GARANTIE LIMITÉE
DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
Les contaminants ou les autres substances que ce filtre retire de l’eau ne sont pas nécessairement présents dans l’eau
de tous les utilisateurs.
La composition de l’eau et le volume ont une incidence sur la durée de vie utile du filtre. Nous recommandons de chang-
ERCEFILTREÍLAFR£QUENCEINDIQU£EDANSLEMODEDEMPLOIDUFILTRE#EPENDANTONPEUTLEREMPLACERPLUSRAPIDEMENTSILA
PRESSIONDEL£COULEMENTDUROBINETDIMINUEDEFA½ONMARQU£E
0LUSIEURSMODÞLESDEFILTRESPEUVENTãTREUTILIS£SAVECCEBO¦TIER!0!0!0!0!0ET!0
pour les sédiments et de la rouille, AP817 et AP817-2 pour les sédiments ainsi que le goût et l’odeur de chlore.
REMARQUE: Couper l’alimentation en eau avant de changer la cartouche. Placer un bassin pour recueillir les légers
£COULEMENTSDEAUQUIPEUVENTSEPRODUIRELORSDURETRAITDUBO¦TIER
&ERMERLASOUPAPEDARRãTAPRÞSLATãTEDEFILTRE
!PPUYERSURLEBOUTONDED£COMPRESSIONDUBO¦TIERPOURPERMETTREÍLAIRDES£CHAPPERDUFILTRE
$£VISSERLEBO¦TIERVERSLAGAUCHEÍLAIDEDELACL£FOURNIEAVECLEPRODUITPUISRETIRERLAVIEILLECARTOUCHE.ETTOYERLE
BO¦TIERÍLAIDEDEAUETDUNSAVONDOUX
,UBRIFIERLEJOINTTORIQUEÍLAIDEDUNLUBRIFIANTÍBASEDEAU
)NSTALLERLACARTOUCHEETREMETTRELEBO¦TIERENPLACE3ASSURERQUELACARTOUCHEETLEJOINTTORIQUESONTBIENPLAC£S
DANSLEBO¦TIERAVANTDELERESSERRERSURLAT¦ETE
6. Ouvrir la soupape d’alimentation principale et vérifier s’il n’y a pas de fuites. En cas de fuite, resserrer davantage le
BO¦TIERAUBESOIN/UVRIRLASOUPAPEDARRãTAPRÞSLAT¦TEDEFILTRE
,AISSERCOULERLEAUDANSLESYSTÞMEPENDANTCINQ MINUTES
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Fuites d’eau se Produisant aux Raccords:
2ESSERRERL£GÞREMENTPOURARRãTERLESPETITESFUITES
Si les Fuites Persistent:
Couper l’eau au robinet d’alimentation principal de la maison, dévisser les raccordements filetés, rajouter du ruban de
04&%ENTOURNANTDANSLESENSDESAIGUILLESDUNEMONTREVERSLADROITE ETREVISSERDANSLEMODULEDETãTE
$¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHGRPPDJHVPDWpULHOVDVVRFLpVDX[IXLWHVG¶HDX
s )LFAUTREMPLACERLACARTOUCHElLTRANTEJETABLEAUMOINSTOUSLESSIXMOISOUSELONLECYCLEDEVIEINDIQU£
AVERTISSEMENT
13
-0URIFICATION)NCGARANTILATãTEENACIERINOXYDABLEÍLEXCEPTIONDESCARTOUCHESFILTRANTESJETABLES CONTRELESD£FAUTSDEMAT£RIELETDEMAINDOEUVRE
POURUNEP£RIODEDEDIX ANSÍPARTIRDELADATEDELACHAT#ETTEGARANTIENECOUVREPASLESD£FECTUOSIT£SOCCASIONN£ESPARUNEUTILISATIONABUSIVEOU
le mésusage, l’altération ou le dommage non occasionné par 3M Purification, inc. ou le défaut de respecter les instructions d’installation et d’utilisation.
!UCUNEGARANTIENESTFOURNIEPOURLADUR£EDEVIEUTILEDETOUTECARTOUCHEFILTRANTEOUMEMBRANEÍCAUSEDESCONDITIONSDEAULOCALESOUDESQUANTIT£S
d’eau consommées.
3M PURIFICATION, INC. N’OFFRE AUCUNE AUTRES GARANTIE OU CLAUSE EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE
GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE.
Si
une défectuosité du Produit survient pendant la période couverte par la garantie limitée, 3M Purification, inc. remplacera le produit ou remboursera le prix
DACHATDU0RODUITÍSADISCR£TION
Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre.
Le recours énoncé dans ce paragraphe est le seul recours offert au
client et l’obligation exclusive de 3M Purification, inc.
)LESTPOSSIBLEQUELUTILISATEURAITDAUTRESDROITSÍCET£GARDLESQUELSPEUVENTVARIERDUNEPROVINCEÍUNEAUTREOUDUNPAYSÍUNAUTRE0OURTOUTESQUES
-
TIONSAUSUJETDELAGARANTIEVEUILLEZAPPELERAUOUPOSTEZVOTREDEMANDEÍ2£CLAMATIONSDEGARANTIE-0URIFICATION)NC2ESEARCH
0ARKWAY-ERIDEN#45NEPREUVEDACHATRE½UDECAISSEORIGINAL DOITACCOMPAGNERLAR£CLAMATIONAUTITREDELAGARANTIEAINSIQUUNEDESCRIPTION
COMPLÞTEDUPRODUITLENUM£RODEMODÞLEETLED£FAUTALL£GU£
Limite de responsabilité.
3M Purification, inc. n’est pas responsable pour toute perte ou tout dommage direct, indirect, particulier, accessoire ou acci-
dentel suivant l’utilisation de ces Produits, peu importe l’affirmation de théorie juridique, y compris la violation de garantie, la responsabilité contractuelle,
la négligence ou la responsabilité stricte. Certaines provinces et certains pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages fortuits ou conséquents. Dans un tel cas, la clause d’exclusion ou de limitation ci-dessus ne s’applique pas.
Cartouches de remplacement Série AP800 (en option)
Modèle de
Sédiment
Charge
Niveau nominal
de microns
Application
Débit maximal
Sédiment/Rouille
Goût et odeur
de chlore
AP810, AP810-2
Normal
5
s
28 gpm (106 lpm)
AP811, AP811-2
Moyen
25
s
28 gpm (106 lpm)
AP814, AP814-2
Lourd
50
s
28 gpm (106 lpm)
AP817, AP817-2
Normal
25
s
s
10 gpm (38 lpm)
Summary of Contents for Aqua-Pure AP800 Series
Page 2: ......
Page 15: ...NOTES 14...