3M 2770 Owner'S Manual Download Page 3

Fold Up
Repli
Zusammenlegen
Disinstallazione
Plegar el Retroproyector

Lamp Replacement
Remplacement de la Lampe
Lampenwechsel
Sostituzione della Lampada di
Proiezione
Sustituir la Lampara

1

 

• If your machine is quipped with a

lamp changer, place switch
in the off position
 and turn the
dial       on the top to change
lamps.  (Make sure there are two
good lamps installed at all times.)

• Si votre appareil est équipé d’un

changeur de lampe, placez
l’interrupteur       sur la position
arrêt
 et tournez le cadran       sur
le dessus pour changer les
lampes.  (Assurez-vous que deux
bonnes lampes soient toujours
installées.)

• Wenn Ihr Projektor mit einem

Lampenwechsler ausgestattet ist,
so bringen Sie zum
Lampenwechsel den Schalter

in die AUS-Position und

drehen Sie den Knopf       in die
Position 2.  Lampe.
(Vergewissern Sie sich, daß
immer zwei einwandfreie Lampen
installiert sind.)

• Se l’apparecchio è equipaggiato

con un dispositivo di sostituzione
lampade, azionare l’interruttore

in posizione AUS

(disinnesto) e girare il disco di
regolazione       sul lato superiore
del dispositivo di sostituzione
lampade.  (Assicurarsi che siano
simpre installate due lampade
funzionanti.)

• Si el aparato está dotado de

cambio automático de la
lámpara, colocar el interruptor

en la posición “OFF” y girar

el botón       en la parte superior
para cambiar la lámpara.
(Asegúrese de que hay siempre
dos lámparas en buen estado en
el aparato.)

2

• Replace cover and place the

power cord in the cover
compartment. Be certain the
cover latches are firmly
locked on to the base      .

• Remettez le couvercle et

replacez le câble électrique
dans le compartiment du
couvercle.  Assurez-vous que
les loquets du couvercle
sont accrochés à la base      .

• Bringen Sie die Abdeckung an

und legen Sie die
Netzzuleitung in das in der
Abdeckung hierfür
vorgesehene Fach.  Achten
Sie darauf, daß die
Befestigungslaschen der
Abdeckung einwandfrei an
der Grundplatte        befestigt
sind.

 • Applicare il coperchio e infilare

il cavo nel vano appositamente
previsto nel coperchio
Assicurarsi che le linguette
di fissaggio del coperchio
siano ben bloccate sulla
piastra di base       .

 • Colocar la cubierta y guardar el

cable de alimentación en el
compartimento previsto para
ello en la cubierta.
Asegurarse de que las
uñetas de la cubierta quedan
bien asentados en la base    .

1

 • Lower the head       by pulling

down the handle       with your
right hand while anchoring the
base       with your left hand.
Do not obstruct mirror while
you are folding the head
down.

 • Abaissez la tête       en tirant la

poignée       vers le bas de la
main droite tout en retenant la
base       de la main gauche.
Ne pas cacher le miroir
quand on plie la tête du
retroprojecteur.

• Drücken Sie den

Projektionskopf       am
Handgriff       mit der rechten
Hand nach unten, und halten
Sie die Grundplatte       mit der
linken Hand fest.  Auf den
Spiegel achten während bei
Projektionskopf
zusammendeklappt wird.

 • Premere in basso la testa

con la mano destra, agendo
sulla manopola     , e
mantenere con la sinistra la
piastra di base     .  No
ostruire lo specchio quando
si piega la testa del
proiettore.

 • Bajar el cabezal       empujando

el mango       con la mano
derecha mientras se sujeta la
base       con la mano
izquierda.  No obstruya el
espejo mientras dobla el
cabezal hacia abajo.

2

• To install lamps, turn the switch

off.  Unplug the machine.

Lower the head       to the
folded position.  Caution:  Be
sure the machine has cooled
sufficiently.

• Pour changer les lampes,

mettez l’interrupteur       hors
circuit. Débranchez l’appareil.
Abaissez la tête       jusqu’à la
position de repli. Attention.
Assurez-vous que l’appareil
ait suffisamment refroidi.

• Schalten Sie das Gerät vor

dem Einsetzen der
Ersatzlampe aus      und ziehen
Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.  Klappen Sie den
Spiegel        herunter.
Achtung:  Vergewissern Sie
sich vorher, daß das Gerät
ausreichend abgekühlt ist.

• Per l’inserimento delle lampade

azionare l’interruttore         AUS
(disinnesto).  Staccare
l’apparecchio dalla rete.
Abbassare la testa        in
posizione ripiegata.
Attenzione:  assicurarsi che
l’apparecchio si sia
sufficientement raffreddato.

• Para instalar las lámparas,

colocar el interruptor        en la
posición “OFF”.  Desenchufar
la máquina de la red.  Plegar la
máquina, bajando el cabezal

.

!Precaución!  Esperar hasta
que se haya efriado la
máquina.

I

A

G

G

G

G

G

E

H

H

E

H

H

E

H

E

I

H

H

I

H

I

H

I

H

G

E

I

A

G

G

A

I

I

A

G

G

A

I

I

Reviews: