3M Littmann Classic II Infant Manual Download Page 41

36

37

Lasten tai

0

vastasyntyneiden kuunteluun

suunniteltu 3M

 Littmann

®

Classic II

 -stetoskooppi

Onnittelut uuden 3M

 Littmann

®

 Classic II

Pediatric Stethoscope- tai Littmann Classic II

Infant -stetoskoopin hankinnasta.

Nämä kaksipuoliset mallit, joissa on perinteiset

suppilo-kuuntelukalvorintakappaleet, ovat suunniteltu

kooltaan ja akustisilta ominaisuuksiltaan lapsille ja

vauvoille sopiviksi. Ruostumattomasta teräksestä

valmistetussa rintakappaleessa on tuuman kokoinen

perinteinen suppilo (lasten) tai ¾ tuuman suppilo

(vauvojen) yhdistettynä kelluvaan kalvoon.

Muita ominaisuuksia ovat anatomisesti muotoillut

kuuntelukaaret, erinomainen akustinen tiiviys ja

mukava istuvuus patentoiduilla 3M

 Littmann

®

paikoilleen napsautettavilla -korvakappaleilla sekä

yhtenäinen kuunteluputki.

Littmann Classic II -pediatrinen tai Classic II

-vastasyntyneiden stetoskooppi kuuluu

Littmann-tuoteperheeseen, joka tunnetaan

erinomaisesta laadustaan kaikkialla maailmassa.

Auskultoinitekniikan luotettavana johtajana

Littmann-stetoskoopit ovat takuu erinomaisesta

akustisesta laadusta, innovatiivisesta muotoilusta ja

erinomaisesta suorituskyvystä.

Summary of Contents for Littmann Classic II Infant

Page 1: ... acoustic sensitivity Specially designed for pediatric or infant auscultation Traditional combination chestpiece with non chill rim Floating diaphragm Compact and durable design Patented 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing Eartips Littmann Brand Classic II Pedia Infant ...

Page 2: ...tmann com 1 English pp 1 4 2 Français pp 5 8 3 Deutsch pp 9 12 4 Italiano pp 13 16 5 Español pp 17 20 6 Nederlands pp 21 24 7 Svenska pp 25 28 8 Dansk pp 29 32 9 Norsk pp 33 36 0 Suomenkielinen pp 37 40 Portugês pp 41 44 Eλληνικά pp 45 48 ...

Page 3: ...ido Diaframma fluttuante Design durevole e leggero Olivette morbide conformabili brevettate 3M Littmann 5 Fonendoscopios Classic II Pediátrico y Classic II Neonatal Elevada sensibilidad acústica Especialmente diseñado para la auscultación pediátrica y neonatal Campana tradicional con aro quitafríos Diafragma flotante Diseño compacto y resistente Para obtener un rendimiento acústico óptimo el fonen...

Page 4: ...ys Suunniteltu erityisesti lasten tai vastasyntyneiden kuunteluun Perinteinen rintaosa tuntuu miellyttävältä ihoa vasten Kelluva kuuntelukalvo Kompakti ja kestävä malli Patentoidut pehmeätiivisteiset 3M Littmann Snap Tight korvakappaleet Estetoscópio Classic II Pediatric Estetoscópio Classic II Infant Elevado grau de sensibilidade acústica Desenhado especialmente para auscultação em crianças ou be...

Page 5: ...ombined with a floating diaphragm Other features include a comfortably angled anatomically correct headset excellent acoustic seal and comfortable fit with patented 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing Eartips and single lumen tubing in attractive colors for use with children and infants Most of all know that your Littmann Classic II Pediatric or Classic II Infant stethoscope carries the Littmann b...

Page 6: ...tubes are set to accommodate the typical anatomy of the ear canal The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ear canals To reduce spring tension in the headset hold each eartube at the bend near the eartip and gradually pull apart until fully extended To increase spring tension grasp the headset with one hand where the eartubes enter the plastic tubing and squeeze...

Page 7: ...xtreme heat cold solvents and oils The entire stethoscope can be wiped clean with alcohol or soapy water Eartips can be removed from the eartubes for thorough cleaning NOTE Do not immerse your stethoscope in any liquid or subject it to steam sterilization If disinfection is required the stethoscope may be wiped with a 70 isopropyl alcohol solution 3M Littmann Stethoscope Service and Warranty Progr...

Page 8: ...CANADA 3M Canada Service and Repair Depot 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Outside of the U S and Canada please contact your local 3M subsidiary for maintenance and repair information Explanation of Symbols Attention see instructions for use This product and package do not contain natural rubber latex 3M Littmann the L Littmann logo and the L are trademarks of 3...

Page 9: ...lon nouveau né combinée à une membrane flottante brevetée Parmi les autres caractéristiques offertes se trouvent des écouteurs ergonomiques inclinés pour votre confort une qualité acoustique excellente et un confort d écoute assurés par des embouts auriculaires brevetés 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing et une tubulure à simple conduit disponible dans des couleurs attrayantes pour nouveaux nés V...

Page 10: ... Les embouts auriculaires sont disposés de façon à s adapter à l anatomie du canal auditif normal Les embouts auriculaires doivent être dirigés vers l avant quand vous les insérez dans les conduits auditifs Pour réduire la tension de la lyre saisir les extrémités de la lyre et les écarter doucement Pour augmenter la tension du ressort tenez la lyre d une main à l endroit où les branches s emboiten...

Page 11: ...ntretien Évitez les températures élevées le froid les solvants et les huiles Le stéthoscope peut être entièrement nettoyé avec un chiffon imbibé d alcool ou d eau savonneuse Les embouts auriculaires peuvent être retirés des branches pour être nettoyés parfaitement REMARQUE N immergez pas votre stéthoscope dans un liquide et ne le stérilisez pas à la vapeur Pour le désinfecter le stéthoscope peut ê...

Page 12: ...DA 3M Canada Dépôt Entretien et Réparations 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 En dehors des USA et du Canada veuillez contacter votre succursale 3M locale pour obtenir des informations concernant l entretien et les réparations Explication des symboles Attention consulter la notice d utilisation Aucune trace de latex dans le produit ni dans l emballage 3M Littmann...

Page 13: ...n mit einer freischwingenden Membran Weitere Merkmale umfassen bequeme anatomisch korrekt geformte Ohrbügel ausgezeichnete akustische Schalldämpfung komfortable patentierte 3M Littmann Soft Ohroliven strapazierfähige binaurale Doppelblatt Feder und ein Einzel Schlauchsystem in ansprechenden Farben für Kinder und Säuglinge Aber vor allem Das Littmann Classic II S E Kinder o Säuglings Stethoskop trä...

Page 14: ... Ohr äußerst bequem anpasst und akustisch abgedichtet ist Die Ohrbügel sind in einem anatomisch korrekten Winkel geformt Die Ohroliven müssen beim Einsetzen in die Gehörgänge nach vorne gerichtet sein Um die Federspannung im Ohrbügel zu reduzieren die Ohrbügel an der Biegung dicht bei den Ohroliven festhalten und allmählich auseinanderziehen bis sie vollkommen ausgestreckt sind Um die Federspannun...

Page 15: ...nd entlang auf gleichmäßigen Sitz überprüfen Allgemeine Hinweise zur Anwendung und Wartung Extreme Hitze bzw Kälte scharfe Reinigungsmittel und Öle vermeiden Das gesamte Stethoskop kann mit einer alkoholhaltigen Lösung oder mildem Seifenwasser abgewischt werden Ohroliven können zur gründlichen Reinigung von den Ohrbügeln entfernt werden HINWEIS Das Stethoskop nicht in Flüssigkeiten eintauchen oder...

Page 16: ...MN 55128 1 800 292 6298 IN KANADA 3M Canada Service and Repair Depot 1798 Oxford Street East London Ontario Kanada N5V 3R6 1 800 268 6235 Für Service und Reparaturarbeiten außerhalb der USA und Kanada setzen Sie sich bitte mit Ihrer lokalen 3M Niederlassung in Verbindung Erklärung der Symbole Achtung siehe Gebrauchsanweisung Produkt und Verpackung sind latexfrei 3M Littmann das L Littmann Logo und...

Page 17: ...er neonati combinata con un diaframma fluttuante Fra le altre caratteristiche il comodo auricolare anatomico angolato l eccellente tenuta acustica la perfetta adattabilità con le olivette morbide conformabili brevettate 3M Littmann e il tubicino monolume in diversi gradevoli colori per l impiego con bambini e neonati Ma soprattutto gli stetoscopi Littmann Classic II Pediatric e Classic II Infant p...

Page 18: ... anatomica del canale uditivo Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti Per ridurre la tensione della molla afferrare ciascun tubicino auricolare all altezza della curva in prossimità delle olivette morbide e tirare gradatamente verso l esterno fino alla massima estensione Per aumentare la tensione elastica afferrare l auricolare con una mano nel pu...

Page 19: ...scanalatura della ghiera Uso e manutenzione generali Evitare condizioni estreme di caldo e freddo e l impiego di solventi e oli Lo stetoscopio può essere interamente pulito con alcool o acqua saponata Per una pulizia più accurata le olivette possono essere rimosse dai tubicini auricolari NOTA Non immergere lo stetoscopio in liquidi né sterilizzarlo a vapore Se è necessario disinfettare lo stetosco...

Page 20: ...1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Ad eccezione di USA e Canada per tutti gli altri Paesi contattare il rappresentante locale 3M per informazioni di manutenzione e riparazione Descrizione dei simboli Attenzione leggere le istruzioni per l uso Lo strumento e la sua confezione non contengono lattice di gomma naturale 3M Littmann il logo L Littmann e la L sono marchi...

Page 21: ...agma flotante patentado Entre otras características cuenta con un arco metálico con un ángulo anatómicamente correcto un excelente aislamiento acústico y un ajuste suave y agradable gracias a las olivas ajustables 3M Littmann y también cuenta con tubos binaurales de colores atractivos para niños y bebés Sin embargo debe saber que por encima de todo los fonendoscopios Classic II Pediátrico y Classi...

Page 22: ...sea cómodo y aisle acústicamente Los tubos están diseñados para ajustarse a la anatomía de los canales auditivos Las olivas deben apuntar en la dirección en que se insertan en los canales auditivos Para reducir la tensión del muelle sobre los auriculares sujete cada tubo por la curva próxima a la oliva y sepárelos gradualmente hasta que se abran por completo Para aumentar la tensión del muelle suj...

Page 23: ...solventes y los aceites Todo el fonendoscopio se puede limpiar con un paño humedecido con alcohol o agua jabonosa Las olivas pueden retirarse de los tubos metálicos para limpiarlos mejor NOTA No sumerja el fonendoscopio en ningún líquido ni lo someta a esterilización con vapor Si se requiere desinfección se puede usar en el fonendoscopio un paño impregnado con una solución de alcohol isopropílico ...

Page 24: ...vicio de reparación y mantenimiento 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Fuera de EE UU y Canadá póngase en contacto con la subsidiaria local de 3M para obtener información sobre el mantenimiento y reparación del fonendoscopio Explicación de los símbolos Atención consulte las instrucciones de uso Ni este producto ni su envase contienen látex de caucho natural 3M Lit...

Page 25: ...zwevend membraan Andere kenmerken omvatten een anatomisch juiste oorbeugel onder een comfortabele hoek uitstekende akoestische afdichting en gemakkelijke pasvorm met de gepatenteerde 3M Littmann Snap Tight Soft Sealing oordopjes en plastic buisje met enkel lumen in aantrekkelijke kleuren voor kinderen en zuigelingen Het is bovenal belangrijk te weten dat uw Littmann Classic II stethoscoop voor kin...

Page 26: ...at ze in de typische anatomie van het oorkanaal passen De oordopjes moeten naar voren wijzen als u ze in uw oren steekt U kunt de spanning in de oorbeugel verminderen door de oorbuizen in de bocht bij de oordopjes beet te pakken en langzaam van elkaar te trekken totdat de beugel volledig uitgerekt is Om de veerspanning te vermeerderen houdt u het hoofdstel met één hand vast op de plaats waar de oo...

Page 27: ... ring zit Algemeen gebruik en onderhoud Vermijd extreme hitte en koude oplosmiddelen en oliën De gehele stethoscoop kan worden schoongeveegd met alcohol of water met milde zeep De oordopjes kunnen van de oorbuisjes worden verwijderd voor een grondige reiniging OPMERKING Uw stethoscoop niet in vloeistoffen onderdompelen of blootstellen aan stoomsterilisatie Als desinfectie vereist is kan de stethos...

Page 28: ...t 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Buiten de Verenigde Staten en Canada neemt u contact op met uw plaatselijke 3M vestiging voor onderhouds en reparatie informatie Verklaring van de symbolen Opgelet zie gebruiksaanwijzing Dit product en deze verpakking bevatten geen natuurlijke rubber latex bestanddelen 3M Littmann het L Littmann logo en de L zijn handelsmerken ...

Page 29: ...flytande membran Andra egenskaper inkluderar ett komfortabelt vinklat och anatomiskt korrekt headset en ypperlig akustisk försegling och bekväm passform med patenterade 3M Littmann Snap Tight mjuktätande öronoliver samt en slang med enkel lumen i attraktiva färger som är speciellt avsedd för användning på barn och spädbarn Men framför allt bär ditt Littmann Classic II Pediatrikstetoskop Littmann C...

Page 30: ...öjligt Lägg märke till att öronbyglarna är utformade att passa hörselgångarnas typiska anatomi Öronoliverna skall vara framåtriktade när de sätts in i öronen För att minska fjäderspänningen i headsetet håll varje bygel vid böjen nära öronoliven och drag gradvis isär tills öronbyglarna är fullt utdragna Öka fjäderspänningen genom att fatta tag i headsetet med en hand där öronbyglarna är fogade till...

Page 31: ...ning och skötsel Undvik att utsätta stetoskopet för extrem värme kyla samt lösningsmedel och oljor Hela stetoskopet kan torkas rent med alkohol eller tvål och vatten Öronoliverna kan tas av från öronbyglarna för grundlig rengöring OBS Stetoskopet får ej sänkas ned i någon vätska eller ångsteriliseras Om desinfektion är nödvändig kan stetoskopet torkas av med en 70 procentig lösning av isopropylalk...

Page 32: ...DA 3M Canada Service and Repair Depot 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Var god kontakta en lokal representant för 3M för skötsel och reparationsinformation om du befinner dig utanför USA och Kanada Förklaring av symbolerna OBS Se instruktionerna för användning av stetoskopet Denna produkt och förpackning innehåller inte naturgummilatex 3M Littmann och Littmannlo...

Page 33: ...en klokke spædbarn kombineret med en flydende membran Desuden har stetoskopet også et behageligt vinkeltilpasset anatomisk korrekt bøjlesæt som slutter helt tæt og behagelig tilpasning med de patenterede 3M Littmann Snap Tight bløde øreoliven og enkelt slange i flotte farver til brug på børn og spædbørn Littmann Classic II Pædiatrisk og Classic II Infant stetoskopet bærer navnet Littmann som verde...

Page 34: ...å øret og er slutter helt tæt Bemærk at bøjlerne er permanent justeret i en anatomisk korrekt vinkel i forhold til ørekanalen Øreoliverne skal være rettet fremad når de indsættes i ørene Reducér bøjlesættets affjedring ved at holde i hver bøjle i buen nær øreoliven hvorefter bøjlerne langsomt trækkes fra hinanden indtil de er rettet helt ud Øg fjederspændingen ved at holde bøjlesættet med en hånd ...

Page 35: ...anvendelse og pleje Undgå at udsætte stetoskopet for stærk varme kulde opløsningsmidler og olie Hele stetoskopet kan tørres af enten med alkohol eller med vand og sæbe Øreoliven kan fjernes fra bøjlerne for grundig rengøring BEMÆRK Stetoskopet må ikke nedsænkes i nogen form for væske og må ikke dampsteriliseres Hvis stetoskopet skal desinficeres kan det aftørres med en isopropylalkoholopløsning på...

Page 36: ...DA 3M Canada Service and Repair Depot 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Outside of the U S and Canada please contact your local 3M subsidiary for maintenance and repair information Symbolforklaring Advarsel se brugsanvisningen Dette produkt og pakning indeholder ikke naturgummi eller latexgummi 3M Littmann L Littmann logoet og L er varemærker tilhørende 3M Genbru...

Page 37: ... tradisjonell klokkeside med en diameter på 2 5 cm barn eller 1 5 cm nyfødt kombinert med en fleksibel membran Stetoskopene har komfortable og anatomisk korrekte ørebøyler patenterte 3M Littmann Snap On ekstra myke ørepropper for utmerket akustikk og behagelig passform samt en enkellumenslange i attraktive farger for barn og nyfødte Littmann Classic II stetoskop for barn eller nyfødte bærer Littma...

Page 38: ...forseglet øretilpassing Ørebøylene er formet for å passe til den typiske anatomien i ørekanalen Øreproppene bør peke fremover når de settes inn i ørekanalene For å redusere fjærspenningen i ørebøylene hold hver ørebøyle i vinkelen og trekk gradvis fra hverandre For å øke fjærspenningen grip ørebøylene med en hånd der hvor bøylene går inn i plastslangen og press sammen til plastslangen på hver øreb...

Page 39: ...ller at membranen sitter helt inne i sporet på festeringen Generell bruk og vedlikehold Unngå ekstrem varme kulde løsemidler og oljer Hele stetoskopet kan tørkes av med alkohol eller såpe og vann Øreproppene kan fjernes fra ørebøylene for rengjøring MERKNAD Stetoskopet må ikke senkes ned i væske eller dampsteriliseres Ved behov for desinfeksjon tørk av stetoskopet med 70 isopropyl alkoholløsning S...

Page 40: ...5128 1 800 292 6298 I CANADA 3M Canada Service og reparasjonssenter 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Utenfor USA og Canada tar du kontakt med ditt lokale 3M kontor for informasjon om vedlikehold og reparasjon Forklaring av begreper Vær oppmerksom se bruksanvisningen Produktet og pakken inneholder ikke lateks naturgummi 3M Littmann L Littmann logoen og L en er va...

Page 41: ...kokoinen perinteinen suppilo lasten tai tuuman suppilo vauvojen yhdistettynä kelluvaan kalvoon Muita ominaisuuksia ovat anatomisesti muotoillut kuuntelukaaret erinomainen akustinen tiiviys ja mukava istuvuus patentoiduilla 3M Littmann paikoilleen napsautettavilla korvakappaleilla sekä yhtenäinen kuunteluputki Littmann Classic II pediatrinen tai Classic II vastasyntyneiden stetoskooppi kuuluu Littm...

Page 42: ...ltu mukailemaan tyypillisen korvakäytävän anatomiaa Korvakappaleiden tulee asettua korvakäytäviin suunnattuina eteenpäin Voit pienentää kuuntelukaarien jännitystä pitelemällä kuuntelukaaria kiinni korvakappaleiden läheltä ja vetämällä kaaria vähitellen erilleen kunnes kaaret ovat kokonaan ojennettuina Kun haluat lisätä kuuntelukaarien välisen jousen jännitystä ota yhdellä kädellä kiinni kohdasta j...

Page 43: ...nnittynyt renkaaseen tasaisesti Käyttöä ja hoitoa koskevat yleisohjeet Vältä kovaa kuumuutta kylmyyttä sekä liuottimia ja öljyjä Koko stetoskooppi voidaan pyyhkiä puhtaaksi alkoholilla tai saippuavedellä Korvakappaleet voidaan irrottaa kuuntelukaarista perusteellista puhdistusta varten HUOM Älä upota stetoskooppia nesteeseen tai höyrysteriloi sitä Stetoskooppi voidaan desinfioida 70 lla isopropyyl...

Page 44: ...5128 1 800 292 6298 SUOMESSA Suomen 3M Oy Huolto ja korjaus PL 90 Suomi 1 800 268 6235 Jos tarvitset lisätietoja huoltoon tai korjauksiin liittyen ota Yhdysvaltojen ja Kanadan ulkopuolella yhteyttä 3M n paikalliseen tytäryhtiöön Symbolien selitykset Huom katso käyttöohjeet Tämä tuote ja sen pakkaus eivät sisällä luonnonkumilateksia 3M Littmann ja Littmann logo ovat 3M n Kanadassa lisenssillä käytt...

Page 45: ...utras características deste estetoscópio incluem os auriculares a um ângulo confortável anatomicamente correctos um isolamento acústico e um ajuste confortável devido às olivas patenteadas Snap Tight Littmann da 3M que têm um revestimento suave e um tubo de lúmen único que se encontra disponível em cores atractivas para utilização em crianças Sobretudo saiba que o seu estetoscópio Littmann Classic...

Page 46: ...contram colocados de maneira a acomodar a anatomia típica do canal auditivo As olivas devem estar direccionadas para a frente quando as colocar nos canais auditivos Para reduzir a pressão da mola do tubo auricular deve segurar cada tubo auricular na curva do mesmo que se encontra próxima das olivas e ir gradualmente afastando até que a mola esteja completamente ajustada Para aumentar a pressão da ...

Page 47: ...Utilização geral e manutenção Deve evitar o calor ou frio extremos dissolventes e óleos Todo o estetoscópio pode ser limpo com álcool ou água e sabão As olivas podem ser removidas dos tubos auriculares para limpeza NOTA O estetoscópio não deve ser submerso em qualquer líquido ou sujeito a um processo de esterilização por meio de vapor Caso haja necessidade de desinfecção o estetoscópio pode ser li...

Page 48: ... 55128 1 800 292 6298 NO CANADÁ 3M Canada Service and Repair Depot 1798 Oxford Street East London Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Caso resida fora dos EUA ou do Canadá por favor contacte com a subsidiária local da 3M para obter informações de manutenção e reparação Explicação dos símbolos Atenção ver instruções de utilização Produto e embalagem livres de látex 3M Littmann o logótipo L Littma...

Page 49: ...ιστικά είναι τα άνετης γωνίας ανατομικά σωστά σετ κεφαλής οι άψογης ακουστικής στεγανότητας και άνετης εφαρμογής ελιές 3M Littmann SnapTight Soft Sealing κατωχυρωμένης τεχνολογίας καθώς και οι σωλήνες ακουστικών ενός αυλού που διατίθενται σε διάφορα ελκυστικά χρώματα για χρήση σε παιδιά και βρέφη Πάνω απ όλα θα πρέπει να γνωρίζετε ότι το Παιδιατρικό Βρεφικό στηθοσκόπιό σας Littmann Classic II φέρε...

Page 50: ...τη συνήθη ανατομία του ακουστικού πόρου Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τα τοποθετείτε στον ακουστικό πόρο σας Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου των ακουστικών κρατήστε τον κάθε βραχίονα από το σημείο καμπής στην άκρη του και απομακρύνετε τους βραχίονες αργά Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου των ακουστικών πιάστε τα ακουστικά με το ένα χέρι στο σημείο που ...

Page 51: ...νης Γενική χρήση και συντήρηση Αποφεύγετε την υπερβολική θερμότητα το κρύο τους διαλύτες και τα έλαια Όλο το στηθοσκόπιο μπορεί να καθαριστεί με οινόπνευμα ή σαπουνόνερο Οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν από τα ακουστικά για σχολαστικό καθαρισμό ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το στηθοσκόπιο δεν πρέπει ποτέ να εισάγεται ολόκληρο σε οποιοδήποτε είδος υγρού ή να αποστειρώνεται σε ατμό Εάν υπάρξει ανάγκη απολύμανσης του στηθο...

Page 52: ...ondon Ontario Canada N5V 3R6 1 800 268 6235 Για τις άλλες χώρες εκτός Η Π Α και Καναδά Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική θυγατρική της 3Μ για πληροφορίες συντήρησης και επισκευής Επεξήγηση των συμβόλων Πρoσoχή συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης Το προϊόν αυτό και η συσκευασία δεν περιέχουν φυσικό ελαστικό λάτεξ Το 3M Littmann το λογότυπο L Littmann και το L είναι εμπορικά σήματα της 3M που χρ...

Page 53: ... Paul MN 55144 1000 U S A 1 800 228 3957 Visit our web site http www littmann com 2010 3M All rights reserved 3M Littmann the L Littmann logo and the L are trademarks of 3M used under license in Canada Issue Date 2010 09 34 8707 0303 9 ...

Reviews: