background image

Visual Systems Division

3M Austin Center, Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000

Lamp Replacement (continued)
Remplacement de la Lampe
Lampenwechsel
Sostituzione della Lampada di Proiezione
Sustituir la Lampara

3

• Open the lamp compart-

ment with a coin or flat-
bladed screwdriver.

• Ouvrir le compartiment à

lampes avec une pièce de
monnaie ou un tourne-vis à
lame plate.

• Öffnen Sie das

Lampengehäuse mit einer
Münze oder einem flachen
Schraubendreher.

• Aprire il con una moneta o

con un giraviti piatto lo
scomparto per
l’alloggiamento della
lampade.

• Abrir el compartimento de

las lámparas con una
moneda o con un
destornillador plano.

Cleaning Nettoyage Reinigen Pulizia Limpieza

1

• Use 

only a camel hair brush

to clean the front surface
mirror       .

• Utilisez 

exclusivement une

brosse en poil de chameau
pour nettoyer le miroir de
surface avant       .

• Die Oberfläche des

Umlenkspiegels       

solte

nur mit einem feinen Pinsel
gereinigt werden.

B

B

B

EPW -
100V, 360W (MAX)

4

• Release the lamp with the

metal lever       (except FNT).

• Desserrez la lampe avec le

levier métallique       (sauf
FNT).

• Lösen Sie die Lampe durch

Betätigung des Metallhebels

.  Dies gilt nicht für Modelle

mit 24 Volt 250-275 Watt
Lampen.

• Allentare la leva metallica

(ad eccezione di FNT).

• Desenclavar la lámpara,

destensando la palanca de
metal       (con excepción del
modelo FNT).

L

L

L

L

L

5

• When inserting the new

lamp, be certain it is pushed
all the way down into the
socket.

• Lorsque vous insérez la

nouvelle lampe, assurez-
vous que vous la poussez
bien a fond contre le support.

• Achten Sie beim Einsetzen

der neuen Lampe darauf,
daß diese vollständig im
Sockel sitzt.

• Per l’inserimento della nuova

lampada assicurarsi che
essa sia completamente
innestata nello zoccolo.

• Al colocar la nueva lámpara,

asegurarse de que queda
introducida completamente
dentro del casquillo.

6

• Close the cover and tighten

the screw.

• Fermez le couvercle et

serrez la vis.

• Schließen Sie die

Abdeckung und ziehen Sie
die Befestigungsschraube
wieder an.

• Chiudere il copercio e

stringere la vite di fissaggio.

• Cerrar la cubierta y apretar

el tornillo.

FSX - 230V,
400W
FSY - 240V,
400W (MAX)

FNT - 24V, 275W (MAX)

B

B

• Pulire la superficie frontale

dello specchio       

solo con

un pennello a peli di
cammello.

• Utilizar 

solamente un cepillo

de pelo de camello para
limpiar el espejo frontal     .

2

• Clean the projection lens

and base lens       with 3M
lens cleaner (78-6969-7086-
8) and a soft cloth.

• Nettoyez la lentille de

projection       et la lentille de
base       avec de l’agent
nettoyant pour lentilles 3M
(78-6969-7086-8) et un
chiffon doux.

• Die Projektionslinsen       und

die Arbeitsfläche
(Fresnellinse)      solten nur
mit dem 3M Linsenreiniger

F

K

K

F

K

F

(78-6969-7086-8) und einem
weichen, fusselfreien Tuch
gereinigt werden.

• Pulire le lenti di proiezione

e le lenti dell’apparecchio di
base      solo con il prodotto di
pulizia per lenti 3m (78-6969-
7086-8) e con un panno
morbido.

• Limpiar las lentes de

proyección       y las lentes de
la base       con agenta para
limpieza de lentes 3M
(78-6969-7086-8) y un panño
suave.

F

K

F

K

Printed in U.S.A.

© 3M 1994 February   78-6970-3925-9

Reviews: