background image

Nº DE FORMULAIRE : 5908270 RÉV. : A

16

INFORMATION DE SÉCURITÉ

Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de sécurité contenues dans ces instructions avant d’utiliser cette 

longe amortissante. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES  BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.

Ces instructions doivent être transmises à l’utilisateur de cet équipement. Veuillez conserver ces instructions pour une 

utilisation ultérieure.

Utilisation prévue :

Cette longe amortissante est destinée à  être utilisée comme partie intégrante d’un système de protection antichute personnel complet.

L’utilisation dans le cadre d’autres applications comme, sans en exclure d’autres, des activités récréatives ou liées au sport, ou d’autres 

activités non décrites dans les instructions destinées à l’utilisateur, n’est pas approuvée par 3M et peut entraîner des blessures graves 

voire la mort.

Ce dispositif doit être utilisé uniquement par des usagers formés sur les applications du lieu de travail.

 

!

AVERTISSEMENT

Cette longe amortissante fait partie d'un système de protection antichute personnel complet. Il est attendu que tous les usagers sont 

entièrement formés sur l’installation sécuritaire et le fonctionnement de leur système de protection antichute personnel. 

Une mauvaise 

utilisation de ce dispositif peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

 Pour s'assurer d'un choix, d'un fonctionnement, 

d'une installation, de travaux d'entretien et de réparation appropriés, reportez-vous à ces instructions de l'utilisateur ainsi qu’à toutes les 

recommandations du fabricant, consultez votre superviseur ou communiquez avec Services techniques de 3M.

• 

Pour réduire les risques associés au travail en hauteur avec une longe amortissante qui, s’ils ne sont pas évités, 

pourraient entraîner de graves blessures, voire la mort :

-  Inspectez le dispositif avant chaque utilisation, au moins annuellement et après chaque cas de chute. Réalisez l'inspection 

conformément aux instructions de l'utilisateur.

-  Si une inspection révèle un état non sécuritaire ou défectueux, retirez immédiatement le dispositif du service et détruisez-le.
-  Si le dispositif a été soumis à un arrêt de chute ou à des forces d’impact, il doit être immédiatement retiré du service. Consultez 

les instructions de l'utilisateur ou communiquez avec Protection antichute de 3M.

-  Assurez-vous que tous les sous-systèmes de connexion (p. ex., les longes) sont tenus à l'écart des dangers, notamment de tout 

emmêlement avec d'autres travailleurs, vous-même, les machines  mobiles ou d'autres objets environnants.

-  Assurez-vous de protéger le dispositif si celui-ci entre en contact avec des bords tranchants ou des coins.

-  Fixez la ou les pattes non utilisées de la longe aux fixations d’arrêt sur le harnais, le cas échéant.

-  N'attachez pas et ne nouez pas la longe.
-  N'excédez pas le nombre autorisé d'utilisateurs.
-  Assurez-vous que les systèmes/sous-systèmes de protection antichute assemblés à partir de composants fabriqués par différents 

fabricants sont compatibles avec les exigences des normes applicables et y satisfont, y compris la norme ANSI Z359 ou d'autres 

codes, normes ou exigences de protection antichute applicables. Consultez toujours une personne qualifiée ou compétente avant 

d'utiliser ces systèmes.

• 

Pour réduire les risques associés au travail en hauteur qui, s’ils ne sont pas évités, pourraient entraîner des blessures 

graves, voire la mort :

-  Assurez-vous que votre condition physique et votre état de santé vous permettent de supporter en toute sécurité toutes les 

forces associées au travail en hauteur. Consultez votre médecin en cas de questions sur votre capacité à utiliser cet équipement.

-  Ne dépassez jamais la capacité maximale permise de votre équipement de protection antichute.
-  Ne dépassez jamais la distance maximale de chute libre de votre équipement de protection antichute.
-  N’utilisez jamais un équipement de protection antichute qui échoue à une inspection préalable à son utilisation ou à toute 

autre inspection programmée ou encore si vous vous inquiétez de l’utilisation ou de la pertinence de l’équipement pour votre 

application. En cas de questions, n’hésitez pas à communiquer avec les services techniques de 3M.

-  Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet équipement. N’utilisez que 

des connecteurs compatibles. Consultez 3M avant d’employer cet équipement conjointement avec des composants ou des sous-

systèmes autres que ceux décrits dans les instructions à l’utilisateur.

-  Prenez des précautions supplémentaires lorsque vous travaillez à proximité d’une machine mobile (p. ex. l’entraînement 

supérieur d’une plateforme pétrolière), en présence de risques électriques, de températures extrêmes, de risques chimiques, 

de gaz explosifs ou toxiques, de bords tranchants ou au-dessous de matériaux en hauteur pouvant tomber sur vous ou votre 

équipement de protection antichute.

-  Lorsque vous travaillez dans un environnement où la chaleur est élevée, utilisez des appareils dont l’usage se fait en 

environnement chaud ou en présence d’arc électrique.

-  Évitez les surfaces et les objets qui pourraient endommager l’équipement de l’utilisateur.

-  Lorsque vous travaillez en hauteur, vérifiez d’abord que la distance d’arrêt est adéquate.
-  Ne modifiez jamais votre équipement de protection antichute. Seules 3M ou les parties autorisées par écrit par 3M sont en droit 

d’effectuer des réparations sur cet équipement.

-  Avant d’utiliser un équipement de protection antichute, assurez-vous qu’un plan de sauvetage est en place et permet un 

sauvetage rapide en cas de chute.

-  Si un incident de chute devait se produire, obtenez immédiatement des soins médicaux pour le travailleur qui est tombé.
-  N’utilisez pas de ceinture de travail dans les applications de protection antichute. N’utilisez qu’un baudrier complet. 
-  Vous pouvez réduire les chutes oscillantes en travaillant aussi près que possible de l’ancrage.
-  Si ce dispositif est utilisé en formation, un second système de protection antichute doit être utilisé aussi de façon à ne pas 

exposer le stagiaire à un danger de chute involontaire.

-  Portez toujours un équipement de protection individuelle approprié lors de l’installation, de l’utilisation ou de l’inspection du 

dispositif/système.

FR-C

Summary of Contents for DBI SALA Pro Series

Page 1: ... 5 1 1 A 1340132C 1 2 4 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 1 1 A 1360128C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 1 1 A 1360129C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 1 1 A 1360131C 1 2 4 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 1 B LY 1 B 1340185C 1 8 6 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 1 B 1340186C 1 2 4 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 2000161 2000164 INSTRUCTION MANUAL 5903722C Rev C CSA Z259 11 17 Clas...

Page 2: ... 1340187C 1 8 6 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 1 B 1340188C 1 2 4 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 1 B 1360185C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 2 1 B 1360186C 1 2 4 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 2 1 B 1360187C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 2 2000161 2000164 ...

Page 3: ...3 2 3 A HDA Ly FF FF Ly HDA B HDA Ly FF FF Ly HDA 4 XH XPEA Ly MASD Ca 1 5 m 5 ft 0 6 m 2 ft Ca MASD Ly XPEA XH 1 5 m 5 ft 0 6 m 2 ft ...

Page 4: ...260 270 280 290 300 310 1 00 1 50 2 00 2 50 3 00 3 50 4 00 lbs ft XPEA Pro Web 80 kg 190 kg 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 0 25 0 38 0 50 0 63 0 75 0 88 1 00 1 13 1 25 kg m XPEA Pro Web 176 lbs 420 lbs 175 185 195 205 215 225 235 245 255 265 275 285 295 305 315 325 335 345 355 365 375 385 395 405 415 1 00 1 50 2 00 2 50 3 00 3 50 4 00 XPEA P...

Page 5: ...5 6 7 A B C 8 A B 9 1 2 3 ...

Page 6: ...6 10 A ü B ü C D 11 12 A B C ...

Page 7: ...7 13 14 B A B B B C 15 16 17 A B C D C C B A D E ...

Page 8: ...e déploiement maximum See User Instructions Voir les instructions aux utilisateurs D 125 0 71 1 37 m 4 5 ft C 9514599 Rev B 1 8 m 5 9 ft 80 190 Kg 176 420 lb Read Instructions Before Use Lire les instructions avant utilisation Maximum Free Fall Distance Maximum de chute libre Weight Range Including Tools Gamme de poids incluant les outils Maximum Deployment Déploiement maximum Maximum Deployment F...

Page 9: ...ed from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with working at height which if not avoided could result in serious injury or death Ens...

Page 10: ...d connector specifications Table 1 Specifications Lanyard Specifications See Figure 1 Description Material Energy Absorber A Protecta Kevlar 2 5 cm 1 in Web Kevlar Shock Pack B Protecta Kevlar 100 Tie Back 2 5 cm 1 in Web Kevlar Shock Pack Connector Specifications See Figure 1 Description Material Gate Opening Gate Strength Tensile Strength 2000161 Snap Hook Steel 19 mm 3 4 in 16 kN 3 600 lbs 22 2...

Page 11: ...ndependent of any anchorage being used to support or suspend platforms and capable of supporting at least 5 000 lbs per user attached or be designed installed and used as part of a complete personal fall arrest systems which maintains a safety factor of at least two and is under the supervision of a qualified person Free Fall When there is no slack the Lanyard will limit Free Fall Distance to 0 ft...

Page 12: ...o work together in such a way that their sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to inadvertently open regardless of how they become oriented Contact 3M if you have any questions about compatibility Connectors hooks carabiners and D rings must be capable of supporting at least 5 000 lbs 22 2 kN Connectors must be compatible with the anchorage or other system components Do not use equip...

Page 13: ...he Inspection and Maintenance Log Table 2 If inspection reveals an unsafe condition or indicates the Lanyard has been subjected to fall forces the Lanyard must be removed from service and destroyed 4 2 AFTER A FALL Any Lanyard which has been subjected to the forces of arresting a fall or exhibits damage consistent with the effects of fall arrest forces as described in the Installation and Maintena...

Page 14: ...s is determined by work conditions and maintenance As long as the product passes inspection criteria it may remain in service 6 0 MAINTENANCE SERVICE and STORAGE 6 1 CLEANING Cleaning procedures for Energy Absorbing Lanyard are as follows Periodically clean the exterior of the Lanyard using water and a mild soap solution Position the Lanyard so excess water can drain out Clean labels as required C...

Page 15: ...tivated An open cover A or torn cover B webbing pulled out of the cover C torn or frayed webbing D and ripped or missing stitching E are indicators of an activated Energy Absorber Tubular Web Impact Indicator Label Figure 17 Inspect Tubular Web Lanyards for impact indication If the webbing is torn revealing the Impact Indicator Label the Lanyard has experienced impact loading and must be removed f...

Page 16: ...des normes applicables et y satisfont y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou exigences de protection antichute applicables Consultez toujours une personne qualifiée ou compétente avant d utiliser ces systèmes Pour réduire les risques associés au travail en hauteur qui s ils ne sont pas évités pourraient entraîner des blessures graves voire la mort Assurez vous que votre condition...

Page 17: ... ou suspendre les plateformes et doivent pouvoir supporter au moins 5 000 lb par utilisateur raccordé ou être conçus installés et utilisés comme composants d un système antichute personnel complet dont le facteur minimal de sécurité est de deux et qui est supervisé par une personne qualifiée Chute libre Lorsqu il n y a pas de jeu la longe limite la distance de chute libre à 0 cm 0 pi La distance d...

Page 18: ...nsidérés comme compatibles avec d autres éléments de connexion lorsqu ils ont été conçus pour être utilisés ensemble et de manière à ce que leur taille et leur forme ne provoquent pas l ouverture accidentelle de mécanismes de verrouillage quelle que soit leur orientation Communiquez avec 3M pour toute question sur la compatibilité Les connecteurs crochets mousquetons et anneaux en D doivent pouvoi...

Page 19: ...crage comme illustré à la figure 10 1 Passez l extrémité de la longe à tirant d ancrage par dessus la structure d ancrage sans tordre la longe Réglez l anneau en D flottant A de manière à ce qu il pende sous la structure d ancrage Fixez le crochet mousqueton de la longe à l anneau en D flottant Assurez vous que la longe est solidement serrée autour de l ancrage 2 Ne laissez pas la clavette du croc...

Page 20: ...de raccordement d ancrage anneau ou œillet peut compromettre la compatibilité du raccordement en raison de l interaction entre les connecteurs et elle est déconseillée La connexion de chaque branche de la longe à des points d ancrage distincts est acceptable Figure 15B Chaque emplacement de connexion doit répondre aux exigences en matière d ancrage définies à la section 1 Ne fixez jamais plusieurs...

Page 21: ... eau et de savon doux Rincez et séchez à l air à fond Ne faites jamais de séchage forcé à la chaleur La ligne de vie doit être sèche avant de la laisser se rétracter dans le carter Une accumulation excessive de saletés de peinture ou autre peut empêcher la ligne de vie de se rétracter entièrement dans son carter et causer ainsi un danger potentiel de chute libre 6 2 SERVICE Les longes ne sont pas ...

Page 22: ...es bagues pour toute fissure corrosion brins endommagés etc Remplacez le câble métallique s il compte au moins six fils brisés répartis de façon aléatoire dans un pas ou au moins trois fils brisés dans le toron d un pas Un pas représente la longueur de câble métallique requise pour qu un toron les groupes de fils plus larges effectue une révolution ou une torsade le long du câble Remplacez le câbl...

Page 23: ...ues La longe est conforme à la norme ASTM F887 et elle est conçue pour une utilisation dans des situations où des arcs électriques explosions électriques sont susceptibles de se produire Spécifications des connecteurs Voir la figure 1 Description Matériaux Ouverture de la clavette Force de la clavette Résistance à la traction 2000117 Mousqueton Acier 17 mm 11 16 po 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb ...

Page 24: ... or materials 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims This warranty does not cover product damage due to wear abuse misuse damage in transit failure to maintain the product or other damage beyond 3M s control 3M will be the sole judge of product condition and warranty options This warranty applies only to the original purchaser and is ...

Reviews: