3M P95 User Instructions Download Page 6

2

(Français) 

FR

8576

3.  Ne pas modifier ni utiliser ce respirateur de façon abusive ou incorrecte.
4.  Ne pas utiliser si on porte la barbe ou des poils, ou si on présente toute autre condition susceptible d’empêcher un contact direct entre le bord du 

masque et le visage.

5.  Ces respirateurs peuvent protéger les poumons contre certains contaminants en suspension dans l’air. Cependant, ils ne les empêchent pas de 

pénétrer dans l’organisme par d’autres voies comme la peau. C’est pourquoi il peut s’avérer nécessaire de porter d’autre matériel de protection 

individuelle.

6.  Ce respirateur est conçu pour une utilisation industrielle/professionnelle par des adultes adéquatement formés quant à son utilisation et qui en 

connaissent les limites et les restrictions. Ce respirateur n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants.

7.  Les personnes dont l’intégrité de l’appareil respiratoire est compromise, notamment parce qu’elles souffrent d’asthme ou d’emphysème, doivent 

consulter un médecin et passer un examen médical avant d’utiliser le respirateur.

8.  Si le respirateur est entreposé conformément aux conditions d’humidité et de température spécifiées ci-dessous, il est utilisable jusqu’à la date de 

péremption indiquée sur l’emballage.

Conditions d’entreposage et durée de conservation

Avant l’utilisation, conserver le respirateur dans son emballage d’origine, à l’abri des zones contaminées, de la poussière, du soleil, des températures 

extrêmes, de l’humidité excessive et des produits chimiques dommageables. Lorsqu’il est entreposé conformément aux températures et au taux 

d’humidité recommandés ci-dessous, ce produit peut être utilisé jusqu’à la date de péremption indiquée sur l’emballage. Avant chaque utilisation, 

toujours inspecter le produit et effectuer une vérification de l’ajustement, conformément aux 

directives d’utilisation

 précisées. 

Si l’on ne peut obtenir 

un ajustement parfaitement étanche, ne pas pénétrer dans la zone contaminée. Consulter son superviseur.

Fin de la durée de conservation 

Utiliser le respirateur avant la date de péremption indiquée sur l’emballage.

+86˚F

+30˚C

-4˚F

-20˚C

Plage de températures d’entreposage 

-20°C à +30°C (-4°F à +86°F)

<80%

Humidité relative maximale pour l’entreposage 

< 80%

Durée maximale d’utilisation

1.  Si le respirateur est endommagé, souillé ou si la respiration devient difficile, quitter la zone contaminée et mettre le respirateur au rebut.
2.  Si on utilise le respirateur dans un milieu qui contient uniquement des aérosols à base d’huile, le mettre au rebut après 40 heures ou 30 jours 

d’utilisation, selon la première éventualité.

POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION

 

Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :

 

Internet : www.3M.ca/Safety 

Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 

Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Directives d’ajustement

Suivre les directives d’ajustement chaque fois qu’on utilise le respirateur.

1.  Placer le respirateur dans le creux de la main, la pince nasale sur le bout des doigts, en laissant pendre les courroies librement (Fig. 1).
2.  Placer le respirateur sous le menton en dirigeant la pince nasale vers le haut. Passer la courroie supérieure par-dessus la tête et la placer derrière la tête 

vers le haut. Passer ensuite la courroie inférieure par-dessus la tête et la placer autour du cou, sous les oreilles (Fig. 2).

3.  Placer le bout des doigts des deux mains sur le dessus de la pince nasale métallique. À l’aide des deux mains, mouler la section nasale à la forme du 

nez en appuyant sur la pince et en déplaçant le bout des doigts vers le bas des deux côtés de la pince nasale (Fig. 3). 

 

W

 Le fait d’utiliser une seule main pour modeler la pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du respirateur et en réduire l’efficacité. On doit 

utiliser les deux mains.

Summary of Contents for P95

Page 1: ...vel acid gas refers to concentrations not exceeding OSHA PEL or applicable government occupational exposure limits whichever is lower Recommandé par 3M contre les concentrations nuisibles de gaz acides Par concentrations nuisibles de gaz acides on entend les concentrations inférieures à la limite d exposition admissible de l Occupational Safety and Health Administration OSHA des États Unis É U ou ...

Page 2: ...rotection program must be implemented meeting all the requirements of OSHA 29 CFR 1910 134 such as training and fit testing and applicable OSHA substance specific standards In Canada CSA standard Z94 4 93 requirements must be met and or requirements of the applicable jurisdiction as appropriate 3 The particles which can be dangerous to your health include those so small that you cannot see them 4 ...

Page 3: ...3M products 1 800 3M HELPS or 1 651 737 6501 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Aux États Unis Internet www 3m com workersafety Assistance technique 1 800 243 4630 Autres produits 3M 1 800 364 3577 ou 1 651 737 6501 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fitting Instructions Must be followed each time respirator is worn 1 Cup the respirator in your hand with the nosepiece at your fingertips allowing the headbands to...

Page 4: ...ed by regulatory standards J Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death M All approved respirators shall be selected fitted used and maintained in accordance with MSHA OSHA and other applicable regulations N Never substitute modify add or omit parts Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer O Refer to users instruc...

Page 5: ...ules biologiques en suspension dans l air p ex moisissures bacille du charbon bacille de Koch etc mais il n élimine pas le risque de contracter une infection ou une maladie L OSHA et d autres organismes gouvernementaux n ont pas établi de limites d exposition sécuritaires pour ces contaminants Directives d utilisation 1 Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l utilisation d...

Page 6: ...irectives d utilisation précisées Si l on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche ne pas pénétrer dans la zone contaminée Consulter son superviseur Fin de la durée de conservation Utiliser le respirateur avant la date de péremption indiquée sur l emballage 86 F 30 C 4 F 20 C Plage de températures d entreposage 20 C à 30 C 4 F à 86 F 80 Humidité relative maximale pour l entreposage 80 Du...

Page 7: ...FILTRATION FACIALE COMPOSANTS DES RESPIRATEURS 3M St Paul Minnesota USA 1 800 243 4630 A Ne pas utiliser dans les endroits où le taux d oxygène est inférieur à 19 5 B Ne pas utiliser lorsque l atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou pour la santé C Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards J L utilisation et l entretien inadéquats de ce respirateur ...

Page 8: ... tiempo de exposición se puede reducir su efectividad y causar enfermedades o la muerte 2 Antes del uso ocupacional de este respirador se debe poner en práctica un programa de protección respiratoria estipulado por escrito que cumpla con todos los requisitos del Código de Reglamentos Federales 29 1910 134 de OSHA como por ejemplo aquellos que se refieren a la capacitación y pruebas de ajuste y las...

Page 9: ...o no ingrese al área contaminada Consulte a su supervisor Fin de la vida útil Use los respiradores antes de la fecha de vencimiento especificada en el empaque 86 F 30 C 4 F 20 C Rango de temperatura de almacenamiento Entre 20 C 4 F y 30 C 86 F 80 Humedad relativa máxima de almacenamiento 80 de humedad relativa HR Limitación del tiempo de uso 1 Si el respirador se daña ensucia o se hace difícil res...

Page 10: ... natural Aprobado por NIOSH N95 95 mínimo de eficiencia de filtración contra aerosoles sólidos y líquidos que no contienen aceite THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS FILTERING FACEPIECE TC PROTECTION1 8271 8576 8577 CAUTIONS AND LIMITATIONS2 84A 1166 P95 X X X ABCJMNOP 1 PROTECTION 2 CAUTIONS AND LIMITATIONS A Not for use in atmospheres containing less than 19 5 percen...

Page 11: ... 因職業需要在使用此呼吸防護具之前 必須擬定一個書面的呼吸保護計劃符合OSHA 29 CFR 1910 134的要求 如訓練和 密合度測試以及適用的 OSHA 指定標準 在加拿大 必須符合CSA Z94 4 93標準和適用的司法要求 3 可能對你的健康有害的粒狀物包括那些小到你看不到的顆粒 4 如果發生眩暈 刺激感或其他不適 立即離開污染區域並聯繫主管 5 不使用時 將呼吸防護具遠離污染區域 6 在每次使用前檢查呼吸防護具 確保其處於良好的運行狀態 檢查呼吸防護具的所有部位是否有損壞跡象 包括兩條頭 帶 部件接合點和鼻樑夾 觀察到損壞或零件缺失時 該呼吸防護具應該立即拋棄 在每次使用之前要檢查防護具 確保 呼吸區域沒有破孔 除了縫釘周圍的穿刺以外沒有其他損壞 在縫合釘周圍因拉伸引起濾材穿孔的擴大被視為損壞 如果 損壞 立即更換呼吸防護具 裝訂穿孔不影響NIOSH的批准 7 按照適用規定處理...

Page 12: ...棄呼吸防護具 2 如果僅在含有油性氣溶膠的環境中使用 請在使用 40 小時或 30 天後拋棄呼吸防護具 以較低者為準 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 配戴說明 每次佩戴口罩時必須遵守 1 將口罩放在手中 將鼻樑夾放在指尖處 讓頭帶自由懸掛在手下 圖1 2 將口罩置於下巴下方 鼻樑夾向上 將頂部的頭帶拉到頭頂並將底部頭帶拉到耳朵下方的頸部位置 圖2 3 將雙手食指及中指指尖放置在鼻樑夾頂部 順著鼻子的形狀向兩側按壓使口罩與鼻子的接觸部位密合 圖3 W 使用一隻手按壓鼻樑夾可能會導致不正確的密合度使得口罩之呼吸防護效能較差 使用雙手 4 每次佩戴口罩時須執行密合度檢點 將雙手在不影響口罩佩戴位置下蓋住口罩外側然後吸氣和呼氣 圖4 如果空氣在 鼻子周圍發生洩漏 請重新如第3步所述調整口罩之佩 戴 如果空氣在口罩邊緣發生洩漏 重新調整頭帶位置 如果調整 後狀況無法改善 不要進入作業...

Page 13: ...jury or death M All approved respirators shall be selected fitted used and maintained in accordance with MSHA OSHA and other applicable regulations N Never substitute modify add or omit parts Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer O Refer to users instructions and or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators P NI...

Reviews: