängerversion wurde die Position der 
Einstellpotentiomter 

 und 

 miteinander vertauscht!

II

DIP-Schalterstellungen

DIP-Schalter zur Einstellung von:

1

ON

= Unterspannungsüberwachung

OFF =

Überspannungsüberwachung

2

Keine Funktion

Auslieferungszustand: 
Alle DIP-Schalter in Position OFF

III DIP-Schalterposition

IV

Anschlussdiagramm

A1-A2

Steuerspeisespannung U

s

B-C

Messspannung

11(15)-12(16)/14(18)

Ausgangsrelais 1

21(25)-22(26)/24(28)

Ausgangsrelais 2

2CDC 252 275 F0005

2CDC 253 029 F0011

3

1

2

2CDC 252 206 F0005

2CDC 252 207 F0005

III

Summary of Contents for CM-ESS.1

Page 1: ...s en électrotechnique et en conformité avec les prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ne pas connecter de conducteur aux bornes non marquées ES Instrucciones de montaje y de servicio Relés de control de tensión monofásica serie CM Nota Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a ...

Page 2: ...WG 8 mm 0 315 DIN 46228 1 A DIN 46228 4 E ZH ፕᇑҾጎኸళ ڇ ۉ უ ी ۉ ഗLjCMဣଚ ጀᅪǖԨ ፕኸళփԈࡤरຍຕ ࢅඇևᆌᆩຫ Lj ᆶຕ ኻ ਏᆶ ׂܔ Ⴀ ႜຫ ڦ ፕᆩLjᅺُփਏԢ ୱၳ ᆌăၘဦຫ ൩ ለरຍᄣԨई ஏABB ںړ Ӹ ت ई બ BCCྪበDŽwww abb comDžăසᆶ ߀ທփཚኪăժᅜ ڤ ྺՔጚă য়ߢƽླ၃ ۉ უƽৈ ᆯ ۉ ഘጆᄽටᇵҾጎ Ⴔ ޙ ࢇ ۨ ۨࡀॆࡔڦ DŽසVDE ڪ DžăҾጎമLj൩ጮဦ ඇևለ Ҿጎຫ ă Ք ڦ ጱփ থ ă 3 4 1 2 2 COV 11 1SVR 730 005 R01000 2CDC 253 025 F0014 2CDC 253 013 F0014 2CDC 253 012 F0014 Additional information relating to cU...

Page 3: ...g liegt an W Auslöseverzögerung Tv aktiv 햳 Einstellung der Rückschaltschwelle Hysterese 햴 Einstellung des Schwellwertes 햵 Einstellung des Messbereiches 3 30 V 6 60 V 30 300 V 60 600 V AC DC 햶 Einstellung der Auslöseverzögerung Tv 0 s 0 1 30 s Achtung Im Vergleich zur Vorgängerversion wurde die Position der Einstellpotentiomter 햵 und 햶 miteinander vertauscht II DIP Schalterstellungen 햷 DIP Schalter...

Page 4: ...18 Output relay 1 21 25 22 26 24 28 Output relay 2 Français I Face avant et dispositifs de commande 햲 Indication de fonctionnement par LED U LED rouge Indication de la tension de mesure Position de l interrupteur d V surtension Position de l interrupteur c W sous tension R LED jaune Indication de l état des relais de sortie V activés U T LED verte Indication de la tension d alimentation de command...

Page 5: ... 12 16 14 18 Relé de salida 1 21 25 22 26 24 28 Relé de salida 2 Italiano I Vista frontale con gli elementi di comando 햲 LED di visualizzazione dello stato di funzionamento U LED rosso Indicazione della tensione di misura Posizione interruttore d V sovratensione Posizione interruttore c W sottotensione R LED giallo Indicazione dello stato dei relè d uscita V eccitati U T LED verde Indicazione tens...

Page 6: ...ие регулировочных потенциометров 햵 и 햶 было изменено II Функции DIP переключателей 햷 DIP переключатели для настройки 1 ON контроль пониженного напряжения OFF контроль перенапряжения 2 нет функций Состояние поставки ВСЕ DIP переключатели установлены в положении ВЫКЛ III Положения DIP переключателей IV Схема соединений A1 A2 Питающее напряжение Us B C Измеряемое напряжение 11 15 12 16 14 18 Выходное...

Page 7: ...7 Function diagrams V Overvoltage monitoring CM ESS 1 VI Undervoltage monitoring CM ESS 1 햲 햳 햴 햵 햶 햹 햷 햸 햲 햵 햴 햳 햶 햹 햷 햸 ...

Page 8: ...8 VII Overvoltage monitoring CM ESS 2 VIII Undervoltage monitoring CM ESS 2 햲 햳 햴 햵 햶 햹 햷 햸 햺 햲 햵 햴 햳 햶 햹 햷 햸 햺 ...

Page 9: ...wird die Auslöseverzögerung Tv gestartet Befindet sich der Messwert nach Ablauf von Tv noch über bzw unter dem Schwellwert minus bzw plus der eingestellten Hysterese ziehen die Ausgangsrelais an Unter bzw überschreitet der Messwert den Schwellwert minus bzw plus die eingestellte Hysterese fällt das fallen die Ausgangsrelais in seine ihre Ruhestellung zurück Die Hysterese ist in einem Bereich von 3 ...

Page 10: ...y 1 햷 green LED 햸 red LED 햹 yellow LED 햺 Output relay 2 Français Principe de fonctionnement Selon la configuration les contrôleurs de tension CM ESS 1 et CM ESS 2 peuvent être utilisés pour surveiller une sur d ou sous tension dans des réseaux monophasés AC ou DC La tension de mesure valeur mesurée est appliquée aux bornes B C Les relais fonctionnent en logique positive CM ESS 1 Si la valeur mesuré...

Page 11: ... 햵 Valor medido 햶 Relé de salida 1 햷 LED verde 햸 LED rojo 햹 LED amarillo 햺 Relé de salida 2 Italiano Funzionamento A seconda della configurazione i relè di controllo di tensione CM ESS 1 e CM ESS 2 possono essere utilizzati per controllare sovra d o sottotensione in sistemi CA CC monofasi La tensione da controllare valore misurato viene applicata ai morsetti B C Gli apparecchi lavarono a secondo de...

Page 12: ... пределы т е превышает минимальный порог опускается ниже максимального порога на величину заданного гистерезиса то выходно ы е реле обесточивае ю тся Гистерезис регулируется в диапазоне 3 30 порогового значения Функциональные схемы V Контроль перенапряжения CM ESS 1 VI Контроль пониженного напряжения CM ESS 1 VII Контроль перенапряжения CM ESS 2 VIII Контроль пониженного напряжения CM ESS 2 햲 Пита...

Reviews: