background image

Adflo

PAPR Battery Smart Charger for Lithium Ion Battery, and 3M™ Battery Pack Lithium Ion (35-1099-07)

User Instructions for 35-1099-07, 35-0099-08

Chargeur de pile de respirateur d’épuration d’air propulsé pour pile au lithium-ion et pile au lithium-ion 

35-1099-07 3M

MC

Directives d’utilisation pour le chargeur 35-0099-08 et la pile 35-1099-07

Cargador de batería inteligente PAPR para batería de iones de litio y Batería de iones de litio  

3M™ (35-1099-07)

Instrucciones para 35-1099-07, 35-0099-08

 

IMPORTANT:

 Before use, the wearer must read and understand these 

User Instructions

. Keep these 

User Instructions

 for reference.

IMPORTANT :

 Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les presents 

directives d’utilisation

. Conserver ces 

directives d’utilisation

 

à titre de référence.

IMPORTANTE:

 Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas 

Instrucciones

. Conserve Estas 

Instrucciones

 para referencia futura.

35-1099-07 / 35-0099-08

98-0060-0225-1_2

34-8725-6939-6

W

 ADVERTENCIA

W

 WARNING

W

 MISE EN GARDE

Este producto es parte de un sistema que ayuda a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. 

El mal uso 

puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte.

 Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las 

Instrucciones,

 o 

llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414. En México llame al 

01-800-712-0646. O contacte a 3M en su país. 

This product is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants. 

Misuse may result in sickness or 

death.

 For proper use, consult supervisor and 

User Instructions

 or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada call Technical 

Service at 1-800-267-4414.

Ce produit fait partie d’un système qui protège contre certains contaminants en suspension dans l’air. 

Une mauvaise utilisation 

peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.

 Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter 

son superviseur, lire les 

directives d’utilisation

 ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.

3M Personal Safety Division

3M Center, Building 0235-02-W-70

St. Paul, MN 55144-1000

© 3M 2020. All rights reserved.

3M and Adflo are trademarks of 3M Company, used under license in Canada.

3M PSD products are occupational use only.

3M Personal Safety Division

3M Canada Company

 

P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 

Division des produits de protection individuelle de 3M

Compagnie 3M Canada

 

C.P. 5757 

London (Ontario) N6A 4T1 

© 3M, 2020. Tous droits réservés.

3M et Adflo sont des marques de commerce de 3M, utilisées sous licence 

au Canada.

Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont 

destinés uniquement à un usage en milieu de travail.

3M México S.A. de C.V.

Av. Santa Fe No. 190

Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón

México D.F. 01210

© 3M 2020. Todos los derechos reservados.

3M y Adflo son marcas comerciales de 3M Company.

Los productos 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional.

Fig. 1

Fig. 2 

Fig. 3 

3

Summary of Contents for 70071651973

Page 1: ...0646 O contacte a 3M en su país This product is part of a system that helps protect against certain airborne contaminants Misuse may result in sickness or death For proper use consult supervisor and User Instructions or call 3M in U S A 1 800 243 4630 In Canada call Technical Service at 1 800 267 4414 Ce produit fait partie d un système qui protège contre certains contaminants en suspension dans l...

Page 2: ...r to each charge cycle If any cracks or damage to the case is noted do not charge the battery pack Replace the battery pack and properly dispose of it in accordance with local regulations 2 Place charger and battery pack in a cool well ventilated location free of airborne contaminants 3 Connect the charger output into the battery s charging socket Fig 1 4 Plug the charger into a suitable source of...

Page 3: ...S WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHER WARRANTY OF QUALITY EXCEPT OF TITLE AND AGAINST PATENT INFRINGEMENT LIMITATION OF LIABILITY Except as provided above 3M shall not be liable or responsible for any loss or damage whether direct indirect incidental special or consequential arising out of sale use or misuse of 3...

Page 4: ...cité en 3 heures et 100 en 6 5 heures approximativement selon leur charge résiduelle 1 Inspecter le bloc piles initialement et avant chaque cycle de charge Si le boîtier présente des fissures ou des dommages ne pas charger le bloc piles Remplacer le bloc piles et le mettre au rebut conformément à la réglementation locale 2 Placer le chargeur et le bloc piles dans un endroit frais bien ventilé et e...

Page 5: ...ería y deséchela de acuerdo con las regulaciones locales Fig 1 Fig 2 Fig 3 Endroit dangereux sécurité intrinsèque L ensemble respirateur d épuration d air propulsé AdfloMC 3MMC n est pas homologué pour être utilisé dans les endroits dangereux ou qui demandent l utilisation d un appareil à sécurité intrinsèque DÉPANNAGE Consulter le tableau ci dessous pour connaître les causes probables de problème...

Page 6: ...ecta La salida del cargador está en corto Verifique la conexión del cable de salida El voltaje de la batería es bajo Verifique el estado o el voltaje de la batería El temporizador de seguridad se ha agotado Verifique el estado o la capacidad de la batería La temperatura de la batería es demasiado baja 0 C Listo en espera La temperatura de la batería es demasiado alta 45 C El voltaje de la batería ...

Page 7: ......

Page 8: ...ame 34871907670 indd Structure SS 59410 Date 07 14 16 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness ...

Page 9: ......

Reviews: