58
Este protector auditivo ayuda a reducir la exposición a
ruido peligroso y otros sonidos fuertes. Si los protectores
auditivos se usan incorrectamente o si no se usan siempre
que se está expuesto a ruido peligroso, existe riesgo de
pérdida auditiva o lesiones en el oído. Para el uso correcto,
consultar con el supervisor, el manual de instrucciones, o
llamar al servicio técnico de 3M (los datos de contacto están
en la última página). Si el oído parece atenuado o si se oye
un pitido o zumbido durante o después de la exposición al
ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro motivo se
sospecha la existencia de un problema auditivo, abandonar
inmediatamente el lugar ruidoso y consultar a un médico y/o
al supervisor.
La inobservancia de estas instrucciones comporta riesgo de
daños personales y peligro de muerte:
La escucha de música u otra comunicación de audio puede
reducir la percepción de la situación y la capacidad de
escuchar señales de advertencia. Permanecer alerta y
regular el volumen de audio al nivel más bajo aceptable.
El uso de la función de entretenimiento puede hacer que
empeore la audibilidad de señales de advertencia en un lugar
de trabajo específico.
La inobservancia de estas instrucciones puede reducir la
protección proporcionada por las orejeras y comporta riesgo
de pérdida auditiva:
a. Las investigaciones indican que muchos usuarios pueden
obtener una reducción sonora muy inferior a la indicada
por el/los valores de atenuación del envase: ello se debe a
variaciones en encaje, habilidad de colocación y motivación
de los usuarios. Consultar la normativa aplicable para
guía sobre el ajuste de valores nominales y para estimar
la atenuación. Además, 3M recomienda encarecidamente
probar el encaje de los protectores auditivos.
Si se usa NRR para estimar una protección típica en lugar
de trabajo, 3M recomienda bajar el valor de reducción en un
50% o según la normativa aplicable.
b. Comprobar que el protector auditivo se selecciona,
encaja, ajusta y mantiene correctamente. Un encaje
inadecuado de este aparato reducirá su eficacia atenuadora
de ruido. Consultar las instrucciones adjuntas para un encaje
adecuado.
c. Inspeccionar el producto cuidadosamente antes de cada
uso. Si el protector auditivo se daña, elegir un protector
auditivo en perfecto estado o evitar el entorno ruidoso.
d. Cuando es necesario usar equipo de protección individual
adicional (p.ej., gafas protectoras, máscaras respiratorias,
etc.), usar patillas o cintas flexibles de perfil bajo para
minimizar la interferencia con el aro de sellado de la orejera.
Quitar todos los artículos innecesarios (p.ej., cabello,
sombrero, joyas, auriculares, cubiertas higiénicas, etc.) que
puedan interferir con el sello del aro de sellado de la orejera y
reducir la protección de la misma.
e. No doblar ni cambiar la forma de la diadema o la cinta de
nuca, y asegurar que haya fuerza suficiente para retener la
orejera firmemente colocada.
f. La orejera, y especialmente los aros de sellado, pueden
deteriorarse con el uso y deben revisarse con frecuencia para
ver si tienen grietas y fugas, por ejemplo. Cuando la orejera
se usa regularmente, cambiar los revestimientos de espuma
y los aros de sellado por lo menos dos veces al año para
mantener una atenuación, higiene y confort constantes.
g. La salida del circuito de audio eléctrico de este protector
auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario. Regular
el volumen de audio al nivel más bajo aceptable.
h. Si no se siguen estas recomendaciones, la protección de
la orejera puede resultar gravemente perjudicada.
EN 352 Declaraciones de seguridad:
• La salida del circuito dependiente de nivel de este protector
auditivo puede exceder el nivel sonoro externo.
• La salida del circuito dependiente de nivel de este protector
auditivo puede exceder el nivel sonoro límite diario.
•
La colocación de cubiertas higiénicas sobre los aros de
sellado puede afectar al rendimiento acústico de la orejera.
• El rendimiento puede empeorar al descargarse las pilas. El
tiempo de uso continuo típico que se puede esperar de la
batería de la orejera es de 8 a 13 horas aproximadamente.
•
Algunas sustancias químicas pueden afectar negativamente
a este producto. Para más información al respecto, consultar
con el fabricante.
• Esta orejera es de talla grande. Las orejeras que cumplen
con la norma EN 352-1 son de talla ‘mediana’, ‘pequeña’
o ‘grande’. Las orejeras de talla ‘mediana’ se adaptan a
la mayoría de usuarios. Las orejeras de talla ‘pequeña’ o
‘grande’ están diseñadas para usuarios para los que no es
adecuada la orejera de talla ‘mediana’.
• Estas orejeras montadas en casco de seguridad son de talla
‘grande’. Las orejeras de montaje en casco de seguridad
que cumplen con la norma EN 352-3 son de talla ‘mediana’,
‘pequeña’ o ‘grande’. Las orejeras de montaje en casco de
seguridad de talla ‘mediana’ se adaptan a la mayoría de
usuarios. Las orejeras de montaje en casco de seguridad
de talla ‘pequeña’ o ‘grande’ están diseñadas para usuarios
para los que no es adecuada la orejera de talla ‘mediana’.
PRECAUCIÓN:
•
Usar siempre repuestos 3M específicos de producto. El uso
de repuestos no autorizados puede reducir la protección que
proporciona este producto.
•
Riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por unas de
tipo incorrecto.
•
Las baterías de ion de litio comportan riesgo de incendio y
quemaduras. No abrir, aplastar ni calentar a más de 55 °C,
(ACK081) o 50 °C (ACK082) ni incinerar.
NOTA:
•
Este protector auditivo, cuando se usa según el manual
de instrucciones, ayuda a reducir la exposición a ruidos
continuos como ruidos industriales, ruido de vehículos y
aviones y ruidos impulsivos fuertes como disparos. Es difícil
pronosticar la protección auditiva necesaria y/o real obtenida
durante la exposición a ruidos impulsivos. Para el ruido de
disparo, afectan al rendimiento factores como el tipo de
arma, el número de tiros, la selección correcta, la colocación
ES