background image

–4–

BEDIENUNG/CONDITIONS/UTILISATION

1.   Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku der Leuchte vollständig aufgeladen werden. 

Schließen Sie hierzu die Leuchte an den Strom an und laden Sie den Akku so lange, bis ein 

blaues Licht aufleuchtet, ca. 5-6 Stunden. Die Leuchtdauer des Akkus beträgt ca. 15 Stun-

den, je nach ausgewählter Leuchtintensität.

2.  Bitte entfernen Sie parallel an der Fernbedienung den Batterieschutz, in dem Sie diesen 

vorsichtig herausziehen.

3.  Ist Ihre Leuchte vollständig geladen, können Sie den Artikel durch die Betätigung des sil-

bernen Knopfes ein- und ausschalten.

4.  Nutzen Sie hierzu gerne auch die Fernbedienung. Diese ermöglicht es Ihnen außerdem, 

die Leuchtintensität zu regulieren und zwischen 16 verschiedenen Farben oder einem auto-

matisierten Farbwechsel zu wählen.

5.   Ist die Energie des Akkus verbraucht, schließen Sie die Leuchte vor der nächsten Nutzung 

erneut an den Strom an. 

1.  Before using the light for the first time, the battery of the light must be fully charged. To do 

this, connect the light to the power supply and charge the battery until a blue light comes 

on, approx. 5-6 hours. The battery lasts for approx. 15 hours.

2.  At the same time, please remove the battery protector on the remote control by carefully 

pulling it out.

3.  When your lamp is fully charged, you can switch it on and off by pressing the silver button.

4.  You can also use the remote control for this purpose. This also allows you to regulate the 

light intensity and to choose between 16 different colours or an automated colour change.

5.  When the energy of the battery is used up, reconnect the lamp to the power supply before 

the next use. 

1.  Avant la première utilisation, la batterie de la lampe doit être entièrement chargée. Pour ce 

faire, branchez la lampe sur le courant et chargez la batterie jusqu‘à ce qu‘une lumière bleue 

s‘allume, soit environ 5-6 heures. La durée d‘éclairage de l‘accu est d‘environ 15 heures.

2.  Veuillez retirer en parallèle la protection de la batterie de la télécommande en la tirant avec 

précaution.

3.  Lorsque votre lampe est complètement chargée, vous pouvez allumer et éteindre l‘article 

en appuyant sur le bouton argenté.

4.  N‘hésitez pas à utiliser la télécommande à cet effet. Celle-ci vous permet en outre de rég-

ler l‘intensité lumineuse et de choisir entre 16 couleurs différentes ou un changement de 

couleur automatique.

5.  Lorsque l‘énergie de la batterie est épuisée, il suffit de rebrancher la lampe avant de l‘utili-

ser à nouveau. 

TECHNISCHE DATEN/TECHNICAL SPECIFICATIONS/

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Spannungsversorgung und Leuchtmittel/Power supply and illuminate/Alimentation et ampoule:

LED Designer Leuchte No.1 - 30 RGB, 32583L, 32584L, 32585L, 32586L      
LED: Wx6 2700K, RGBx6, 0.2W
with 2000mAh rechargeable battery, with on/off button,  
Remote control with charger and Micro USB-C cable.
Battery: 18650 Li 2000mAh, Touch Control: ON/OFF,  
4 Modes: 50%->70%->100%->RGB Strobe
CHARGER INPUT: 100-240V, CHARGER OUTPUT: 5V/1A
CHARGING TIME: 5-6 hours, WORKING TIME: 15 hours

Schutzklasse

IP 44

DIESE LEUCHTE ENTSPRICHT DEN GÜLTIGEN EUROPÄISCHEN NORMEN CE. SCHUTZKLASSE IP44. 
THIS LIGHTING SYSTEM CORRESPONDS TO THE LEGAL EUROPEAN NORM CE. SAFETY CLASS IP44.
CETTE LAMPE EST CONFORME AUX NORMES EUROPÉENNES CE EN VIGUEUR. INDICE DE PROTECTION IP44.

Summary of Contents for No.1 30 RGB

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE EN FR Rechargeable RGB LED Designer Lamp with Remote Control No 1 30 RGB IN OUTDOOR WATERPROOF IP 44 UV RESISTANT LIGHTING TIME UP TO WARMWHITE...

Page 2: ...it is standing up with the opening to the floor You may not put any addi tional holes or openings into the lamp or change anything on the lighting system Assurez vous que la lampe d ext rieur est util...

Page 3: ...3 An Aus On Off Marche Arr t beigef gt included inclus IP 44 V RESISTANT LIGHTING TIME UP TO WARMWHITE...

Page 4: ...ated colour change 5 When the energy of the battery is used up reconnect the lamp to the power supply before the next use 1 Avant la premi re utilisation la batterie de la lampe doit tre enti rement c...

Page 5: ...ht f r die Raumbeleuchtung Sie ist ein Dekorationsartikel Die LED s k nnen nicht ausgetauscht werden Batteries and accumulators must not be disposed of in household waste Every consumer is legally obl...

Page 6: ...elektrischen Ger te nicht Kindern oder anderen unbefugten Personen zug nglich gemacht werden 8 Vor der Montage und der Reinigung muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden und die Netzspann...

Page 7: ...ve to be kept out of the reach of children and other unauthorized people 8 Prior to installation replacement of light bulb and cleaning the power plug must be removed from the electric socket and the...

Page 8: ...le c ble d alimentation doit tre retir de la prise de courant et la tension du secteur doit tre coup e Mettez le disjonc teur en position arr t ou d vissez le fusible L absence de tension dans le circ...

Reviews: