background image

25

26

100-240 V AC-Buchse auf Netzteil 

30 V DC-Buchse

LED

Abbildung 1 

Abbildung 2

FUNKTION: MAXIMALE GESCHWINDIGKEIT

Der Elektrische Exzenterschleifer von 3M™ verfügt über drei werkseitig eingestellte Geschwindigkeitsstufen (7.000, 9.000 und 10.000 1/min)
Wenn der Schleifer nach Schalten des Netzteils auf „ON“ gestartet wird, liegt die maximale Geschwindigkeit bei 9.000 1/min. Die maximale Geschwindigkeit kann 
jederzeit im eingeschalteten oder ausgeschalteten Zustand des Schleifers, wenn er sich immer noch im „Run“-Modus befi ndet, angepasst werden, solange des 
Netzteil auf „ON“ geschaltet ist.
Die Einstellungen für die maximale Geschwindigkeit werden gespeichert, wenn das Netzteil auf „ON“ geschaltet ist. Wenn das Netzteil durch Auswahl der 
Schalterstellung „OFF“ ausgeschaltet wird, beträgt die maximale Geschwindigkeit beim nächsten Einschalten des Netzteils („ON“) wieder 9.000 1/min.

MAXIMALE GESCHWINDIGKEIT UND ZWISCHENGESCHWINDIGKEITS-STEUERUNG
1.

   Die maximale Geschwindigkeit wird durch Drücken der Knöpfe „+“ oder „-“ an der hinteren Seite des Geräts eingestellt. Wenn sich der Schleifer im „Run“-

Modus befi ndet, wird jede Berührung die Geschwindigkeit auf die nächste Einstellung erhöhen oder verringern.

2.

   Durch Einstellen des Hebels für die Zwischeneinstellung können Geschwindigkeiten zwischen Null 1/min und der eingestellten maximalen Geschwindigkeit 

ausgewählt werden.

ÜBERLAST-SCHUTZSYSTEME

Der Elektrische Exzenterschleifer von 3M verfügt über zwei Systeme, um den Motor und die Leiterplatte vor Überlastung und Überhitzung zu schützen.

Druckkraft-Überlastsystem

Der Schleifer kann während des Einsatzes bei steigender oder abnehmender Druckkraft die eingestellte maximale Geschwindigkeit überwachen und beibehalten.
Sollte der Benutzer während der Verwendung übermäßig hohen Druck auf das Gerät ausüben, wird der Benutzer darauf aufmerksam gemacht, indem die grüne 
LED auf der hinteren Seite des Geräts rot blinkt und der Motor ein wenig langsamer wird. Die dauerhafte Druckbelastung sollte nicht über 30 N (7 lbs) liegen.
Wenn der Benutzer weiterhin übermäßig hohen Druck auf das Gerät ausübt, leuchtet die LED durchgehend rot und der Schleifer wird angehalten. Um den 
Schleifer neu zu starten, lassen Sie den Hebel los und drücken Sie ihn erneut, um das Schleifen fortzusetzen.
Häufi ge Überlast führt zum wiederholten Anhalten des Motors und erhöhten Temperaturen des Werkzeugs.

Übertemperatur-System

Der Schleifer ist in der Lage, die Temperatur der internen Elektroniksysteme zu überwachen und das Werkzeug abzuschalten, falls diese Temperaturen gefährliche 
Werte erreichen.
Wenn während des Betriebs hohe Temperaturen im Inneren des Schleifers auftreten, schaltet sich das Gerät ab, sobald die Temperatur einen gefährlichen Wert 
erreicht. Der Schleifer kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn die Temperatur im Inneren sich so weit abgekühlt hat, dass die Temperatur den 
elektronischen Systemen nicht schadet.
Die Abkühlzeit hängt von den lokalen Gegebenheiten ab. Eine Wartezeit von mindestens 5 Minuten wird empfohlen. Wiederholtes Überhitzen führt dazu, dass die 
Abkühlzeiten länger werden.

SCHLEIFTELLER BEFESTIGEN

Schleifteller von 3M™ sind speziell für den Einsatz mit dem Elektrischen Exzenterschleifer von 3M™ geeignet.

1.  

Halten Sie die Achse mit dem im Lieferumfang enthaltenen fl achen Schraubenschlüssel fest und schrauben Sie den Schleifteller ein. Mit der Hand festziehen. 
Nicht überdrehen.

2.

   Um den Schleifteller zu entfernen, schieben Sie den fl achen Schraubenschlüssel zwischen Schleifteller und Ummantelung. Halten Sie die Achse mit dem 

Schraubenschlüssel und schrauben Sie den Schleifteller ab.

REINIGUNG
1.

   Reinigen Sie alle Luftkanäle und den Zwischenraum zwischen Schleifteller und Ummantelung regelmäßig mit trockener Druckluft. Alle Kunststoffteile sollten 

mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. NIEMALS Lösungen zum Reinigen von Kunststoffteilen verwenden.

2.

   Tragen Sie bei der Verwendung von Druckluft eine Schutzbrille.

GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
RoHS-konform

Dieses Produkt und seine zugehörigen Teile sind „RoHS-konform“ und unterschreiten die Konzentrationshöchstwerte bestimmter gefährlicher Stoffe 
entsprechend der Richtlinie 2002/95/EG der Europäischen Union, geändert durch die Entscheidung der EU-Kommission 2002/618/EC und anderer 
Änderungen zum Zeitpunkt der auf dem Produkt angegebenen Datumskodierung.
Sofern von 3M nicht anderweitig schriftlich angegeben, stellen diese Informationen 3Ms Wissen und Überzeugung dar, welche auf Informationen 
von Fremdlieferanten basieren.

WEEE-konform (Waste Electrical & Electronic Equipment)

•  Entsorgen Sie Elektrogeräte niemals als unsortierten Siedlungsabfall. Nutzen Sie spezielle Rücknahmestellen.
•  Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde bezüglich der vorhandenen Rücknahmestellen.
•  Wenn Elektrogeräte auf Abfall- oder Mülldeponien entsorgt werden, können Gefahrenstoffe in das Grundwasser eindringen und in die Nahrungskette gelangen 

und somit Ihre Gesundheit gefährden.

•  Wenn Sie ein Altgerät mit einem Neugerät ersetzen, ist der Händler rechtlich verpfl ichtet, Ihr Altgerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen.

Übereinstimmungserklärung der Federal Communications Commission (FCC)
WICHTIGER HINWEIS: 

Diese Einrichtung wurde geprüft und erfüllt die Grenzen für ein Digitalgerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte 

dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störsignalen im Einsatz des Geräts in kommerziellen Bereichen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann 
Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht ordnungsgemäß installiert ist und in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung verwendet wird,
ernsthafte Störungen im Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in Wohngebieten führt wahrscheinlich zu schädlichen Störsignalen, die vom 
Benutzer behoben werden müssen; die Kosten hierfür trägt der Benutzer selbst.
HINWEIS: Änderungen oder Modifi kationen des Geräts, die nicht ausdrücklich von den für die Zulassung zuständigen Stellen genehmigt wurden, können dazu 
führen, dass das Gerät nicht mehr vom Benutzer bedient werden darf.

Industry Canada-Übereinstimmungserklärung

Dieses Digitalgerät der Klasse A erfüllt die kanadische Norm ICES-003.
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm NBM-003.

Das elektrische Exzenterschleifsystem von 3M™

Elektrische Exzenterschleifer von 3M

Exzenterschleifer-Kit von 3M

Netzteil von 3M

Teilenummer

Teilenummer (Kit)

Teilenummer

28426

28523

28436

28427

28524

28428

28525

28429

28526

28430

28519

28431

28520

28432

28521

28433

28522

Abbildung 3

Summary of Contents for 28426

Page 1: ...rators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the...

Page 2: ...associated with fire or explosion Do not operate the tool in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust The abrasives are able to create sparks when working material resulting in the ignition of the flammable dust or fumes Refer to MSDS of material being worked as to potential for creating fire or explosion hazard To reduce the risks associated with ingestion ...

Page 3: ... 81 3 22 10 4 1 5 28433 Central Vacuum 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Declared noise levels measurements carried out in accordance with standard EN 60745 1 and EN 60745 2 4 Uncertainty K 3dB Declared vibration levels in accordance with EN 12096 measurements carried out in accordance with standard EN 60745 1 and EN 60745 2 4 IMPORTANT NOTE The noise and vibration val...

Page 4: ...t wrench between the Disc Pad and shroud Secure the Spindle with the flat wrench and unscrew the Disc pad 100 240 Va c Socket on Power Supply 30 Vd c Socket Figure 1 HEALTH AND SAFETY INFORMATION RoHS Compliant This product and the associated component parts are RoHs Compliant and do not contain any of the substances in excess of the maximum concentration values in EU Directive 2002 95 EC as amend...

Page 5: ...M is a trademark of 3M Company 34 8707 8156 3 3 MANUEL D UTILISATION DE LA PONCEUSE ÉLECTRIQUE ORBITALE À MOUVEMENTS ALÉATOIRES 127 mm 5 po et 152 mm 6 po 7 000 à 10 000 tr min ALIMENTATION Courant alternatif c a ENTRÉE 100 à 240 V c a 47 à 63 Hz ALIMENTATION Courant continu c c SORTIE 30 V c c 5 A Directives de sécurité importantes S assurer de lire de comprendre et de respecter toutes les consig...

Page 6: ...rce d alimentation et ou retirer la pile de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil électrique Cette mesure préventive réduit le risque de démarrage accidentel d Entreposer l outil hors de la portée des enfants et veiller à ce qu aucune personne n en connaissant pas le fonctionnement ou n ayant pas pris connaissance des directives aux présent...

Page 7: ...ation centrale 5 po 1 26 55155 55155 Épaulement à aspiration centrale 6 po 1 27 28108 A0022 Clé à tampon de 24 mm 1 28 S O S O 1 tampon fourni avec chaque outil 1 29 55134 55134 Protecteur antipoussière 1 30 55119 55119 LE SYSTÈME DE TIGE DE VALVE INCLUT 1 31 S O S O Aimant 1 32 55120 55120 Ressort 10 3 mm diam ext x 25 mm L x 0 85 mm Ø 1 33 55138 55138 Plaque de montage de la poignée 1 34 55157 5...

Page 8: ...tion S assurer que les deux extrémités du câble c c sont bien branchées et bien vissées 3 Mettre l interrupteur du bloc d alimentation en position l en marche La DEL DC OK c c ok du bloc d alimentation s allume en vert La DEL à l arrière de la ponceuse clignote en vert La ponceuse est alors en mode attente 4 Appuyer une fois sur le bouton ou à l arrière de la ponceuse La DEL à l arrière de la ponc...

Page 9: ...r d une modification d une utilisation abusive d un manque d entretien raisonnable ou d une cause accidentelle Si un outil s avère défectueux pendant la période de garantie énoncée le seul recours de l utilisateur qui constitue l unique obligation de 3M et du vendeur consiste au gré de 3M à remplacer l outil ou à en rembourser le prix d achat Limite de responsabilité À moins d interdiction par la ...

Page 10: ...erwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen Ziehen oder zum Stecker herausziehen des Elektrowerkzeugs Halten Sie das Kabel fern von Wärme Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr e Bei der Verwendung eines Elektrowerkzeugs im Freien verwenden Sie ein Verlängerungskabel das für den Einsatz im Außenbereich geeignet ist Die Verwendung e...

Page 11: ...üstung Zur Reduzierung der Gefahren durch Feuer oder Explosion Verwenden Sie das Werkzeug nicht in explosiven Atmosphären beispielsweise bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Staub Die Schleifmittel können bei der Bearbeitung von Material Funken bilden wodurch sich brennbarer Staub oder Dämpfe entzünden können Nehmen Sie hinsichtlich der Brand oder Explosionsgefahren das Materi...

Page 12: ...0 6 0 995 2 19 96 6 3 8 225 8 85 70 81 3 22 10 4 1 5 28433 Zentraler Sauger 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Angegebene Geräuschpegel Messungen wurden gemäß Norm EN ISO 60745 1 und EN ISO 60745 2 4 ausgeführt Unsicherheit K 3dB Angegebene Schwingungspegel gemäß EN ISO12096 Messungen wurden gemäß Norm EN ISO 60745 1 und EN ISO 60745 2 4 ausgeführt WICHTIGER HINWEIS Die...

Page 13: ...satz mit dem Elektrischen Exzenterschleifer von 3M geeignet 1 Halten Sie die Achse mit dem im Lieferumfang enthaltenen flachen Schraubenschlüssel fest und schrauben Sie den Schleifteller ein Mit der Hand festziehen Nicht überdrehen 2 Um den Schleifteller zu entfernen schieben Sie den flachen Schraubenschlüssel zwischen Schleifteller und Ummantelung Halten Sie die Achse mit dem Schraubenschlüssel u...

Page 14: ... de las especificaciones y la capacidad indicadas Solo deben utilizarse con esta herramienta los accesorios específicamente recomendados por 3M La utilización de cualquier otro modo o con otros accesorios podría crear condiciones de funcionamiento inseguras No use la lijadora en un entorno demasiado húmedo o mojado No emplee almohadillas para discos cuyas RPM máximas u OPM máximas sean inferiores ...

Page 15: ...orios o guardar las herramientas eléctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de hacer arrancar la herramienta eléctrica en forma accidental d Almacene las herramientas eléctricas que no se usen fuera del alcance de los niños y no permita que esta sea usada por personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones Las herramientas eléctricas son peligrosas ...

Page 16: ... pulgadas 6 pulgadas 1 25 55150 55150 Cubierta protectora para uso sin aspiradora 127 mm 150 mm 5 pulgadas 6 pulgadas 1 26 55147 55147 Cubierta protectora para uso con aspiradora central 127 mm 5 pulgadas 1 26 55155 55155 Cubierta protectora para uso con aspiradora central 150 mm 6 pulgadas 1 27 28108 A0022 Llave para la almohadilla 24 mm 1 28 NA NA Se provee una almohadilla por herramienta 1 29 5...

Page 17: ...able de alimentación de CA a la fuente de alimentación 2 Conecte el cable de CC de 3 6 m 12 pies o 7 4 m 24 pies a la herramienta y a la fuente de alimentación Asegúrese de que ambos extremos del cable de CC estén conectados y atornillados completamente 3 Mueva el interruptor de la fuente de alimentación a la posición I ENCENDIDO El indicador LED DC OK de la fuente de alimentación se pondrá verde ...

Page 18: ...incorrecta falta de lubricación ambiente de funcionamiento insatisfactorio utilidades incorrectas error o maltrato del operador alteración o modificación manejo indebido falta de cuidados razonables o debido a cualquier causa accidental Si una herramienta o cualquier pieza de ella resultara defectuosa dentro del período de garantía su único recurso y la única obligación de 3M s será a elección de ...

Page 19: ... ou condições de umidade Água entrando em uma ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico d Não tracione o fio excessivamente Nunca use o fio para transportar puxar ou desconectar a ferramenta elétrica Mantenha o fio longe de calor óleo bordas afiadas ou partes móveis Fios danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico e Quando operar a ferramenta elétrica ao ar livre us...

Page 20: ...s locais nacionais para os requisitos de equipamentos de proteção pessoal Para reduzir os riscos associados a incêndio e explosão Não opere a ferramenta em atmosferas explosivas como na presença de líquidos gases ou poeira inflamável Os abrasivos podem criar fagulhas durante o trabalho com o material resultando na ignição de pó ou vapores inflamáveis Consulte a MSDS do material sendo trabalhado qu...

Page 21: ...6 3 8 214 8 42 68 79 2 48 8 06 1 5 28432 Vácuo Central 2 5 3 32 150 6 0 995 2 19 96 6 3 8 225 8 85 70 81 3 22 10 4 1 5 28433 Vácuo Central 5 0 3 16 150 6 1 02 2 24 96 6 3 8 225 8 85 72 83 3 33 10 8 1 5 Níveis de ruído declarados medições realizadas de acordo com as normas EN 60745 1 e EM 60745 2 4 Incerteza K 3dB Níveis de vibração declarados de acordo com a EN12096 medições executadas de acordo c...

Page 22: ...igura 2 FUNÇÃO DE VELOCIDADE MÁXIMA A Lixadeira Orbital Aleatória Elétrica da 3M tem três Velocidades Máximas predefinidas 7 000 9 000 e 10 000 rpm Quando a Lixadeira é acionada após a Fonte de Alimentação ser LIGADA a Velocidade Máxima será de 9 000 rpm A Velocidade Máxima pode ser alterada a qualquer momento enquanto a Lixadeira estiver sendo usada ou quando estiver parada contanto que a Fonte d...

Page 23: ... F 䟄䄟䦃㿐䟄 戢 9G F 摜尐 䞷年ぴ ⓜ 庆Ⅳ兕梔床ᇬ䚕屲ㄅ挄 ℝ扨K 䞷広㢝 䤓㓏㦘 ᇭ ⷧⰌ扨K広㢝 ⅴ 㡴 㩴梔ᇭ 䔈 䞷抣 㫈㗽㦻㓚 䤓䞷㽤広㢝 㷳䟄 ぴ 㢾䞷ℝぴ 㓏 ㄅ 厌䟀㔏㦾䐮兒ᇬ帼兒㦘侯䤓 ⅉ 㧴 䞷ᇭ㷳䟄 ぴ 㡷 䪑䬮ⅴ 抑 䤓䪣䭷㧟㠨 怆 䞷 䞷ℝ䪑 摠 ᇬ㦷㠨ᇬ䪂㠨ᇬ 㠨 Ⅵ㧟㠨ᇭ ㄣ ㄣ䞷ℝ扨伊㓢䭷ㄣ䞷 ㄅ ㄣ 㪖㽷䤓 摞 儶 䞷ᇭ㦻ぴ 厌 䞷䟀 0 桷㘷嗟䤓揜ↅᇭⅴ Ⅵ㡈 㒥 Ⅵ揜ↅ 怆 䞷掌 厌 咃ₜ 䤓㝜 䕅 ᇭ ₜ尐 㻃 㒥劔扖 䇽䄎䤓ㄣ䞷 㝜 㦻ぴ ᇭ 庆 䞷㦏 530 㒥㦏 230 ℝぴ 㦏 530 㒥㦏 230 欬 䤓䪑䬮ᇭ 䞷摜摞 㒥 ₜ ℝぴ 䞷䪑䬮䤓䪑䬮ᇭ 幜 㨫摙 W巵 W巵䯉 嫷䯉 䱜䇫 䤓 棸 Ⱁ㨫ₜ㽷 挎 㦘 厌抯㒟㸊ℰ㒥 摜䤓 㒥徱ℶ㗮 ᇭ 嫷䯉䇫 䤓 棸 Ⱁ㨫ₜ㽷 挎 㦘 厌抯㒟戊 㒥 ㄵ䤓ⅉ愺 㒥徱ℶ㗮 ᇭ 䤓幍 兇乀㪖不...

Page 24: ...䫽䤓䟄 ぴ ⅴ 欬 䘖ぴ 㦃Ⰼ㦃 ᇭ E Ⱁ㨫㦹厌Ⓒ䞷 㓢 桼䟄 ぴ 庆 䞷年䟄 ぴ ᇭₜ厌抩扖 㘶Ⓟ䤓 䟄 ぴ 掌㢾 棸䤓 權扪嫛冃 ᇭ F 䟄 ぴ 扪嫛 庒㠃ᇬ㦃㗱棓ↅ㒥扪嫛 丰 ⓜ 庆㠼 䟄䄟 㒥䟄 ぴ ₙ䤓䟄㻯兓ᇭ 扨K欓棁 㘹㡌 棜 䟄 ぴ 䤓歝棸ᇭ G 梁函䤓䟄 ぴ ⷧ㟍ℝ 䵴㘴屵ₜⒿ䤓 函 ㄅ ₜ 幇ₜ䐮 䟄 ぴ 㒥扨K広㢝䤓ⅉ 㝜 䟄 ぴ ᇭ㦹兞 帼䤓 䞷劔 䞷䟄䄟ぴ 棸ᇭ H 䟄 ぴ ᇭ㭏㩴㿊 ↅ䤓 ㄵ㒥兢 䕅 ᇬ捷ↅ䤓䫃㗮 ⅴ 厌 䟄 ぴ 㝜 䤓 Ⅵ ᇭ Ⱁ㦘㗮 庆 䟄 ぴ Ⰼ 䞷ᇭ幇 ℚ㟔㢾䟀ℝ䟄 ぴ ₜ 抯㒟䤓ᇭ I 庆 㖐 ⓙぴ 枚Ⓒᇬ䂔㾐ᇭ兞扖ⰴ 䤓 ⓙぴ 㦘枚Ⓒ䤓 ₜ㢢 㦃㢢ℝ㘶Ⓟᇭ J 㫈㗽扨K䞷㽤広㢝㧴 䞷䟄 ぴ ᇬ棓ↅ 尐劒壠ぴ 㧰ↅ 尐㓶嫛䤓ぴ ᇭ 䞷䟄 ぴ 扪嫛㡯 㝜 抯㒟 棸 ᇭ 冃 䟀 㫋䤓冃 ⅉ 䞷 䦇 䤓㦎㗱捷ↅ 䤓䟄 ぴ 扪嫛冃 ᇭ扨 䫽 ...

Page 25: ...㧕 㧯㧕 亶枏 乀 LQ LQ 槭䦮䴉 㔳凸 LQ LQ 䦮䴉 㔳凸 FP 䦮䴉 㔳凸 FP 䥧板懵 PP 㡯 㡯 㹞 ぴ 㙟 䥧 棁 凸 梏桷㧕侊兮 㕻 㡯 㡯 䭐材 亶 PP 2 PP PP 㓚㩓 孔䥧 0 屡䥧 婉朘 0 屡䥧 婉朘 0 屡䥧 婉朘 0 Ⓟ䟄恾㨎㘶Ⓟ 㕻 㡯 㡯 扭㘴 兓ↅ 㡯 㡯 抮ㄵ㖘朽 㡯 㡯 ㄶ 㨎 㔳古 㪖䥧 0 屡䥥 婉朘 0 㡚懻㘡㺣丰㘴 FP 㡚懻㘡㺣丰㘴 FP 怔䦮䴉㡚懻懾丰㘴 LQ PP 䦮䴉懾丰 LQ IW 懾丰䵾懻㗱 LQ PP 懾丰婉先 LQ 2 㙡ㄶ扭㘴 䟄冕兓ↅ 喀 㙡ㄶ扭㘴 䟄冕兓ↅ 喀 㫕ⓜ䵾 䟄䄟 㫕 䵾 䟄䄟兎 兎㞾㩅 38 39 52 22 37 1 2 3 24 23 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 32 33 25 26 28 35 36 44 45 46 4...

Page 26: ...P 㒥 IW P 䦃㿐䟄冕扭㘴Ⓙぴ 䟄䄟ᇭ庆䫽 䦃㿐䟄冕䤓 䵾 扪嫛扭㘴 ㄅ 㕶扪 ᇭ 䟄䄟 㕷ⒿಯOರ 函ᇭ䟄䄟ₙ䤓ಯ 2 ರ 㣍䯉冎唁ᇭ㓢䭷㧉卛槱䤓 㣍䯉桹䍐䤓冎唁ᇭ扨嫷䯉㓢䭷㧉 ℝಯ 㧉ರ 㲰 ᇭ 㖘 㶰㓢䭷㧉卛槱䤓ಯ ರ㒥ಯ ರ㖘朽ᇭ㓢䭷㧉卛槱䤓 㣍䯉 䤓冎唁ᇭ扨嫷䯉㓢䭷㧉 ℝಯ扟嫛ರ㲰 ᇭ 㖘 㧯㧕 ぴ ᇭ摙㟍㧯㧕 㷱ぴ ᇭ ぴ ಯ扟嫛ರ㲰 ₚ㦹 䞷怔扖 朮㢅 扣 ಯ 㧉ರ㲰 ᇭ尐扣 ಯ扟嫛ರ㲰 庆㖘 㓢䭷㧉卛槱䤓ಯ ರ㒥ಯ ರ㖘朽ᇭ 9D F 䟄䄟㙡ㄶ 9G F 㙡ㄶ LED 㦏 抮ㄵ 厌 0റ 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉 㦘ₘ 欓幍䤓㦏 抮ㄵ ᇬ 朮 530 䟄䄟 ℝಯ㓢 ರ䕅 㢅 㓢䭷㧉 㦏 抮ㄵ 朮 530 ᇭ 尐䟄䄟 ℝಯ㓢 ರ䕅 㓢䭷㧉扟嫛㒥 㷱ⅴ 䏅 ℝ扟嫛䕅 䤓 㢅 掌 ⅴ㦃㟈㦏 抮ㄵᇭ 䟄䄟 ℝಯ㓢 ರ䕅 㢅 㦏 抮ㄵ䤓 幍函 ⷧᇭ 䟄䄟 桼 㶰㓢 㢅 幍函 扣 朮 5...

Page 27: ...DGD 0റ 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉侊兮 0 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉 0 䟄 椞㧉懷拢㓢䭷㧉 ↅ 0 䟄䄟 捷ↅ冥 捷ↅ冥 ↅ 捷ↅ冥 幐 㦘棟嫴㟠㘹㡌 㷲デ䤓ぴ 㧰ↅₚ 0 幐㦻ぴ 徼 㡴怆 ぴ唉 㧟㠨㡈槱㡯凉椆才 ᇭ 0 㦹 幐 㡯幉㢾㢝䯉䤓执㢾㤦䯉䤓 㕻 ₜ棟ℝ 䔈 䥽䤓力 抑枏 㒥抑 㓏 䤓 㤦䯉 幐 㒥劔怆 ℝℳ㢢扖䲚ᇬ ℚ 䤓 㤦䯉 幐ᇭ䞷㓆㦘徲 䫽 0 ぴ 㢾 抑䞷ℝ䔈 䥽䤓ⅴ 㢾 抑 䞷㓆䤓䞷抣ᇭ䞷㓆 權㫈㗽㓏㦘䘿嫛㝜 広㢝ᇬ 㽷 ℚ欈ⅴ 㝜 㓚 屓 䤓 䲚ㄞ㧴㝜 年ぴ ㄅ䶵 㘗㧒 喒 ᇭ 0 㡯 䚕㒥㦃㗱 㷲デ䭷㗮ᇬ冃㔳ₜ恂㒥ₜ ᇬ䂔㾐 ₜ ᇬ㦹䀵䅠ᇬₜ 㝜 䘾 ᇬₜ Ⓒ䞷ᇬ㝜 劔枨幾㒥幾䞷ᇬ㦃㟈㒥 㟈ᇬ 䚕ₜ ᇬ凉 䚕䏶㔳ᇬ㒥劔䟀ℝ 力㟔椫䤓 ぴ 㒥捷ↅᇭⰑ㨫 䤓ぴ 㒥 捷ↅ 㷳 㦮 䞮凉椆 䤓 嫴㟠 0 䤓 㢾㫈㗽 0 䤓 䚕㒥㦃㗱年 ぴ 㒥劔抏执徶㷍ᇭ 徲 棟Ⓟ 棳槭 㽤 ...

Page 28: ... Name 34870781563 indd Structure SS 16312 Date 10 10 13 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness ...

Reviews: