background image

 

Italiano  15

 

Manutenzione 

 

 

Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero 

danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle 

istruzioni di cui al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto 

assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori 

autorizzati. 

 

 

Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio. Tuttavia si raccomanda di fare controllare il 

Monitor ogni 2 anni, per garantire un funzionamento e precisione normali. Contattare in questo caso il rivenditore 

autorizzato o A&D per la manutenzione. 

 

Dati Tecnici 

 

Tipo

 

UB-511

 

Test clinici

 

In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1992

 

Metodo di   

misurazione

 

Misurazione oscillometrica

 

Parte applicata Bracciale Tipop BF 

 

Range di   

misurazione

 

Pressione: 20-280 mmHg 

Polso:  

40-180 battiti/minuto

 

Vita utile 

Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno) 

Precisione

 

Pressione: ±3 mmHg   

Polso: ±5 

%

 

EMC 

IEC 60601-1-2: 2007 

Alimentazione

 

2 batterie alcaline da 1,5V (formato LR03 or AAA)

Condizioni 

d’esercizio 

da +10°C a +40°C/ da RH 15% a RH 85% 

800 hPa a 1060 hPa 

Numero di   

misurazioni 

In caso di utilizzo di batterie AAA alcaline, circa 

400 misurazioni, con un valore di pressione di 

170 mmHg a una temperatura ambiente di 23°C 

Condizioni di 

stoccaggio 

da -10°C a + 60°C /da RH 15% a RH 85% 

Circonferenza 

del polso 

13.5 – 21.5 cm 

Dimensioni

 

Circa 63 (Larghezza) x 56 (Altezza) x 21 

(Diametro) mm, bracciale escluso

 

Classificazione

Dispositivo medico elettronico ad alimentazione 

interna (alimentazione con batterie) 
Modalità di funzionamento continuo 

Peso

 

Circa 82 g, batterie escluse

 

Nota:  Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso al fine di migliorare l'apparecchio. 
Informazioni sulla tabella di EMC è disponibile sul nostro   

sito web:

http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_it.pdf

 

Summary of Contents for UB-511

Page 1: ...Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB 511 Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni 1WMPD4000888C Original Traduction Traducci n Traduzione...

Page 2: ...o la misura 8 Misurazioni 9 Note per una misurazione corretta 10 Cosa un battito cardiaco irregolare 11 Indicatore a barre di pressione 11 Indicatore classificazione OMS 12 Parlando di Pressione Sangu...

Page 3: ...spositivo idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici Il dispositivo progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca di soggetti umani a fini diagnostici P...

Page 4: ...ni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo Non applicare il bracciale a un paziente gi collegato a un altro dispositivo medico Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente Le per...

Page 5: ...ione sistolica Pressione diastolica Battiti cardiaci Indicatore batterie Indicatore I H B indicatore di battito cardiaco irregolare Indicazione del cuore Display Pressione sistolica Pressione diastoli...

Page 6: ...iasi movimento corporeo eccessivo durante la fase di misurazione Misurazioni precedenti MEMORIZZATE FullBattery Indicatore dell alimentazione della batteria durante la misurazione lowBattery Qualora l...

Page 7: ...UE Consultare il manuale l opuscolo di istruzioni Utilizzo del Monitor 1 Come installare cambiare le batterie 1 Fate scorrere il coperchio del vano batterie nel modo mostrato sino a rimuoverlo dall a...

Page 8: ...sultare ridotta in caso di basse temperature Qualora non intendiate utilizzare l apparecchio per lungo tempo rimuovetene le batterie In caso contrario da esse potrebbe fuoriuscire il liquido contenuto...

Page 9: ...seguito esercizi fisico o aver fatto il bagno Prima di avviare le misure vi raccomandiamo di riposare per circa venti trenta minuti La pressione sanguigna va ogni volta misurata alla stessa ora 4 Misu...

Page 10: ...momento lo desideriate sufficiente premere nuovamente il tasto START 3 Una volta avviata la pressurizzazione e quando simbolo del cuore inizia a lampeggiare la sessione di misura si avvia automaticame...

Page 11: ...delle difficolt per determinare la vostra pressione sanguigna Se l apparecchio rileva una circostanza anormale arrester la misurazione e visualizzer un simbolo di errore Vedi Pagina 5 per la descrizio...

Page 12: ...del polso che varia di 25 dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna importante rilassarsi rimanere fermi e non parlare durante le misurazioni Nota Vi rac...

Page 13: ...dalla pressione base misurata di prima mattina a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o bevanda Cosa si intende per ipertensione e come si controlla L ipertensione una pressione sanguigna arteri...

Page 14: ...anguigna alta indipendentemente dall et sono stati stabiliti dal Organizzazione Mondiale della Sanit OMS come mostrato nella tabella di seguito riportata Variazioni della pressione sanguigna La pressi...

Page 15: ...avete mosso il braccio o il corpo Durante la fase di misurazione rimanere fermi e tranquilli La posizione del bracciale non corretta Sedersi comodamente e rimanere fermi Sollevare il braccio affinch i...

Page 16: ...ometrica Parte applicata Bracciale Tipop BF Range di misurazione Pressione 20 280 mmHg Polso 40 180 battiti minuto Vita utile Dispositivo 5 anni se utilizzato sei volte al giorno Precisione Pressione...

Page 17: ...on Business Park Abingdon Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone 44 1235 550420 Fax 44 1235 550485 A D ENGINEERING INC 1756 Automation Parkway San Jose California 95131 U S A Telephone 1 408 26...

Reviews: