![3M 2770 Owner'S Manual Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/3m/2770/2770_owners-manual_3316895004.webp)
Visual Systems Division
3M Austin Center, Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
Lamp Replacement (continued)
Remplacement de la Lampe
Lampenwechsel
Sostituzione della Lampada di Proiezione
Sustituir la Lampara
3
• Open the lamp compart-
ment with a coin or flat-
bladed screwdriver.
• Ouvrir le compartiment à
lampes avec une pièce de
monnaie ou un tourne-vis à
lame plate.
• Öffnen Sie das
Lampengehäuse mit einer
Münze oder einem flachen
Schraubendreher.
• Aprire il con una moneta o
con un giraviti piatto lo
scomparto per
l’alloggiamento della
lampade.
• Abrir el compartimento de
las lámparas con una
moneda o con un
destornillador plano.
Cleaning Nettoyage Reinigen Pulizia Limpieza
1
• Use
only a camel hair brush
to clean the front surface
mirror .
• Utilisez
exclusivement une
brosse en poil de chameau
pour nettoyer le miroir de
surface avant .
• Die Oberfläche des
Umlenkspiegels
solte
nur mit einem feinen Pinsel
gereinigt werden.
B
B
B
EPW -
100V, 360W (MAX)
4
• Release the lamp with the
metal lever (except FNT).
• Desserrez la lampe avec le
levier métallique (sauf
FNT).
• Lösen Sie die Lampe durch
Betätigung des Metallhebels
. Dies gilt nicht für Modelle
mit 24 Volt 250-275 Watt
Lampen.
• Allentare la leva metallica
(ad eccezione di FNT).
• Desenclavar la lámpara,
destensando la palanca de
metal (con excepción del
modelo FNT).
L
L
L
L
L
5
• When inserting the new
lamp, be certain it is pushed
all the way down into the
socket.
• Lorsque vous insérez la
nouvelle lampe, assurez-
vous que vous la poussez
bien a fond contre le support.
• Achten Sie beim Einsetzen
der neuen Lampe darauf,
daß diese vollständig im
Sockel sitzt.
• Per l’inserimento della nuova
lampada assicurarsi che
essa sia completamente
innestata nello zoccolo.
• Al colocar la nueva lámpara,
asegurarse de que queda
introducida completamente
dentro del casquillo.
6
• Close the cover and tighten
the screw.
• Fermez le couvercle et
serrez la vis.
• Schließen Sie die
Abdeckung und ziehen Sie
die Befestigungsschraube
wieder an.
• Chiudere il copercio e
stringere la vite di fissaggio.
• Cerrar la cubierta y apretar
el tornillo.
FSX - 230V,
400W
FSY - 240V,
400W (MAX)
FNT - 24V, 275W (MAX)
B
B
• Pulire la superficie frontale
dello specchio
solo con
un pennello a peli di
cammello.
• Utilizar
solamente un cepillo
de pelo de camello para
limpiar el espejo frontal .
2
• Clean the projection lens
and base lens with 3M
lens cleaner (78-6969-7086-
8) and a soft cloth.
• Nettoyez la lentille de
projection et la lentille de
base avec de l’agent
nettoyant pour lentilles 3M
(78-6969-7086-8) et un
chiffon doux.
• Die Projektionslinsen und
die Arbeitsfläche
(Fresnellinse) solten nur
mit dem 3M Linsenreiniger
F
K
K
F
K
F
(78-6969-7086-8) und einem
weichen, fusselfreien Tuch
gereinigt werden.
• Pulire le lenti di proiezione
e le lenti dell’apparecchio di
base solo con il prodotto di
pulizia per lenti 3m (78-6969-
7086-8) e con un panno
morbido.
• Limpiar las lentes de
proyección y las lentes de
la base con agenta para
limpieza de lentes 3M
(78-6969-7086-8) y un panño
suave.
F
K
F
K
Printed in U.S.A.
© 3M 1994 February 78-6970-3925-9