Page 1: ...4 5 6 7 2 2 Model Rope Length m ft AJ501 0 2000117 11 16 6 8 2 7 1299982 AC4005 5 16 4 1299969 1299969 10 32 81 1299987 AC4010 10 32 81 1299968 1299968 15 49 21 1299988 AC4015 15 49 21 1299967 1299967 20 65 62 1299989 AC4020 20 65 62 1299974 AC4025 25 82 02 1299978 AC4030 30 98 43 1299979 AC4040 40 131 23 1299980 AC4050 50 164 04 1299983 AC4060 60 196 85 1299975 AC4070 70 229 66 1299981 AC4080 80 ...
Page 2: ...X EN 5 BG 13 CS 21 DA 29 DE 37 EL 45 ES 53 ET 61 FI 69 FR 77 HE 85 HR 93 HU 101 IS 109 IT 117 KA 125 LT 133 LV 141 MT 149 NL 157 NO 165 PL 173 PT 181 RO 189 SK 197 SL 205 SR 213 SV 221 TR 229 UK 237 Form No 5908443 Rev B ...
Page 3: ... FC A E D B C G FC G FC 0 m 0 ft 4 5 m 15 ft 3 m 10 ft 4 9 m 16 ft 7 5 m 25 ft 6 m 17 5 ft 15 m 50 ft 6 1 m 20 ft 23 m 75 ft 6 9 m 22 5 ft 30 5 m 100 ft 7 6 m 25 ft 45 5 m 150 ft 9 1 m 30 ft 61 m 200 ft 10 7 m 35 ft 76 m 250 ft 12 2 m 40 ft 91 5 m 300 ft 13 7 m 45 ft 6 7 A B C 8 A B C D E F G ...
Page 4: ...5mm EN353 2 2002 EN358 2018 UP ALTO HAUT OBEN ARRIBA FALL ARRESTER POSITIONING 3M com FallProtection Jegorovova 35 Banská Bystrica 974 01 Slovakia LOT SN P N Ref 9514776 B Max 140kg 309lb MFRD D B C A B C D E F 11 1 2 3 ...
Page 5: ...ca 974 01 Slovakia Max 140kg 309lb LOT SN P N Ref 9514776 B MFRD 4 12 2 5 6 7 8 10 11 14 13 1 REF AC4005 P N 1299982 LENGTH 5 m PAD 012 6mm LOT 200700000 S N 200700000 001 MFRD 07 2020 CAPACITY 140 kg O E 1019 EN363 2 2OO2 EN368 2O18 Jegorovova 35 Banska Bystrica Made in SLOVAKIA www 3M com Fallprotection 11 13 5 7 8 10 9 1 2 3 4 6 14 12 ...
Page 6: ... of contact while climbing when applicable Refer to the Product Instructions for further information on proper climbing technique Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qu...
Page 7: ...ations Table 1 Protecta Viper LT Rope Grab and Rope Model Description Lifeline Requirements AC4000 5009067 Protecta Viper LT Rope Grab with Carabiner For use with 12 5 mm 1 2 in diameter Kernmantle type Rope AC4001 5009068 Protecta Viper LT Rope Grab with Web Lanyard AC4002 5009070 Protecta Viper LT Rope Grab with Shock Absorber AC40XX 12 5 mm 1 2 in diameter Kernmantle type Rope XXm indicates the...
Page 8: ...ng Lanyard or a Restraint Lanyard with this equipment Vertical Lifeline Specifications Only lifeline ropes which meet the size construction and material properties required for compatible use with this rope grab may be used Knots shall not be used for load bearing end terminations but may be an acceptable means of securing the free end of the lifeline at ground level or attaching counterweight at ...
Page 9: ...inimum breaking strength of 22 kN 5 000 lbs 2 4 HAZARDS Use of this equipment in areas with environmental hazards may require additional precautions to prevent injury to the user or damage to the equipment Hazards may include but are not limited to heat chemicals corrosive environments high voltage power lines explosive or toxic gases moving machinery sharp edges or overhead materials that may fal...
Page 10: ...applies a force to the gate of the snap hook or carabiner A This force may cause the gate to open B allowing the snap hook or carabiner to disengage from the connecting point C 2 9 MAKING CONNECTIONS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shape and strength Do not use equipment that is not compatible Ensure all connecto...
Page 11: ...n attaching the lifeline or lifeline subsystem to the anchorage or anchorage connector ensure the connector self locking snap hook is fully engaged and locked onto the connection point Ensure connections are compatible in size shape and strength Refer to the anchorage connector and lifeline manufacturer s instructions for further information 4 3 CONNECTING TO THE BODY SUPPORT Anchor points for Fal...
Page 12: ...he rope grab or rope to a point where it has weakened and should be removed from service If you have any questions concerning the condition of the rope grab or lifeline or have any doubt about putting them into service contact 3M Fall Protection 6 2 SERVICE Rope Grab and Rope are not repairable If the Rope Grab and Rope has been subjected to fall force or inspection reveals an unsafe or defective ...
Page 13: ...e buildup of dirt paint snow or ice that could prevent the Rope Grab or lifelines from working properly 3 Check for chemical or heat damage indicated by brown discolored or brittle areas 4 Check for ultraviolet damage indicated by discoloration and the presence of splinters and slivers on the rope surface Energy Absorber Figure 1 Verify that the integral Energy Absorber has not been activated An o...
Page 14: ...мо Вижте инструкциите за продукта за повече информация относно правилната техника за катерене Уверете се че системите подсистемите за защита от падане сглобени от компоненти произведени от различни производители са съвместими и отговарят на изискванията на приложимите стандарти или на другите приложими закони стандарти или изисквания за защита срещу падане Преди да използвате тези системи винаги с...
Page 15: ...а компонентите Таблица 1 VIPER LT водач за въже и въже Модел Описание Изисквания за осигурителна линия AC4000 5009067 Protecta Viper LT водач за въже с карабинер За употреба с въже тип Kernmantle с диаметър 12 5 мм 1 2 инча AC4001 5009068 Protecta Viper LT водач за въже с ремъчен колан AC4002 5009070 Protecta Viper LT водач за въже с енергиен абсорбатор AC40XX Въже тип Kernmantle с диаметър 12 5 м...
Page 16: ...и или обезопасителни колани с това оборудване Спецификации на вертикална осигурителна линия Могат да се използват само въжета за осигурителна линия които отговарят на размерите конструкцията и свойствата на материала необходими за съвместима употреба с водача за въже Възлите не трябва да се използват за крайни устройства но могат да бъдат приемливи средства за закрепване на свободния край на осигу...
Page 17: ...и в таблица 1 2 2 ЛИЧНА СИСТЕМА ЗА ВИСОЧИННА ЗАЩИТА На фигура 2 са илюстрирани приложенията на водача за въже Системите за лична височинна защита PFAS използвани със системата трябва да отговарят на приложимите стандарти разпоредби и изисквания за защита от падане PFAS трябва да включва раменно бедрен колан и да ограничава силата за спиране до следните стойности Максимална сила за спиране Свободно...
Page 18: ...а безопасността и надеждността на цялата система 2 8 СЪВМЕСТИМОСТ НА КОНЕКТОРИТЕ Конекторите се разглеждат като съвместими със свързващите елементи когато са проектирани да работят заедно така че техните размери и форми да не предизвикват неволно отваряне на механизмите им за затваряне независимо от начина по който са ориентирани Свържете се с 3M ако имате някакви въпроси относно съвместимостта Ко...
Page 19: ...2 Ако проверката разкрие опасно или дефектно състояние не използвайте системата Извадете системата от експлоатация и я унищожете или се свържете с 3M относно замяна или ремонт 4 2 СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЗАКОТВЯЩА ТОЧКА ИЛИ КОНЕКТОР ЗА ЗАКРЕПВАНЕ Вижте фигура 11 Когато свързвате осигурителна линия или подсистема на осигурителна линия към закотвяща точка или конектор за закрепване уверете се че конекторът са...
Page 20: ...ряване Прекоме рното натрупване на мръсотия боя и др може да попречи на правилното функциониране на водача за въже или на осигурителната линия а при тежки случаи да повреди водача за въже или осигурителната линия в слаба точка и трябва да бъде отстранена от експлоатация Ако имате някакви въпроси относно състоянието на водача за въже или осигурителната линия или имате някакви съмнения относно пуска...
Page 21: ...прекомерно натрупване на мръсотия боя сняг или лед които биха могли да попречат на водача за въжето или на осигурителната линия да функционират правилно 3 Проверете за химически или топлинни повреди обозначени с кафяви обезцветени или по светли зони 4 Проверете за увреждане от ултравиолетови лъчи което се вижда от обезцветяването и наличието на трески или подобни по повърхността на въжето Гасител ...
Page 22: ...ezení naleznete v této uživatelské příručce Zajistěte aby systémy subsystémy proti pádu sestavené ze součástí vyrobených různými výrobci byly kompatibilní a splňovaly požadavky platných norem a jiných platných právních předpisů norem nebo požadavků na ochranu proti pádu Před použitím těchto systémů se vždy poraďte s kompetentní nebo oprávněnou osobou Aby se snížila rizika související s prací ve vý...
Page 23: ...součástí naleznete v tabulce 1 Tabulka 1 VIPER LT zachytávač lana a lano Model Popis Požadavky na záchytné lano AC4000 5009067 Protecta Viper LT zachytávač lana s karabinou Pro použití s lanem typu Kernmantle průměru 12 5 mm 1 2 palce AC4001 5009068 Protecta Viper LT zachytávač s textilním bezpečnostním lanem AC4002 5009070 Protecta Viper LT zachytávač lana s tlumičem nárazu AC40XX Lano typu Kernm...
Page 24: ... zařízením nepoužívejte bezpečnostní lana s pohlcovačem energie nebo záchytnou pracovní smyčku Specifikace vertikálně umístěného záchytného lana Lze používat pouze záchytná lana která splňují požadavky na velikost konstrukci a materiál pro kompatibilní použití s tímto zachytávačem lana Je zakázáno vázat uzly na zatěžovaných koncích ale je možné je provádět pro zajištění volného konce záchytného la...
Page 25: ...ynech dodaných k bezpečnostnímu lanu Omezení při používání bezpečnostního lana která se konkrétně týkají tohoto zachytávače lana uvádí tabulka 1 Bezpečnostní lana při použití s tímto zachytávačem lana neprodlužujte aniž byste to předem zkonzultovali se společností 3M Veškerá používaná bezpečnostní lana ve vhodných případech musí mít minimální pevnost v tahu 22 kN 5 000 liber 2 4 RIZIKA Používání t...
Page 26: ...zpojit viz obrázek 7 Spojky musejí být kompatibilní co do velikosti tvaru a pevnosti Pokud je spojovací prvek na který se přikládá hák s pojistným perem nebo karabina poddimenzovaný nebo má nesprávný tvar může nastat situace kdy spojovací prvek vyvine sílu na uzávěr háku s pojistným perem nebo karabiny A Tato síla může způsobit že se otevře západka B a hák s pojistným perem nebo karabina se mohou ...
Page 27: ...BO KE KOTEVNÍ SPOJCE Viz obrázek 11 Při připojování záchytného lana nebo dílčího systému záchytného lana k ukotvení nebo ke kotevní spojce se ujistěte že spojka samosvorná karabina nebo karabina je zcela nasazena a zajištěna ke spojovacímu bodu Zajistěte aby připojení bylo kompatibilní co do velikosti tvaru a únosnosti Další informace najdete v pokynech výrobce ke kotevní spojce a záchytnému lanu ...
Page 28: ...dech narušit zachytávač nebo lano natolik že dojde k jejich oslabení a musí být vyřazeny z provozu Pokud máte otázky týkající se stavu zachytávače lana nebo záchytného lana nebo máte li pochybnosti o jejich provozuschopnosti obraťte se na 3M Fall Protection 6 2 SERVIS Zachytávač lana a lana nelze opravit Pokud byly zachytávač lana a lano vystaveny poškození nebo působení pádu nebo kontrola odhalí ...
Page 29: ...da záchytné lano splňuje všechny požadavky v tabulce 1 2 Na vertikálně umístěném záchytném laně nesmí být žádné nadměrné usazeniny nečistot nátěrových hmot sněhu nebo ledu které by mohly zabránit správnému fungování zachytávače lana nebo záchytných lan 3 Zkontrolujte známky chemického nebo tepelného poškození charakterizované hnědými křehkými nebo odbarvenými oblastmi 4 Zkontrolujte poškození UV z...
Page 30: ...trer og det er muligt Se produktvejledningen for yderligere oplysninger om korrekt kravleteknik Sørg for at faldsikringssystemer undersystemer der er samlet fra komponenter der er fremstillet af forskellige fabrikanter er kompatible og opfylder kravene i relevante standarder inklusive ANSI Z359 eller andre gældende regulativer standarder for eller krav til faldbekyttelse Opsøg altid en kompetent e...
Page 31: ... 1 Komponentspecifikationer Tabel 1 VIPER LT rebgreb og reb Model Beskrivelse Livlinekrav AC4000 5009067 Protecta Viper LT rebgreb med karabinhage Til brug med 12 5 mm 1 2 tomme diameter kernmanteltype reb AC4001 5009068 Protecta Viper LT rebgreb med remtøjstaljereb AC4002 5009070 Protecta Viper LT rebgreb med stødabsorber AC40XX 12 5 mm 1 2 tomme diameter kernmanteltype reb XX m angiver rebets læ...
Page 32: ...ug ikke et energiabsorberende taljereb eller fastholdelsestaljereb med dette udstyr Specifikationer for lodret livline Der må kun bruges livliner som opfylder størrelse konstruktion og materialeegenskaber der kræves for kompatibel brug med dette rebgreb Knuder må ikke anvendes til lastbærende endeafslutninger men kan være en acceptabel måde at sikre den frie ende af livlinen på jordniveau eller fa...
Page 33: ...NER Se instruktionerne som fulgte med din line for begrænsninger af brug af linen Se tabel 1 for begrænsninger af brug af linen der gælder specifikt dette rebgreb Forlæng ikke linen ved brug med dette rebgreb uden først at rådføre dig med 3M Alle brugte liner hvis relevant skal have en brudstyrke på mindst 22 kN 5 000 pund 2 4 FARER Brug af dette udstyr i områder med miljøfarer kan kræve yderliger...
Page 34: ...t ved et uheld se figur 7 Konnektorer skal være kompatible med hensyn til størrelse form og styrke Hvis tilslutningselementet som en snapkrog eller karabinhage er fastgjort til er for lille eller har en uregelmæssig form kan der opstå en situation hvor tilslutningselementet belaster snapkrogens eller karabinhagens led A Denne belastning kan medføre at leddet åbnes B således at snapkrogen eller kar...
Page 35: ...forankringen eller forankringskonnektoren skal du sørge for at konnektoren selvlåsende snapkrog er helt i indgreb og låst på fastgørelsespunktet Sørg for at alle fastgørelser er kompatible i størrelse form og styrke Der henvises til anvisningerne fra producenten af forankringskonnektor og livline for yderligere oplysninger 4 3 FASTGØRELSE TIL KROPSFASTHOLDELSE Forankringspunkter for faldarrest er ...
Page 36: ...i alvorlige tilfælde nedbryde rebgrebet eller rebet i en sådan grad at det er svækket og bør tages ud af brug Hvis du har spørgsmål vedrørende tilstanden af rebgrebet eller livlinen eller du er i tvivl om idriftsættelsen af disse bedes du kontakte 3M Fall Protection 6 2 SERVICE Rebgreb og reb kan ikke repareres Hvis rebgrebet og rebet har været udsat for faldkraft eller hvis en inspektion afslører...
Page 37: ...ter kemikalie eller varmeskader i form af brune misfarvede eller skrøbelige områder 4 Se efter skader fra ultraviolet lys i form af misfarvning og tilstedeværelse af splinter og fliser på rebets overflade Energiabsorberende komponent Figur 1 Bekræft at den integrerede energiabsorberende komponent ikke er blevet aktiveret Et åbent dæksel eller revet dæksel remtøj trukket ud af dækslet revet eller f...
Page 38: ...e Informationen über die richtige Klettertechnik erhalten Sie in den Produktanweisungen Stellen Sie sicher dass Absturzsicherungssysteme Teilsysteme die aus Komponenten von verschiedenen Herstellern zusammengebaut werden zueinander passen und den Anforderungen von geltenden Normen einschließlich ANSI Z359 oder anderen gültigen Absturzsicherungsrichtlinien Standards oder Anforderungen entsprechen Z...
Page 39: ...ifikationen siehe Tabelle 1 Tabelle 1 VIPER LT Mitlaufendes Auffanggerät und Seil Modell Beschreibung Sicherungsseilanforderungen AC4000 5009067 Protecta Viper LT Mitlaufendes Auffanggerät mit Karabiner Zur Verwendung mit Kernmantel Seil mit 12 5 mm 1 2 Zoll Durchmesser AC4001 5009068 Protecta Viper LT Mitlaufendes Auffanggerät mit Gurtband Verbindungsmittel AC4002 5009070 Protecta Viper LT Mitlau...
Page 40: ...gsmittel mit Falldämpfer oder ein Halteseil mit diesem Gerät Spezifikationen des vertikalen Sicherungssystems Es dürfen nur Sicherungsseile verwendet werden die über die Größe den Aufbau und die Materialeigenschaften verfügen die mit dem verwendeten Seilgreifer vereinbar sind Knoten dürfen nicht für lasttragende Endabschlüsse verwendet werden diese können jedoch ein akzeptables Mittel sein um das ...
Page 41: ...ildung 2 zeigt die Anwendung dieses mitlaufenden Auffanggeräts Die mit diesem System verwendeten persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz PSAgA müssen geltende Absturzsicherungsnormen codes und anforderungen erfüllen Die PSAgA muss einen Auffanggurt beinhalten und die Absturzbremskraft auf die folgenden Werte begrenzen Maximale Krafteinwirkung Freier Fall PSAgA mit falldämpfendem Verbindungsm...
Page 42: ...NTEN Verbindungselemente sind mit anderen Verbindungselementen kompatibel wenn sie in Größe und Form so konzipiert sind dass sie zusammenarbeiten ohne dass sich ihre Verschlussmechanismen versehentlich öffnen unabhängig davon wie sie ausgerichtet sind Kontaktieren Sie 3M wenn Sie Fragen zur Kompatibilität haben Verbindungselemente Haken Karabiner und Auffangösen müssen für eine Belastung von minde...
Page 43: ...te Zustände festgestellt werden verwenden Sie das System nicht Nehmen Sie das System außer Betrieb und zerstören Sie es oder kontaktieren Sie 3M für einen Ersatz oder eine Reparatur 4 2 ANBRINGUNG AN EINER VERANKERUNG ODER EINEM ANSCHLAGHILFSMITTEL Siehe Abbildung 11 Stellen Sie beim Anbringen des Sicherungsseils oder Sicherungsseil Teilsystems an der Verankerung oder dem Anschlaghilfsmittel siche...
Page 44: ...Die übermäßige Ansammlung von Schmutz Farbe usw kann dazu führen dass das mitlaufende Auffanggerät oder das Sicherungsseil nicht ordnungsgemäß funktioniert In extremen Fällen kann das mitlaufende Auffanggerät oder das Seil so zersetzt sein dass es nicht mehr verwendet werden darf Wenn Sie Fragen zum Zustand Ihres mitlaufenden Auffanggerätes oder Sicherungsseils Zweifel haben ob Sie es benutzen sol...
Page 45: ...orderungen von Tabelle 1 erfüllt 2 Das vertikale Sicherungssystem sollte frei von übermäßiger Anlagerung von Schmutz Farbe Schnee oder Eis sein die ein ordnungsgemäßes Funktionieren des mitlaufenden Auffanggerätes oder des Sicherungsseils verhindern könnten 3 Prüfen Sie auf Beschädigung durch Chemikalien oder Hitze was durch braune verfärbte oder brüchige Stellen angezeigt wird 4 Prüfen Sie auf Be...
Page 46: ...ν ισχύει Ανατρέξτε στις Οδηγίες Προϊόντος για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την κατάλληλη τεχνική ανάβασης Βεβαιωθείτε ότι τα συστήματα υποσυστήματα προστασίας από πτώσεις τα οποία συναρμολογούνται από εξαρτήματα που έχουν κατασκευαστεί από διαφορετικούς κατασκευαστές είναι συμβατά και πληρούν τις απαιτήσεις των ισχυόντων προτύπων ή άλλων ισχυόντων κωδίκων προτύπων ή απαιτήσεων προστασίας απ...
Page 47: ...ημάτων Πίνακα 1 VIPER LT Αρπάγη Σχοινιού και Σχοινί Μοντέλο Περιγραφή Απαιτήσεις Ιμάντα AC4000 5009067 Protecta Viper LT Αρπάγη Σχοινιού με Καραμπίνερ Για χρήση με Σχοινί διαμέτρου 12 5 χιλιοστών 1 2 ιντσών τύπου Kernmantle AC4001 5009068 Protecta Viper LT Αρπάγη Σχοινιού με Λουράκι Δικτύου AC4002 5009070 Protecta Viper LT Αρπάγη Σχοινιού με Απορροφητή Κραδασμών AC40XX Σχοινί διαμέτρου 12 5 χιλιοσ...
Page 48: ...ας ή Περιοριστικό Κορδόνι μαζί με τον παρόντα εξοπλισμό Προδιαγραφές Κάθετου Ιμάντα Μόνον σχοινιά ιμάντα που ανταποκρίνονται στο μέγεθος τη κατασκευή και τις ιδιότητες των υλικών που απαιτούνται για συμβατή χρήση με τη παρούσα αρπάγη σχοινιού επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται κόμβοι για απολήξεις συγκράτησης βάρους αλλά ενδέχεται να αποτελούν ένα αποδεκτό μέσο ασφάλιση...
Page 49: ...ύν τις απαιτήσεις των προδιαγραφών αγκύρωσης που ορίζονται στον Πίνακα 1 2 2 ΑΤΟΜΙΚΌ ΣΎΣΤΗΜΑ ΑΝΆΣΧΕΣΗΣ ΠΤΏΣΗΣ Η Εικόνα 2 παρουσιάζει την εφαρμογή αυτής της αρπάγης σχοινιού Τα Ατομικά Συστήματα Ανάσχεσης Πτώσης PFAS που χρησιμοποιούνται με το σύστημα πληρούν τις ισχύουσες απαιτήσεις των προτύπων κανονισμών και διατάξεων προστασίας από πτώση Τα PFAS πρέπει να περιλαμβάνουν ολόσωμη πρόσδεση και να π...
Page 50: ...ναι συμβατοί με τα συνδετικά στοιχεία όταν έχουν σχεδιαστεί για να δουλεύουν μαζί με τέτοιο τρόπο ώστε το μέγεθος και το σχήμα τους να μην προκαλεί το ακούσιο άνοιγμα των αντίστοιχων μηχανισμών πύλης ανεξάρτητα από τον προσανατολισμό τους Επικοινωνήστε με την 3Μ εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη συμβατότητα Οι σύνδεσμοι γάντζοι καραμπίνερ και κρίκοι D πρέπει να μπορούν να παραλάβουν ελάχιστο φορτί...
Page 51: ... υπηρεσία και καταστρέψτε το ή επικοινωνήστε με την 3Μ για την αντικατάσταση ή επισκευή του 4 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ Η ΣΕ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗΣ Βλ Εικόνα 11 Όταν προσαρτάτε τον ιμάντα ή το υποσύστημα του ιμάντα στην αγκίστρωση ή στον σύνδεσμο αγκίστρωσης εξασφαλίστε ότι ο σύνδεσμος ο γάντζος του αυτόματου κλείθρου έχει ασφαλίσει και έχει κλειδώσει πλήρως στο σημείο σύνδεσης Σιγουρευτείτε ότι οι σ...
Page 52: ...του ιμάντα και σε σοβαρές περιπτώσεις να υποβαθμίσει την αρπάγη σχοινιού ή το σχοινί σε σημείο που να τα εξασθενίσει Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να τεθούν εκτός λειτουργίας Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με την κατάσταση της αρπάγης σχοινιού ή του ιμάντα ή διστάζετε να τα χρησιμοποιήσετε επικοινωνήστε με την Προστασία από Πτώση της 3M 6 2 ΣΕΡΒΙΣ Η Αρπάγη Σχοινιού και το Σχοινί δεν επισκε...
Page 53: ...ή πάγου που θα μπορούσαν να εμποδίσουν τη κατάλληλη λειτουργία της Αρπάγης Σχοινιού ή των ιμάντων 3 Ελέγξτε για ζημιές από χημικά ή θερμότητα που αναγνωρίζονται από καφέ αποχρωματισμένες και εύθραυστες περιοχές 4 Ελέγξτε για ζημιές από υπεριώδη ακτινοβολία που αναγνωρίζονται από ξεθώριασμα και την παρουσία σκλήθρων και θραυσμάτων στην επιφάνεια του ιστού του σχοινιού Μηχανισμός απορρόφησης ενέργει...
Page 54: ...licable Consulte las instrucciones del producto para obtener más información sobre la técnica de ascensión adecuada Asegúrese de que los sistemas subsistemas de protección contra caídas conectados con componentes hechos por distintos fabricantes son compatibles y cumplen los requisitos de las normas aplicables u otros códigos normas o requisitos de protección contra caídas aplicables Consulte siem...
Page 55: ... de los componentes Tabla 1 Dispositivo de agarre de cuerda y cuerda VIPER LT Modelo Descripción Requisitos del sistema anticaídas AC4000 5009067 Dispositivo de agarre de cuerda Protecta Viper LT con mosquetón Para su uso con cuerdas de alpinismo con un diámetro de 12 5 mm 0 5 in AC4001 5009068 Dispositivo de agarre de cuerda Protecta Viper LT con eslinga de cincha AC4002 5009070 Dispositivo de ag...
Page 56: ...e retención con este equipo Especificaciones de sistema anticaídas vertical Solamente se podrán usar cuerdas para línea de vida que reúnan las propiedades de tamaño estructura y materiales requeridas al efecto de que su uso sea compatible con este dispositivo de agarre de cuerda Aunque no se podrán utilizar nudos para terminaciones de extremos que soporten carga aquellos podrían ser formas aceptab...
Page 57: ...las especificaciones de anclaje definidas en la Tabla 1 2 2 SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS En la Figura 2 se ilustra el uso del deslizador de cable Los sistemas personales de detención de caídas PFAS usados con este equipo deben cumplir los requisitos códigos y estándares aplicables para protección anticaídas El PFAS deberá incorporar un arnés de cuerpo entero y limitar la fuerza de deten...
Page 58: ... consideran compatibles con los elementos de conexión cuando sin importar cómo queden orientados se han diseñado para funcionar en conjunto de manera que sus tamaños y formas no provoquen que sus mecanismos de apertura se abran inesperadamente Póngase en contacto con 3M si tiene alguna duda sobre compatibilidad Los conectores ganchos mosquetones y anillas D deberán poder sostener al menos 20 kN 45...
Page 59: ...no seguro o defectuoso Deje de usarlo y deséchelo o póngase en contacto con 3M para sustituirlo o repararlo 4 2 CONEXIÓN CON ANCLAJE O CON CONECTOR DE ANCLAJE Consulte la Figura 11 Al fijar el sistema anticaídas o el subsistema anticaídas al anclaje o al conector de anclaje asegúrese de que el conector mosquetón con cierre automático y autobloqueo esté accionado completamente y bloqueado al punto ...
Page 60: ...ínea de vida funcionen correctamente y en algunos casos extremos puede deteriorar el dispositivo o la cuerda hasta el punto de que hayan perdido solidez y deban dejarse de utilizar Si tiene alguna pregunta relacionada con el estado del dispositivo de agarre de cuerda o de la línea de vida o si tiene alguna duda sobre si utilizarlos póngase en contacto con 3M Fall Protection 6 2 REPARACIONES La cue...
Page 61: ...iedad pintura nieve o hielo que podrían impedir el funcionamiento adecuado del dispositivo de agarre de cuerda o de las líneas de vida 3 Compruebe que no haya desperfectos producidos por sustancias químicas o temperaturas extremas cuyos indicios son la presencia de zonas marrones descoloridas o quebradizas 4 Compruebe que no haya desperfectos producidos por rayos ultravioleta cuyos indicios son la...
Page 62: ...vate ronimisvõtete kohta vt toote juhendist Veenduge et erinevate tootjate valmistatud osadest kokku pandud kukkumisvastased süsteemid alamsüsteemid ühilduvad ning on kooskõlas kohaldatavate standardite nõuetega või teiste kohalduvate kukkumisvastast kaitset käsitlevate eeskirjade standardite või nõuetega Enne vastavate süsteemide kasutamist konsulteerige alati pädeva või kvalifitseeritud isikuga ...
Page 63: ...ikatsioone vt tabelist 1 Tabelist 1 Köiehaarats VIPER LT ja köis Mudel Kirjeldus Nõuded julgestusköiele AC4000 5009067 Köiehaarats Protecta Viper LT koos karabiiniga Kasutamiseks koos 12 5 mm 1 2 tollise läbimõõduga kernmantel köiega AC4001 5009068 Köiehaarats Protecta Viper LT koos lintrihmaga AC4002 5009070 Köiehaarats Protecta Viper LT koos energianeelduriga AC40XX 12 5 mm 1 2 tollise läbimõõdu...
Page 64: ...ga energiat neelavat rihma ega liikumist piiravat rihma Vertikaalse julgestusköie spetsifikatsioonid Kasutada on lubatud ainult selliseid julgestusköisi mille suurus konstruktsioon ja materjaliomadused ühilduvad selle köiehaaratsiga Köisi ei tohi kasutada koormust kandvate lõpp punktidena kuid need võivad olla lubatud julgestusköie vaba otsa fikseerimiseks maapinna tasemel või vastukaalu kinnitami...
Page 65: ...naela Vabakukkumise piiranguid vt oma energiat neelava rihma juhendi te st 2 3 RIHMAD Rihma konkreetse kasutuse kohta käivaid piiranguid vt oma energiat neelava rihma juhendi te st Vt tabelist 1 piiranguid mis on kehtivad rihma kasutamisel selle köiehaaratsiga Selle köiehaaratsiga kasutamisel ei tohi rihmasid pikendada ilma eelnevalt ettevõttega 3M nõu pidamata Kõik kasutatavad rihmad kui asjakoha...
Page 66: ...iitmikud peavad ühilduma oma mõõtmete kuju ja tugevusomaduste poolest Juhul kui ühenduselement mille külge kinnitatakse iselukustuv konks või karabiin on alamõõduline või ebasobiva kujuga võib ette tulla olukordi kus liiteelemendi avaldatav jõud rakendub iselukustuva konksu või karabiini väravale A Selliselt mõjuv jõud võib põhjustada värava avanemise B mille tagajärjeks on iselukustuva konksu või...
Page 67: ... või võtke ühendust ettevõttega 3M et lasta see välja vahetada või remontida 4 2 ÜHENDAMINE ANKRUGA VÕI ANKURDUSLIITMIKUGA VT JN 11 Kui kinnitate julgestusköie või julgestusköie alamsüsteemi ankru või ankurdusliitmiku külge veenduge et liitmik iselukustuv konks on täielikult ühenduspunkti külge kinnitatud ja lukustatud Veenduge et kinnitused ühtivad omavahel nii mõõtmete kuju kui ka tugevuse poole...
Page 68: ...ulgestusköie talitlust ning väga rasketel juhtudel kahjustada köiehaaratsi või köie tugevust määral kus see tuleb kasutuselt kõrvaldada Kui teil on köiehaaratsi või julgestusköie seisukorra kohta mis tahes küsimusi või kahtlete nende tööks sobivuse kohta võtke ühendust ettevõtte 3M kukkumiskaitse osakonnaga 6 2 REMONTIMINE Köiehaaratsit ja köit ei saa parandada Kui köiehaaratsile või köiele on ava...
Page 69: ...öiele ei tohi lasta koguneda liigselt mustust värvi lund ja jääd mis võib takistada köiehaaratsil või julgestusköiel nõuetekohaselt töötada 3 Veenduge et süsteemil pole keemilisi ega kuumusest põhjustatud kahjustusi millele viitavad pruunid värvi muutnud või rabedad alad 4 Veenduge et süsteemil pole ultraviolettkiirgusest põhjustatud kahjustusi millele viitab värvimuutus ning eraldunud kiud ja pra...
Page 70: ...si Kiivettäessä tulee aina käyttää kolmea kontaktipistettä kun sellainen on tarpeen Katso lisätietoja oikeasta kiipeilytekniikasta tuoteohjeista Varmista että muiden valmistajien komponenteista kootut putoamisenestojärjestelmät alijärjestelmät ovat yhteensopivia ja täyttävät asianomaisten standardien vaatimukset mukaan lukien ANSI Z359 tai muut sovellettavat putoamisenestokoodit standardit tai vaa...
Page 71: ... köysitarrain ja köysi Malli Kuvaus Turvaköysivaatimukset AC4000 5009067 Protecta Viper LT köysitarrain karbiinihaalla Käytettäväksi Kernmantle tyyppisen köyden kanssa jonka halkaisija 12 5 mm 1 2 tuumaa AC4001 5009068 Protecta Viper LT köysitarrain punosturvahihnalla AC4002 5009070 Protecta Viper LT köysitarrain nykäyksenvaimentimella AC40XX Kernmantle tyyppinen köysi 12 5 mm 1 2 tuumaa XX m viit...
Page 72: ... nykäystä vaimentavaa turvahihnaa tai varmistusturvahihnaa Pystysuoran turvaköyden eritelmä Ainoastaan sellaisia pelastusköysiä jotka vastaavat kooltaan valmistustavaltaan ja materiaaleiltaan tämän köysitarraimen kanssa yhteensopivaa käyttöä koskevia vaatimuksia saa käyttää Solmuja ei saa käyttää kuormia kannattelevina päätteinä mutta ne voivat olla hyväksyttävä tapa turvaköyden vapaan pään kiinni...
Page 73: ...koskevat erityisohjeet löytyvät oman turvahihnasi mukana tulleista ohjeista Tätä köysitarrainta erityisesti koskevat turvahihnan rajoitukset löytyvät taulukosta 1 Tämän köysitarraimen kanssa käytettäviä turvahihnoja ei saa pidentää ottamatta ensin yhteyttä 3M yhtiöön Kaikkien käytettävien turvahihnojen mikäli käytetään vähimmäismurtolujuus tulee olla 22 kN 5 000 lbs 2 4 VAARATEKIJÄT Näiden varuste...
Page 74: ...t liittimet saattavat irrota vahingossa katso kuva 7 Liittimien on oltava kooltaan muodoltaan ja vahvuudeltaan yhteensopivia Jos se osa johon jousihaka tai karbiinihaka kiinnitetään on liian pieni tai epäsäännöllisen muotoinen on mahdollista että kiinnitetty osa kohdistaa voimaa jousihaan tai karbiinihaan kitaan A Tämä voima saattaa aiheuttaa kidan avautumisen B ja päästää jousihaan tai karbiiniha...
Page 75: ...ään korvaavan tuotteen tai korjauksen järjestämiseksi 4 2 KIINNITYSKOHTAAN TAI KIINNITYSLIITTIMEEN KYTKEMINEN Ks kuva 11 Kun turvaköyttä tai turvaköyden lisäjärjestelmää kiinnitetään johonkin kiinnityskohtaan tai kiinnitysliittimeen tulee varmistaa että liitin itselukittuva jousihaka on täysin kiinnitetty ja lukittu liitäntäpisteeseen Varmista että liitännät ovat kooltaan muodoltaan ja vahvuudelta...
Page 76: ...tapauksissa heikentää köysitarrainta tai köyttä niin paljon että tuote täytyy poistaa käytöstä Jos sinulla on kysyttävää köysitarraimen tai turvaköyden kunnosta tai et ole varma voiko tuotteita ottaa käyttöön ota yhteyttä 3M putoamissuojainyksikköön 6 2 HUOLTO Köysitarrain ja köysi eivät ole korjattavissa Mikäli köysitarraimeen ja köyteen on kohdistunut putoamisvoimaa tai mikäli tarkastuksessa ilm...
Page 77: ...ä ei saa olla liiallisia lika maali lumi tai jääkertymiä jotka saattaisivat estää köysitarraimen tai turvaköysien kunnollisen toiminnan 3 Tarkasta ettei materiaalissa näy kemikaalien tai kuumuuden aiheuttamia vaurioita ilmenevät ruskeina värjääntyneinä tai hauraina alueina 4 Tarkasta ettei köyden pinnassa ole ultraviolettisäteiden aiheuttamia vaurioita ilmenee värjäytyminä tai haalistumisena tikku...
Page 78: ...ructions du produit pour de plus amples informations sur la technique d ascension appropriée Assurez vous que les systèmes sous systèmes antichute assemblés avec des composants provenant de divers fabricants sont compatibles et respectent les exigences des normes applicables y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou contraintes de protection contre les chutes Consultez systématiquem...
Page 79: ...ts figurent dans le Tableau 1 Tableau 1 Coulisseau sur corde et corde VIPER LT Modèle Description Exigences de la ligne de vie AC4000 5009067 Coulisseau sur corde Protecta Viper LT avec mousqueton Pour une utilisation avec une corde tressée de 12 5 mm 1 2 po de diamètre AC4001 5009068 Coulisseau sur corde Protecta Viper LT avec longe en toile AC4002 5009070 Coulisseau sur corde Protecta Viper LT a...
Page 80: ...r une longe à absorption d énergie ou une longe de retenue avec cet équipement Spécifications de la ligne de vie verticale Utiliser uniquement des cordes de sécurité correspondant à la taille à la construction et aux propriétés matérielles requises avec ce coulisseau Des nœuds ne seront pas utilisés pour les extrémités de support de charge mais peuvent constituer un moyen acceptable de fixer l ext...
Page 81: ... doit satisfaire aux spécifications d ancrage définies dans le Tableau 1 2 2 DISPOSITIF ANTICHUTE PERSONNEL La Figure 2 illustre comment appliquer ce coulisseau sur corde Les équipements de protection individuelle EPI antichute utilisés avec le système doivent être conformes aux normes codes et réglementations applicables en matière de protection contre les chutes L équipement de protection indivi...
Page 82: ... affecter la sécurité et la fiabilité de l ensemble du système 2 8 COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS Les connecteurs sont considérés comme compatibles avec les éléments de raccordement lorsqu ils ont été conçus de sorte que ni leur taille ni leur forme ne provoque l ouverture spontanée de leur mécanisme d ouverture quelle que soit leur orientation Pour toute question concernant la compatibilité contac...
Page 83: ...AGE Voir la figure 11 Lors de la fixation de la ligne de vie ou du sous système de ligne de vie à l ancrage ou au connecteur de l ancrage assurez vous que le connecteur mousqueton automatique est complètement engagé et verrouillé sur le point de connexion Vérifier que toutes les fixations sont compatibles en ce qui concerne la taille la forme et la résistance Consultez les instructions du fabrican...
Page 84: ...trêmes dégrader le coulisseau sur corde ou la corde jusqu à l affaiblir au point de devoir la mettre hors d usage Pour toute question concernant l état du coulisseau sur corde ou de la ligne de vie ou en cas de doute sur l utilisation contactez 3M Fall Protection 6 2 RÉVISION Le coulisseau sur corde et la corde ne sont pas réparables Si le coulisseau sur corde et la corde ont été soumis à une forc...
Page 85: ... dans le Tableau 1 2 La ligne de vie verticale ne doit pas comporter d accumulation de poussières de peinture de neige ou de glace qui pourrait empêcher le bon fonctionnement du coulisseau sur corde ou des lignes de vie 3 Vérifiez la présence de dommages chimiques ou de dommages causés par la chaleur lesquels sont indiqués par des endroits brunis décolorés ou fragiles 4 Vérifiez la présence de dom...
Page 86: ...כניקת על נוסף למידע אפשרי הדבר כאשר מגע נקודות שלוש על תמיד שמור הטיפוס בזמן של בדרישות ועומדות לאלה אלה מתאימות שונים יצרנים ידי על המיוצרים מרכיבים המורכבות נפילה לבלימת המערכת תתי שהמערכות לוודא יש מוסמך או מיומן אדם עם להתייעץ יש אלו במערכות השימוש לפני נפילה בלימת על החלים האחרים ובדרישות בתקנים או החלים התקנים למוות או קשה לפציעה להוביל עלולים הם יימנעו לא שאם בגובה בעבודה הקשורים הסיכונים ל...
Page 87: ...ER LT חבל תופסן 1 שולחן דגם תיאור עיגון קו דרישות AC4000 5009067 קרבינה עם חבל תופסן Protecta Viper LT מ מ 12 5 בקוטר קרנמנטל ומעטפת ליבה מסוג חבל עם לשימוש אינץ כחצי AC4001 5009068 רשת עשוי אבטחה חבל עם חבל תופסן Protecta Viper LT AC4002 5009070 זעזועים בולם עם חבל תופסן Protecta Viper LT AC40XX החבל אורך את מציין מ XX אינץ כחצי מ מ 12 5 בקוטר קרנמנטל ומעטפת ליבה מסוג חבל רגל 32 81 מטר 10 חבל אור...
Page 88: ...95 2012 12 kN 2 698 lbf אבטחה חבל מפרט זה ציוד עם יחד נפילה למניעת אבטחה חבל או אנרגיה סופג אבטחה בחבל להשתמש אין אנכי עיגון קו מפרט תואם לשימוש הדרושים החומר והרכב המבנה הגודל מאפייני על שעונים עיגון קו בחבלי רק להשתמש יש זה חבל תופסן עם או הקרקע על העיגון קו של החופשי הקצה לאבטחת קביל אמצעי הם אך עומסים נושאי בקצוות בקשרים להשתמש אין הקרקע על נגד משקולת לחיבור נפילה מרווח דרישות 5 ואיור 4 איור א...
Page 89: ...המשתמש לפני נפילה לבלימת FC נפילה מרווח להיות חייב הנפילה בלימת של העיקריים הרכיבים את מציג 3 איור נפילה מרווח 2 5 אורך הרתמה מתיחת C האבטחה חבל תאוטת של המרחק B האבטחה חבל אורך A העיגון מיקום כולל גורמים מכמה מושפע המרווח גודל אחר ומרחק האבטחה חבל אורך הבטיחות מקדם SF ו האנכי החיים קו ומתיחת אורך E החבל תופסן נעילת של המרחק D D ה טבעת המחבר ושקיעת האבטחה חבל של הדגם פי על ישתנו האבטחה חבל של התאו...
Page 90: ... 3M מחברי וקרבינות קפיציים קרסים לחבר א אחר מחבר צמוד כבר שאליה D לטבעת ב השער על לעומס שיוביל באופן ג בנקודת מלא באופן תפוסים שהם נראה חזותי אישור וללא בעיגון נתפסים מהקרבינה או הקפיצי מהקרס הבולטים האלמנטים כאשר שווא בהפעלת העיגון ד לשני אחד ה המחבר עבור והן הבטיחות חבל עבור הן ספציפי באופן כזה חיבור מתירות היצרן הוראות אם למעט הקשירה לחלק או האבטחה לחבל לרשת ישירות ו roll out החוצה התגלגלות להת...
Page 91: ... וקו העיגון מחבר של האימהי או הגבי ההתקשרות לאלמנט התחברו נפילות מעצר ליישומי א רישיות באותיות מסומנות נפילות למעצר עוגן נקודות הגוף לתמיכת חיבור 4 3 המעצור לעומס הנגדית D ה טבעת אל להתחבר יש נפילה מניעת ליישומי גוף בחגורת שימוש נעשה אם המלא הגוף רתמת הגוף תמיכת יצרן של בהוראות עיין חיבורים יצירת על נוסף למידע מתאימים וחוזקם צורתם המחברים שמידות ודא או אבטחה חבלי לחבר לנסות אין קבוע באופן המחובר א...
Page 92: ... חבל תופסני טיפול 6 2 הבדיקות לתדירות 5 1 סעיף ראה ולהשליכו משימוש החבל תופסן אדי להימצא עשויים בהם מאזורים הימנע ישיר שמש מאור הרחק ונקייה יבשה קרירה בסביבה העיגון וקו החבל תופסן את ולשנע לאחסן יש שינוע אחסון 6 3 העיגון וקו החבל תופסן את היטב בדוק ממושך אחסון של תקופה כל לאחר כימיקלים סימונים 7 0 במלואן קריאות ולהיות במקום להימצא חייבות התוויות כל והחבל החבל תופסן על המוצר תוויות את מתאר 12 איור ...
Page 93: ...עיגון שקו ודא נזק או חום נזק הימצאות בדוק כראוי לפעול העיגון מקוי או החבל מתופסן למנוע שעשויים קרח או שלג צבע סגולה אולטרה קרינה נזקי הימצאות בדוק שבירים או השתנה שצבעם חומים באזורים שמשתקף כפי כימי החבל של הפנים שטח גבי על מפוצלים וקצוות שבבים ובנוכחות צבע בשינוי המשתקפים אנרגיה סופג 1 איור או קרועה רשת הכיסוי מתוך שנמשכה רשת קרוע כיסוי או פתוח כיסוי הופעל לא הפנימי האנרגיה שסופג ודא שהופעל אנרגי...
Page 94: ...macije o pravilnoj tehnici penjanja pogledajte Upute za proizvod Vodite računa da sustavi podsustavi za zaštitu od pada sklopljeni od komponenti različitih proizvođača budu međusobno kompatibilni i zadovoljavaju zahtjeve primjenjivih standarda ili odredbe drugih primjenjivih propisa standarda i zahtjeva za zaštitu od pada Prije uporabe ovih sustava uvijek se konzultirajte s kompetentnom i kvalific...
Page 95: ... komponenti pogledate u tablici 1 Tablica 1 VIPER LT hvataljka za uže i uže Model Opis Zahtjevi užeta za spašavanje AC4000 5009067 Protecta Viper LT hvataljka za uže s karabinjerom Za upotrebu s užetom tipa Kernmantle promjera 12 5 mm 1 2 in AC4001 5009068 Protecta Viper LT hvataljka za uže s otkanom trakom AC4002 5009070 Protecta Viper LT hvataljka za uže s amortizerom AC40XX Uže tipa Kernmantle ...
Page 96: ...e upotrebljavati uže koji apsorbira energiju ili uže za zadržavanje Specifikacije vertikalnog užeta za spašavanje S ovom hvataljkom za uže može se koristiti samo užad za spašavanje koja ispunjava uvjete po pitanju veličine izrade i svojstava materijala Čvorovi se ne smiju koristiti za krajeve užeta pod opterećenjem ali mogu biti prihvatljiv način pričvršćivanja slobodnog kraja užeta za spašavanje ...
Page 97: ...Ne produživati užad za uporabu uz ovu hvataljku užeta bez prethodnog savjetovanja s tvrtkom 3M Sva korištena užad ako je primjenjivo moraju imati minimalnu silu pucanja od 22 kN 5000 funta 2 4 OPASNOSTI Primjena ove opreme u područjima ekološke opasnosti može zahtijevati dodatne mjere predostrožnosti za sprječavanje ozljeda korisnika ili oštećenja opreme Opasnosti mogu uključiti ali nisu ograničen...
Page 98: ...ojnice mogu se nenamjerno otvoriti Vidjeti Sliku 7 Spojnice moraju biti usklađene veličinom oblikom i čvrstoćom Ako je spojni element na koji naliježe kvačica ili karabinjer premali ili nepravilnog oblika može se dogoditi da spojni element primjenjuje silu na zatvarač kvačice ili karabinjera A Ta sila može uzrokovati otvaranje zatvarača B pa se kvačica ili karabinjer mogu odvojiti od spoja C 2 9 S...
Page 99: ...ispravno stanje Sustav uklonite iz uporabe i uništite ili se obratite tvrtki 3M u vezi zamjene ili popravke 4 2 SPAJANJE NA SIDRIŠTE ILI SIDRIŠNU SPOJNICU Vidjeti sliku 11 Prilikom spajanja užeta za spašavanje ili njegovog podsustava na sidrište ili sidrišnu spojnicu provjerite je li spojnica samozaključavajuća kvačica u potpunosti zatvorena i zaključana na spojište Osigurajte usklađenost svih spo...
Page 100: ...učajevima može degradirati hvataljku i uže toliko da su oslabljeni i da ih treba ukloniti iz upotrebe Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi stanja hvataljke za uže i užeta za spašavanje ili imate nedoumica u vezi upotrebe obratite se Odjelu za zaštitu od pada tvrtke 3M 6 2 SERVISIRANJE Hvataljka i uže nisu opravljivi Ako su hvataljka i uže bili izloženi sili pada ili je inspekcija utvrdila nesigurn...
Page 101: ... spriječiti pravilan rad hvataljke za uže ili užeta za spašavanje 3 Provjerite ima li oštećenja od kemikalija ili topline na što ukazuju segmenti smeđe boje te segmenti koji su promijenili boju ili postali lomljivi 4 Provjerite ima li oštećenja od ultraljubičastog svjetla na što ukazuje promjena boje i prisustvo komadića na površini užeta Apsorber energije Slika 1 Provjerite je li ugrađeni apsorbe...
Page 102: ...érintkezési pontot ha vonatkozik A megfelelő mászási technikáról további információkat a termék használati utasításában olvashat Gondoskodjon arról hogy a különböző gyártók alkatrészeiből összeszerelt zuhanásgátló rendszerek alrendszerek kompatibilisek legyenek és megfeleljenek a hatályos szabványok követelményeinek illetve más alkalmazandó zuhanásgátlási kódexnek szabványnak vagy előírásnak Ezen ...
Page 103: ... 1 táblázat VIPER LT kötélfogó és kötél Modell Leírás A mentőkötél előírásai AC4000 5009067 Protecta Viper LT kötélfogó karabinerrel 12 5 mm 1 2 hüvelyk átmérőjű Kernmantle típusú kötéllel való használathoz AC4001 5009068 Protecta Viper LT kötélfogó szövet feszítőkötéllel AC4002 5009070 Protecta Viper LT kötélfogó lengéscsillapítóval AC40XX 12 5 mm 1 2 hüvelyk átmérőjű Kernmantle típusú kötél Az X...
Page 104: ...kozó specifikációk Ezzel az eszközzel ne használjon energiaelnyelő feszítőkötelet vagy fékező feszítőkötelet Függőleges mentőkötelek műszaki jellemzői Csak olyan mentőkötelek használhatók amelyek megfelelnek a kötélfogóval történő kompatibilis használathoz szükséges méretnek felépítésnek és anyagjellemzőknek Csomók nem használhatók teherviselő végként de elfogadható rögzítési mód a mentőkötél szab...
Page 105: ...nak az alkalmazása A rendszerrel használt személyi zuhanásgátló rendszereknek PFAS meg kell felelniük a vonatkozó zuhanásvédelmi szabványoknak kódexeknek és előírásoknak A PFAS nek egyrészt részét kell képezze egy teljes testheveder másrészt korlátoznia kell a maximális zuhanásgátló erőt az alábbi értékekre Maximális zuhanásgátló erő Szabadesés PFAS energiaelnyelő feszítőkötéllel 6 0 kN 1350 font ...
Page 106: ...rvezték hogy méretük és alakjuk tekintet nélkül arra hogy milyen tájolásúak nem idézi elő reteszelőmechanizmusaik véletlenszerű nyitását A kompatibilitással kapcsolatos kérdésekkel forduljon a 3M hez A csatlakozóelemeknek horgok karabinerek és D gyűrűk legalább 20 kN t 4 500 lbs kell megtartaniuk A csatlakozóelemeknek kompatibiliseknek kell lenniük a kikötési ponttal vagy a rendszer egyéb alkatrés...
Page 107: ...e vagy javítás lebonyolítása érdekében 4 2 CSATLAKOZTATÁS KIKÖTÉSI PONTHOZ VAGY KIKÖTÉSIPONT CSATLAKOZÓHOZ Lásd 11 ábra Amikor a mentőkötelet vagy mentőkötél alrendszert a kikötési ponthoz vagy kikötésipont csatlakozóhoz csatlakoztatja ellenőrizze hogy a csatlakozó önzáródó biztonsági horog teljesen rögzüljön és záródjon a csatlakozási ponton Ellenőrizze hogy a csatlakozások kompatibilisek e méret...
Page 108: ...gó vagy mentőkötél megfelelő működését és súlyos esetekben olyan szintig ronthatja a kötélfogó vagy kötél működését hogy az meggyengül és használatát abba kell hagyni Ha bármilyen kérdése van a kötélfogó vagy mentőkötél állapotával kapcsolatban vagy aggódik hogy használhatja e akkor forduljon a 3M Fall Protection vállalathoz 6 2 SZERVIZELÉS A kötélfogó és a kötél nem javítható Ha a kötélfogó és a ...
Page 109: ...agy jég amely megakadályozhatja a kötélfogó vagy a mentőkötelek megfelelő működését 3 Ellenőrizze kémiai vagy hő miatti sérülések vonatkozásában melyeket barna elszíneződött vagy morzsolódó területek jeleznek 4 Ellenőrizze az UV sugárzás miatti sérüléseket melyet elszíneződés vagy töredékek és szilánkok jelenléte jelez a kötél felszínén Energiaelnyelő 1 ábra Ellenőrizze hogy a beépített energiaeln...
Page 110: ...lifrað er ef hægt er Sjá leiðbeiningar vöru til að fá frekari upplýsingar um rétta klifurtækni Tryggja skal að öll verndarkerfi undirkerfi sem vernda gegn falli og sem eru samsett úr íhlutum mismunandi framleiðenda séu samhæfð og mæti kröfum viðeigandi staðla þ m t staðlinum ANSI Z359 eða öðrum viðeigandi verndarkóðum gegn falli stöðlum eða kröfum Alltaf skal ráðfæra sig við hæfan eða vottaðan aði...
Page 111: ...T reipisgrip og reipi Gerð Lýsing Kröfur líflínu AC4000 5009067 Protecta Viper LT reipisgrip með karabínu Til notkunar með 12 5 millimetra 1 2 tommu reipi að þvermáli af Kernmantle gerð AC4001 5009068 Protecta Viper LT reipisgrip með vefdragreipi AC4002 5009070 Protecta Viper LT reipisgrip með höggdeyfingu AC40XX 12 5 millimetra 1 2 tommu reipi að þvermáli af Kernmantle gerð XX metrar sýnir lengd ...
Page 112: ...ýsing dragreipis Ekki nota dragreipi með höggdeyfingu eða varnardragreipi með þessum búnaði Tæknilýsing lóðréttrar líflínu Aðeins má nota líflínureipi sem uppfylla skilyrði um stærð samsetningu og efniseiginleika til samhæfrar notkunar með þessu reipisgripi Hnúta skal ekki nota fyrir burðarenda en þeir kunna að eiga við til að tryggja lausan enda líflínu á jörðu eða þegar mótvægi er fest á jörðu K...
Page 113: ...nu til að fá upplýsingar um takmarkanir við notkun þess Tafla 1 er með upplýsingar um takmarkanir dragreipis fyrir þetta reipisgrip Ekki lengja dragreipi til notkunar með þessu reipisgripi án þess að ráðfæra þig við 3M Öll dragreipi sem notuð eru ef við á verða að vera með lágmarks slitstyrk sem nemur 22 kN 5 000 pund 2 4 HÆTTA Notkun þessa búnaðar á svæðum með umhverfishættu getur krafist viðbóta...
Page 114: ...kki nota búnað sem er ekki samhæfur Tengi sem eru ósamhæf geta losnað fyrir slysni sjá mynd 7 Tengi verða að vera samhæf að stærð lögun og styrkleika Ef tengihluti sem smellukrókur eða karabína er fest við er of lítill eða óreglulegur að lögun gæti ástand komið upp þar sem tengihlutinn beitir afli á hlið smellukróks eða karabínu A Þetta afl getur valdið því að hliðið opnast B og að smellukrókurinn...
Page 115: ...n eða viðgerð 4 2 TENGING VIÐ FESTINGU EÐA FESTITENGINGU Sjá mynd 11 Við festingu á líflínu eða undirkerfi líflínu við festingu eða festitengi skal tryggja að tengið sjálflokandi smellikrókur sé virkjað að fullu og læst á tengipunktinn Tryggðu að tengi séu samhæf að stærð lögun og styrkleika Kynntu þér leiðbeiningar framleiðanda festitengis og líflínu til að fá frekari upplýsingar 4 3 TENGING VIÐ ...
Page 116: ...nu og í alvarlegum tilvikum skert virknina svo mikið að taka þarf búnaðinn úr notkun Ef þú hefur einhverjar spurningar um ástand reipisgrips eða líflínu eða hefur efasemdir um að nota búnaðinn skaltu hafa samband við 3M Fall Protection 6 2 VIÐHALD Ekki er hægt að gera við reipisgrip og reipi Ef reipisgrip eða reipi hefur orðið fyrir fallálagi eða eftirlit sýnir óöruggt eða gallað ástand skal fjarl...
Page 117: ...yrir að reipisgrip eða líflína virki rétt 3 Leitaðu að merkjum um efna eða hitaskemmdir sést með brúnum aflituðum eða brothættum svæðum 4 Leitaðu að útfjólubláum skemmdum sem sjást með upplitun og viðurvist flísa á yfirborði reipisins Orkugleypir Mynd 1 Staðfestu að innbyggð höggdeyfing hafi verið virkjuð Opin hlíf eða slitin hlíf efni sem rifið er úr hlífinni slitið efni og rifnir saumar eða saum...
Page 118: ... punti di contatto se possibile Per ulteriori informazioni sulla tecnica di salita idonea consultare le istruzioni del prodotto Assicurarsi che i sistemi sottosistemi di protezione anticaduta assemblati con componenti realizzati da produttori diversi siano compatibili e soddisfino i requisiti degli standard applicabili o altri codici standard o requisiti relativi alla protezione anticaduta pertine...
Page 119: ...ne VIPER LT Modello Descrizione Requisiti della fune dispositivo AC4000 5009067 Sistema anticaduta scorrevole Protecta Viper LT con moschettone Per l uso con la fune di tipo Kernmantle di diametro pari a 12 5 mm 1 2 pollice AC4001 5009068 Sistema anticaduta scorrevole Protecta Viper LT con cordino in nastro tessile AC4002 5009070 Sistema anticaduta scorrevole Protecta Viper LT con assorbitore di e...
Page 120: ...uta con questa attrezzatura Specificazioni della linea di sicurezza verticale Debbono essere utilizzati unicamente funi dispositivo che rispondano alle caratteristiche di dimensioni struttura e materiali richieste per un utilizzo compatibile di questo sistema anticaduta scorrevole Non si devono usare nodi per estremità che supportano carichi tuttavia possono essere accettabili per assicurare l est...
Page 121: ...2 SISTEMA D ARRESTO CADUTA PERSONALE la Figura 2 illustra l applicazione del sistema anticaduta scorrevole I sistemi di protezione anticaduta utilizzati con questo sistema devono soddisfare gli standard i codici e i requisiti applicabili di protezione anticaduta Il sistema di protezione anticaduta PFAS deve essere dotato di imbracatura integrale e limitare la forza di arresto ai seguenti valori Fo...
Page 122: ...COMPATIBILITÀ DEL CONNETTORE i connettori sono considerati compatibili con gli elementi di collegamento quando sono progettati per essere utilizzati in modo che le rispettive forme e dimensioni non causino l apertura involontaria dei meccanismi di chiusura indipendentemente dal modo in cui si orientano In caso di dubbi sulla compatibilità contattare 3M I connettori ganci moschettoni e Anelli a D d...
Page 123: ...one e manutenzione Tabella 2 Non utilizzare il sistema se l ispezione rivela una condizione pericolosa o difettosa Ritirare il sistema dal servizio e distruggerlo o contattare 3M per un eventuale riparazione o sostituzione 4 2 COLLEGAMENTO ALL ANCORAGGIO O AL CONNETTORE D ANCORAGGIO Vedere la Figura 11 quando si collega la fune dispositivo o il sottosistema della fune dispositivo all ancoraggio o ...
Page 124: ...zionamento del sistema anticaduta scorrevole o della fune dispositivo e nei casi peggiori danneggiare il sistema anticaduta scorrevole o la fune fino al punto di indebolirli e renderne necessaria la rimozione dal servizio In caso di domande relative alla condizione del sistema anticaduta scorrevole o della fune dispositivo o in caso di dubbi sulle modalità di messa in servizio rivolgersi a 3M Fall...
Page 125: ...vo soddisfi tutti i requisiti della Tabella 1 2 La linea di sicurezza verticale deve essere libera da accumuli eccessivi di sporco vernice neve o ghiaccio che potrebbero impedire al sistema anticaduta verticale o alle funi dispositivo di funzionare correttamente 3 Controllare eventuali segni di danneggiamento chimico o termico indicato da aree scure decolorate o fragili 4 Controllare eventuali seg...
Page 126: ...ლი სწორი ცოცვის ტექნიკის შესახებ დამატებითი ინფორმაცია იხილეთ პროდუქტის ინსტრუქციებში დარწმუნდით რომ ვარდნისგან დამცავი სისტემები ქვესისტემები რომლებიც აწყობილია სხვა მწარმოებლის მიერ დამზადებული კომპონენტებისგან იყოს თავსებადი და აკმაყოფილებდეს მოქმედი სტანდარტების მოთხოვნებს ან ვარდნისაგან დაცვის სხვა მოქმედ წესებს სტანდარტებს ან მოთხოვნებს ამ სისტემების გამოყენებამდე ყოველთვის გაიარეთ კონსულტაც...
Page 127: ...გიდა 1 VIPER ის LT ბაგირის ჩამჭერი და ბაგირი მოდელი აღწერა საანკერო ხაზის მოთხოვნები AC4000 5009067 Protecta Viper LT ბაგირის ჩამჭერი კარაბინით გათვალისწინებულია 12 5 მმ 1 2 დუიმი დიამეტრის Kernmantle ის ტიპის ბაგირთან ერთად გამოსაყენებლად AC4001 5009068 Protecta Viper LT ის ბაგირის ჩამჭერი ბადის საჭიმრით AC4002 5009070 Protecta Viper LT ის ბაგირის ჩამჭერი ამორტიზატორით AC40XX 12 5 მმ 1 2 დუიმი დი...
Page 128: ...ები ამ მოწყობილობასთან ერთად ნუ გამოიყენებთ ენერგიის შთანმთქმელ საჭიმარს ან შემაკავებელ საჭიმარს ვერტიკალური საანკერო ხაზის სპეციფიკაციები მხოლოდ ის ბაგირები უნდა გამოვიყენოთ რომელთა ზომა კონსტრუქცია და მასალა თავსებადია მოცემულ ჩამჭერებთან ბოლოებზე რომლებზეც სიმძიმის დატვირთვა მოდის კვანძების გაკეთება დაუშვებელია თუმცა დასაშვებია მიწასთან ხაზის ბოლოში ან საპირწონის დაკიდების ადგილზე კვანძის გაკეთ...
Page 129: ...ის გამოყენება ილუსტრირებულია მე 2 სურათზე ვარდნის შეჩერების ინდივიდუალური სისტემები PFAS რომლებიც სისტემაში გამოიყენება უნდა შეესაბამებოდეს ვარდნისაგან დაცვის სტანდარტებს კოდებსა და მოთხოვნებს PFAS ში უნდა შედიოდეს სრული სხეულის დამცავი ღვედი და უნდა შეზღუდოს შეჩერების ძალები შემდეგ სიდიდეებამდე მაქსიმალური შემაჩერებელი ძალა თავისუფალი ვარდნა PFAS ენერგიის შთანმთქმელი საჭიმრით 6 კნ 1350 გირვანქა 6...
Page 130: ...ობა გამოიწვიოს და უარყოფითად იმოქმედოს მთლიანი სისტემის საიმედოობასა და უსაფრთხოებაზე 2 8 მაერთებლების თავსებადობა მაერთებლები შესაერთებელ ელემენტებთან თავსებადად მიიჩნევიან მაშინ როცა ისინი ერთად სამუშაოდ არის შექმნილი და მათი ზომა და ფორმა ჩამკეტ მექანიზმს მოულოდნელად არ გახსნის მიუხედავად იმისა თუ ისინი როგორ ორიენტაციას მიიღებენ თავსებადობის შესახებ თუ რაიმე შეკითხვა გაგიჩნდებათ დაუკავშირდით 3...
Page 131: ...ის რაიმე სახიფათო მდგომარეობა ან დაზიანება ნუ გამოიყენებთ სისტემას ამოიღეთ სისტემა ექსპლუატაციიდან და გაანადგურეთ ან დაუკავშირდით 3M ს გამოცვლასა თუ შეკეთებასთან დაკავშირებით 4 2 ანკერაჟთან ან ანკერაჟის სამაგრთან მიერთება იხ სურათი 11 ვარდნისაგან დამცავი მოწყობილობის ან სისტემის ანკერაჟზე ან მის სამაგრზე მიერთების დროს დარწმუნდით რომ სამაგრი თვითჩამკეტი სასხლეტიანი კაუჭი სრულად არის ჩამჯდარი და ჩა...
Page 132: ...ს ჩამჭერის ან საანკერო ხაზის გამართულად მუშაობას და სერიოზულ შემთხვევებში დააზიანოს ბაგირის ჩამჭერი ან ბაგირი ისე რომ ის დასუსტდეს და დასჭირდეს ექსპლუატაციიდან ამოღება თუ რაიმე შეკითხვა გაგიჩნდებათ ბაგირის ჩამჭერის ან საანკერო ხაზის მდგომარეობასთან დაკავშირებით ან ეჭვი თუ შეგეპარებათ მის ექსპლუატაციაში დაშვება არდაშვებასთან დაკავშირებით დაუკავშირდით 3M ის ვარდნისაგან დაცვის განყოფილებას 6 2 მომსახ...
Page 133: ...მცავ მოწყობილობაზე თავისუფალი ვარდნის საშუალება თუ ბაგირის ჩამჭერი არ ჩაიკეტება საანკერო ხაზზე ამ შემთხვევაში ბაგირის ჩამჭერი ექსპლუატაციიდან უნდა ამოვიღოთ ვერტიკალური საანკერო ხაზი დარწმუნდით რომ საანკერო ხაზი აკმაყოფილებდეს 1 ლი ცხრილის ყველა მოთხოვნას სიმაღლიდან ვარდნისაგან დამცავი ვერტიკალური მოწყობილობა უნდა მოვარიდოთ ჭუჭყის საღებავის თოვლის ან ყინულის დაგროვებას რომელმაც ხელი შეიძლება შეუშალ...
Page 134: ...ateikta gaminio instrukcijoje Įsitikinkite kad apsaugos nuo kritimo sistemos ir posistemės surinktos iš skirtingų gamintojų komponentų būtų suderinamos ir atitiktų taikomų standartų reikalavimus ar kitas taikomas apsaugos nuo kritimo normas standartus arba reikalavimus Prieš naudodamiesi šiomis sistemomis visada pasitarkite su kompetentingu arba kvalifikuotu asmeniu Kaip sumažinti riziką galinčią ...
Page 135: ...IPER LT ir lynas Modelis Aprašymas Gelbėjimo virvei keliami reikalavimai AC4000 5009067 Protecta lyno griebtuvas Viper LT su karabinu Skirtas naudoti su 12 5 mm 1 2 col skersmens Kernmantle tipo lynu AC4001 5009068 Protecta lyno griebtuvas Viper LT su diržiniu kobiniu AC4002 5009070 Protecta lyno griebtuvas Viper LT su smūgio sugėrikliu AC40XX 12 5 mm 1 2 col skersmens Kernmantle tipo lynas XX m r...
Page 136: ...nio specifikacijos Su šia įranga nenaudokite energiją sugeriančio kobinio arba sulaikymo kobinio Vertikaliosios gelbėjimo virvės specifikacijos Šis lyno griebtuvas gali būti naudojamas tik ant tų gelbėjimo virvių lynų kurie yra atitinkamo dydžio struktūros ir medžiagos savybių Apkrovą laikančiuose galuose negalima naudoti mazgų tačiau jie gali būti naudojami laisvam gelbėjimo virvės galui pririšti...
Page 137: ...apribojimai nurodyti atitinkamose kobinio instrukcijose 1 lentelėje nurodyti apribojimai numatyti specialiai kobinio naudojimui su šiuo virvės griebtuvu Neilginkite kobinių skirtų naudoti su šiuo virvės griebtuvu nepasitarę su 3M Visi naudojami kobiniai jeigu taikoma privalo išlaikyti mažiausiai 22 kN 5 000 svr apkrovą 2 4 PAVOJAI Naudojantis šia įranga pavojingoje aplinkoje gali tekti imtis papil...
Page 138: ...Jungtys turi būti atitinkamo dydžio formos ir atsparumo Jeigu jungiamasis elementas prie kurio tvirtinamas karabininis kablys arba karabinas yra per mažas arba netinkamos formos jungiamasis elementas gali suspausti karabininio kablio arba karabino fiksatorių A Ši jėga gali atidaryti fiksatorių B ir karabininis kablys arba karabinas gali atsikabinti nuo jungimosi vietos C 2 9 SUJUNGIMAS Su šia įran...
Page 139: ...mo punktų Jeigu patikrinus aptinkama nesaugi būklė ar defektų sistema nesinaudokite Nebesinaudokite sistema ir kreipkitės į 3M dėl pakeitimo arba taisymo 4 2 PRIJUNGIMAS PRIE INKARO ARBA INKARAVIMO JUNGTIES Žr 11 paveikslą Tvirtindami gelbėjimo virvę arba jos posistemę prie inkaro arba inkaravimo jungties pasirūpinkite kad jungtis užsifiksuojantysis karabininis kablys būtų visiškai užkabinta ant j...
Page 140: ...silpnėtų ir nebetiktų naudotis Jeigu turite kokių nors klausimų dėl lyno griebtuvo ar gelbėjimo virvės būklės arba turite kokių nors abejonių dėl jų naudojimo kreipkitės į 3M Fall Protection 6 2 TAISYMAS Lyno griebtuvas ir lynas nėra taisomi Jeigu lyno griebtuvas ir lynas patyrė kritimo jėgas arba patikrinus aptinkama nesaugi būklė ar defektų nebesinaudokite lyno griebtuvu ir sunaikiinkite jį Pati...
Page 141: ...edo kuris trukdytų lyno griebtuvui arba gelbėjimo virvėms veikti tinkamai 3 Patikrinkite ar nėra cheminių medžiagų ar karščio sukeltų pažeidimų juos rodo parudavusios pakitusios spalvos arba trapios vietos 4 Patikrinkite ar nėra ultravioletinių spindulių sukelto pažeidimo spalvos pakitimo ir atplaišų ant lyno paviršiaus Energijos sugėriklis 1 paveikslas Patikrinkite ar nėra suveikęs integruotasis ...
Page 142: ... trīs kontaktpunktus Papildu informāciju par pareizu kāpšanas tehniku skatīt Izstrādājuma instrukcijā Nodrošiniet ka visas pretkritiena aizsardzības sistēmas apakšsistēmas kas sastāv no atšķirīga ražojuma elementiem ir savstarpēji saderīgas un atbilst piemērojamajiem standartiem vai citiem piemērojamajiem pretkritiena aizsardzības kodeksiem standartiem vai prasībām Pirms šo sistēmu lietošanas vien...
Page 143: ...spiedējs un virve Modelis Apraksts Prasības drošības trosei AC4000 5009067 Protecta Viper LT virves iespiedējs ar karabīni Izmantošanai ar 12 5 mm 1 2 collu diametra virvi ar dalīto kodolu un apvalku AC4001 5009068 Protecta Viper LT virves iespiedējs ar tīkla štropi AC4002 5009070 Protecta Viper LT virves iespiedējs ar trieciena slāpētāju AC40XX 12 5 mm 1 2 collu diametra virve ar dalīto kodolu un...
Page 144: ...eizmantojiet ar šo aprīkojumu enerģiju slāpējošo štropi vai ierobežojošo štropi Vertikālās drošības troses specifikācijas Drīkst izmantot tikai drošības troses kuru izmērs uzbūve un materiāla īpašības atbilst nepieciešamajām specifikācijām lai tās izmantotu ar šo virves iespiedēju Mezglus nedrīkst izmantot svaru nesošo galu nobeigumos bet tie ir pieļaujami lai nostiprinātu brīvo drošības troses ga...
Page 145: ...umus kas ievietoti kopā ar jūsu štropi Šim virves satvērējam specifiskos štropes ierobežojumus skatiet 1 tabulā Nepagariniet štropes lai izmantotu tās ar šo virves satvērēju bez konsultēšanās ar 3M Visām izmantotajām štropēm ja lieto jābūt ar minimālo pārraušanas izturību 22 kN 5000 mārc 2 4 RISKI Šī ekipējuma izmantošana vietās kur pastāv vides riski prasa papildu piesardzības pasākumus lai novēr...
Page 146: ...avienotājiem jābūt savietojamiem izmēra formas un izturības ziņā Ja savienojošais elements kam pievienots fiksējošais āķis vai karabīne ir pārāk mazs vai neregulāras formas var veidoties situācija kad savienojošais elements spiež uz fiksējošā āķa vai karabīnes slēdzējmehānismu A Šis spēks var izraisīt slēdzējmehānisma atvēršanos B ļaujot fiksējošam āķim vai karabīnei atvienoties no savienojuma pun...
Page 147: ...PIEVIENOŠANA ENKUROJUMAM VAI ENKUROJUMA SAVIENOTĀJAM Skatiet 11 attēlu Pievienojot drošības trosi vai drošības trošu apakšsistēmu enkurojumam vai enkurojuma savienotājam nodrošiniet ka savienotājs pašbloķējošais fiksācijas āķis ir pilnīgi aizvērts un nofiksēts uz savienojuma vietas Pārliecinieties lai visi savienojumi būtu savietojami izmēra formas un izturības ziņā Sīkāku informāciju skatīt enkur...
Page 148: ...mos var sabojāt virves iespiedēju vai virvi tādā mērā ka tie zaudē stiprību un ir jāizņem no lietošanas Ja jums ir jebkādi jautājumi par virves iespiedēja vai drošības troses stāvokli vai jums ir kādas šaubas par to izmantošanu sazinieties ar 3M Kritienu aizsardzības nodaļu 6 2 SERVISS Virves iespiedējs un virve nav remontējami Ja virves iespiedējs un virve bijusi pakļauta kritiena spēkam vai pārb...
Page 149: ...drošības trosei ir jābūt brīvai no pārmērīga netīrumu uzauguma krāsas sniega vai ledus kas var ietekmēt virves iespiedēja vai drošības troses pareizu darbību 3 Pārbaudiet vai nav ķīmisku vai karstuma bojājumu uz to norāda brūnas izbalējušas vai trauslas zonas 4 Pārbaudiet vai nav ultravioleto staru bojājumu uz kuriem norāda izbalējusi krāsa materiāla plūksnu klātbūtne uz virves virsmas Enerģijas a...
Page 150: ...ikabbli Irreferi għall Istruzzjonijiet Dwar il Prodott għal aktar informazzjoni dwar it teknika xierqa tat tlugħ Kun żgur li sistemi subsistemi protettivi kontra l waqgħat mill għoli mmuntati minn komponenti magħmula minn manifatturi differenti huma kompatibbli u jissodisfaw ir rekwiżiti tal istandards applikabbli jew ta kodiċi standards jew rekwiżiti oħra applikabbli għall protezzjoni tal waqgħat...
Page 151: ...VIPER LT Rope Grab and Rope Tagħmir ta Qbid b Ħabel u Ħabel Mudell Deskrizzjoni Rekwiżiti tal Linja tas Salvataġġ AC4000 5009067 Protecta Viper LT Rope Grab with Carabiner Għall użu ma ħabel tat tip Kernmantle ta 12 5 mm 1 2 pulzier dijametru AC4001 5009068 Protecta Viper LT Rope Grab with Web Lanyard AC4002 5009070 Protecta Viper LT Rope Grab with Shock Absorber AC40XX Ħabel tat tip Kernmantle ta...
Page 152: ...w Lanyard ta Trażżin ma dan l apparat Speċifikazzjonijiet tal Linja tas Salvataġġ Vertikali Ħbula ta linji tas salvataġġ li jissodisfaw il proprjetajiet ta qies kostruzzjoni u materjal meħtieġa għall użu kompatibbli ma dan it tagħmir ta qbid b ħabel biss jistgħu jintużaw L għoqod ma jistgħux jintużaw fit trufijiet li fuqhom jitgħabba l piż iżda jistgħu jkunu mezz aċċettabbli biex jintrabat b mod t...
Page 153: ...a Protezzjoni Personali għat Twaqqif ta Waqgħa mill Għoli Personal Fall Arrest System PFAS użati mas sistema għandhom jissodisfaw l istandards il kodiċi u r rekwiżiti applikabbli ta Protezzjoni kontra Waqgħat mill Għoli Il PFAS għandha tinkorpora Harness li jkopri l Ġisem Sħiħ Full Body Harness u għandha tillimita l Forza tat Twaqqif Arresting Force għall valuri li ġejjin Forza Massima tat Twaqqif...
Page 154: ... TAL KONNETTURI Il konnetturi huma kkunsidrati li huma kompatibbli mal elementi ta konnessjoni meta jkunu ġew iddisinjati biex jaħdmu flimkien b mod li l qisien u l forom tagħhom ma jikkawżawx il mekkaniżmi tal bibien gate mechanisms tagħhom li jinfetħu aċċidentalment irrispettivament minn kif jorjentaw ruħhom Ikkuntattja lit 3M jekk għandek xi mistoqsijiet dwar il kompatibilità Il konnetturi ganċ...
Page 155: ...JA MAL ANKRAĠĠ JEW KONNETTUR TAL ANKRAĠĠ Ara Figura 11 Meta tkun qed tqabbad il linja tas salvataġġ jew is subsistema tal linja tas salvataġġ mal ankraġġ jew mal konnettur tal ankraġġ assigura li l konnettur li jingħalaq waħdu self locking snap hook ikun kompletament imdaħħal fil post u jkun illokkjat fuq il punt ta konnessjoni Assigura li l konnessjonijiet huma kompatibbli fil qies forma u saħħa ...
Page 156: ...severi jirriżultaw f degradazzjoni tat tagħmir ta qbid b ħabel jew il ħabel sal punt li dawn jiddgħajfu u jridu jitneħħew mis servizz Jekk għandek xi mistoqsijiet dwar il kundizzjoni tat tagħmir ta qbid b ħabel jew il linja tas salvataġġ jew għandek xi dubju dwar kif tpoġġihom fis servizz ikkuntattja lil 3M Fall Protection 6 2 SERVICE It Tagħmir ta Qbid b Ħabel u l Ħabel ma jistgħux jiġu msewwija ...
Page 157: ...ieġ żebgħa borra jew silġ li jistgħu jżommu lit Tagħmir ta Qbid b Ħabel milli jaħdem kif suppost I 3 ċċekkja għal ħsara li tista tkun ġrat minħabba kimika jew sħana indikati minn żoni ta kulur kannella jew li tilfu l kulur jew inkella li jitfarrku malajr 4 Iċċekkja għal ħsara li tista tkun ġrat minħabba raġġi ultraviolet indikati minn telfien tal kulur u l preżenza ta ħjut ippuntati u mqattgħin fu...
Page 158: ... het klimmen te allen tijde minstens drie contactpunten hebt indien mogelijk Raadpleeg de productinstructies voor meer informatie over de juiste klimtechniek Zorg ervoor dat valbeveiligingssystemen subsystemen samengesteld uit onderdelen van verschillende fabrikanten compatibel zijn en aan de geldende normen voldoen waaronder ANSI Z359 of andere geldende voorschriften normen of vereisten op het ge...
Page 159: ...pecificaties Tabel 1 VIPER LT lijnklem en lijn Model Omschrijving Vereisten reddingslijn AC4000 5009067 Protecta Viper LT lijnklem met karabiner Voor gebruik met 12 5 mm 1 2 inch diameter lijn kernmanteltype AC4001 5009068 Protecta Viper LT lijnklem met singelbandlijn AC4002 5009070 Protecta Viper LT lijnklem met schokbreker AC40XX 12 5 mm 1 2 inch diameter lijn kernmanteltype XXm geeft de lengte ...
Page 160: ...ingslijn met deze apparatuur Specificaties verticale reddingslijn Er mogen alleen reddingslijn lijnen worden gebruikt die voldoen aan de afmetingen constructie en materiaaleigenschappen die vereist zijn voor compatibel gebruik met deze lijnklem Knopen mogen niet worden gebruikt voor lastdragende eindafsluitingen maar kunnen een aanvaardbaar middel zijn om het vrije uiteinde van de reddingslijn op ...
Page 161: ...ximale valstopkracht Vrije val PFAS met energieabsorberende lijn 6 0 kN 1350 lbs Raadpleeg de instructie s bij uw lijn voor beperkingen van de vrije val 2 3 LIJNEN Raadpleeg de instructies bij uw lijn voor beperkingen die specifiek van toepassing zijn op het gebruik van een lijn Zie tabel 1 voor beperkingen op het gebied van lijngebruik die specifiek van toepassing zijn op deze lijnklem Verleng li...
Page 162: ...n Gebruik geen apparatuur die niet compatibel is Verbindingen die niet compatibel zijn kunnen onbedoeld losraken zie afbeelding 7 Connectors moeten compatibel zijn qua grootte vorm en sterkte Als het verbindingselement waaraan de musketonhaak of karabiner bevestigd wordt te klein of onregelmatig van vorm is kan er een situatie optreden waarbij het verbindingselement kracht uitoefent op de opening ...
Page 163: ...eddingslijn of subsystemen voor reddingslijnen aan de verankering of verankeringsconnector bevestigt moet u ervoor zorgen dat de connector zelfvergrendelende musketonhaak volledig is vastgezet en vergrendeld op het verbindingspunt Zorg ervoor dat de verbindingen qua grootte vorm en sterkte bij elkaar passen Raadpleeg de instructies van de verankeringsconnector en de fabrikant van de reddingslijn v...
Page 164: ...en dat de lijnklem of reddingslijn correct werkt en in ernstige gevallen dat de lijnklem of lijn wordt aangetast tot een punt waar het verzwakt is en buiten gebruik moet worden genomen Als u vragen hebt over de staat van de lijnklem of reddingslijn of als u twijfelt om ze in gebruik te nemen neem dan contact op met 3M Fall Protection 6 2 ONDERHOUD Lijnklem en lijn kunnen niet worden gerepareerd Ne...
Page 165: ...isten uit tabel 1 2 De verticale reddingslijn moet vrij zijn van overmatige opeenhoping van vuil verf sneeuw of ijs die kan verhinderen dat de lijnklem of reddingslijnen correct werken 3 Controleer op chemische of hitteschade zichtbaar door bruine verkleurde of broze gebieden 4 Controleer op ultravioletschade zichtbaar door verkleuring en splinters en schaafsel op het oppervlak van de lijn Schokbr...
Page 166: ...r mens du klatrer Se Brukerinstruksjonene for ytterligere informasjon om riktig klatreteknikk Sørg for at fallsikringssystemer undersystemer som er satt sammen av komponenter fremstilt av forskjellige produsenter er kompatible og oppfyller kravene i gjeldende standarder inkludert ANSI Z359 eller andre gjeldende fallsikringsnormer standarder eller krav Rådfør deg alltid med en kompetent eller kvali...
Page 167: ...oner Tabell 1 VIPER LT taugrep og tau Modell Beskrivelse Krav til livline AC4000 5009067 Protecta Viper LT taugrep med karabinkrok For bruk med Kernmantle tau med en diameter på 12 5 mm 1 2 in AC4001 5009068 Protecta Viper LT taugrep med båndline AC4002 5009070 Protecta Viper LT taugrep med støtdemper AC40XX Kernmantle tau med en diameter på 12 5 mm 1 2 in XX m indikerer lengden på tauet Eksempel ...
Page 168: ...joner Ikke bruk en støtdempende line eller sikringsline med dette utstyret Spesifikasjoner for vertikal livline Kun livliner som oppfyller størrelsen konstruksjonen og materialegenskapene som kreves for kompatibel bruk med dette tauet kan brukes Knuter skal ikke brukes til lastbærende endeavslutninger men kan være et akseptabelt middel for å sikre livlinens frie ende på bakkenivå eller for å feste...
Page 169: ...n for begrensninger av fritt fall 2 3 LINER Se anvisningene som er inkludert med linen din for begrensninger som er spesifikke for linebruk Se tabell 1 for begrensninger av linebruk som er spesifikke for denne taugriperen Ikke forleng liner til bruk med denne taugriperen uten å rådføre deg med 3M Alle liner som brukes hvis aktuelt må ha en minimum bruddstyrke på 22 kN 5000 lbs 2 4 FARER Bruk av de...
Page 170: ... når det gjelder størrelse form og styrke Hvis koblingselementet som en sikkerhetskrok eller karabinkrok festes til er for lite eller har en ujevn form kan det oppstå en situasjon der koblingselementet øver kraft på sikkerhets eller karabinkrokens port A Denne kraften kan gjøre at festet åpnes B og dermed kan sikkerhetskroken eller karabinkroken løsne fra tilkoblingspunktet C 2 9 OPPRETTE KOBLINGE...
Page 171: ... ELLER FORANKRINGSKOBLINGEN Se figur 11 Når livlinens eller livlinens delsystem kobles til forankringen eller forankringskoblingen må du kontrollere at koblingen selvlåsende sikkerhetskrok er godt festet og låst på koblingspunktet Kontroller at alle koblingene er kompatible når det gjelder størrelse form og styrke Se instruksjonene fra produsenten av forankringskoblingen og livlinen for mer inform...
Page 172: ...gerer som de skal og i alvorlige tilfeller bryte ned taugrepet eller tauet til et punkt hvor de er svekket og må tas ut av bruk Ta kontakt med 3M Fallsikringhvis du har spørsmål om taugrepets eller livlinens tilstand eller er i tvil om de kan tas i bruk 6 2 SERVICE Taugrepet og tau kan ikke repareres Hvis en line har vært utsatt for fallkrefter eller en inspeksjon avdekker en utrygg eller defekt t...
Page 173: ... livlinene fra å fungere som de skal 3 Kontroller at den ikke har kjemisk skade eller varmeskade vises ved brune misfargede eller sprø områder 4 Kontroller at den ikke har ultrafiolett skade som vises ved misfarging samt splinter eller fliser på linens overflate Falldemper figur 1 Kontroller at den integrerte falldemperen ikke har vært aktivert Et åpent eller istykkerrevet deksel bånd som er dratt...
Page 174: ...dującymi się w instrukcji użytkownika Należy upewnić się że systemy ochrony przed upadkiem podsystemy złożone z elementów pochodzących od różnych producentów są kompatybilne i spełniają wymagania obowiązujących norm lub innych obowiązujących przepisów norm i wymagań dotyczących ochrony przez upadkiem Przed użyciem tych systemów należy zawsze skonsultować się z kompetentną lub wykwalifikowaną osobą...
Page 175: ...aciskowego Specyfikacje elementów systemu można znaleźć w tabeli 1 Tabela 1 Urządzenie samozaciskowe i lina VIPER LT Model Opis Wymagania dotyczące linki asekuracyjnej AC4000 5009067 Urządzenie samozaciskowe z karabińczykiem Protecta Viper LT Do stosowania z liną w oplocie o średnicy 12 5 mm 1 2 in AC4001 5009068 Urządzenie samozaciskowe z taśmową linką bezpieczeństwa Protecta Viper LT AC4002 5009...
Page 176: ...eczeństwa ani linki bezpieczeństwa do ograniczania ruchu z tym urządzeniem Dane techniczne pionowej linki asekuracyjnej Można używać wyłącznie linek asekuracyjnych które odpowiadają rozmiarom budowie i właściwościom materiałowym wymaganym do zachowania zgodności z urządzeniem samozaciskowym Nie wolno używać węzłów do obciążeń ani zakończeń lecz mogą one być dopuszczalnym sposobem zabezpieczenia wo...
Page 177: ...bezpieczeństwa 6 0 kN 1350 lb Ograniczenia dotyczące swobodnego spadania podano w instrukcji dołączonej do linki bezpieczeństwa 2 3 LINKI BEZPIECZEŃSTWA Ograniczenia dotyczące stosowania linki bezpieczeństwa zostały podane w instrukcjach dołączonych do linki bezpieczeństwa Ograniczenia dotyczące stosowania linki bezpieczeństwa specyficzne dla tego urządzenia samozaciskowego są podane w tabeli 1 Ni...
Page 178: ...tybilności należy skontaktować się z firmą 3M Łączniki haki karabińczyki i klamry typu D muszą mieć wytrzymałość co najmniej 20 kN 4500 lb Łączniki muszą być kompatybilne z zakotwiczeniem i innymi elementami systemu Nie wolno używać niekompatybilnego sprzętu Niekompatybilne łączniki mogą się rozłączyć w niezamierzony sposób patrz rysunek 7 Łączniki muszą być zgodne pod względem wielkości kształtu ...
Page 179: ...cy Wycofać system z eksploatacji oraz zniszczyć go lub skontaktować się z firmą 3M w sprawie wymiany bądź naprawy 4 2 PODŁĄCZANIE DO PUNKTU KOTWICZĄCEGO LUB ŁĄCZNIKA KOTWICZĄCEGO Patrz rysunek 11 Podczas mocowania linki asekuracyjnej lub podsystemu linki asekuracyjnej do punktu kotwiczącego lub łącznika kotwiczącego należy upewnić się że łącznik samozatrzaskowy karabińczyk hakowy jest w pełni zacz...
Page 180: ...cego powietrza Nadmierne nagromadzenie brudu farby itp może uniemożliwić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia samozaciskowego lub linki asekuracyjnej a w poważnych przypadkach może pogorszyć ich stan techniczny prowadząc do osłabienia oraz konieczności wycofania z eksploatacji W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących stanu urządzenia samozaciskowego lub linki asekuracyjnej bądź wątpliwości co d...
Page 181: ...ekuracyjna 1 Sprawdzić czy linka asekuracyjna spełnia wszystkie wymagania podane w tabeli 1 2 Pionowa linka asekuracyjna powinna być wolna od nadmiernych zabrudzeń farby śniegu lub lodu które mogą uniemożliwić prawidłowe zadziałanie urządzenia samozaciskowego lub linki asekuracyjnej 3 Sprawdzić pod kątem uszkodzeń chemicznych lub cieplnych widocznych jako brązowe odbarwione lub kruche obszary 4 Sp...
Page 182: ...nstruções do produto para informações adicionais sobre técnicas para escalar Assegure se de que os sistemas subsistemas de proteção antiqueda montados com componentes produzidos por diferentes fabricantes são compatíveis e satisfazem os requisitos das normas aplicáveis ou outros códigos normas ou requisitos de proteção antiqueda aplicáveis Consulte sempre uma Pessoa competente ou Qualificada antes...
Page 183: ... Tabela 1 Gancho de corda e corda VIPER LT Modelo Descrição Requisitos da corda de segurança AC4000 5009067 Gancho de corda Protecta Viper LT com mosquetão Para utilização com corda do tipo Kernmantle de 12 5 mm 0 5 pol de diâmetro AC4001 5009068 Gancho de corda Protecta Viper LT com cabo de segurança em tecido AC4002 5009070 Gancho de corda Protecta Viper LT com amortecedor de impacto AC40XX Cord...
Page 184: ...gia ou um cabo de segurança de restrição com este equipamento Especificações da corda de segurança vertical Apenas podem ser utilizadas cordas de segurança que cumprem o tamanho construção e propriedades de material necessárias para uso compatível com este gancho de corda Não serão utilizados nós para terminações finais de sustentação de peso mas podem ser um meio aceitável de prender a extremidad...
Page 185: ...das na Tabela 1 2 2 SISTEMA PESSOAL DE PARAGEM DE QUEDA A Figura 2 ilustra a aplicação deste antiquedas para corda Os Sistemas Pessoais de Proteção Antiquedas PFAS usados com o sistema devem cumprir as normas códigos e requisitos da proteção antiqueda aplicáveis O PFAS tem de incorporar um arnês de corpo inteiro e limitar a força de detenção até aos seguintes valores Força de máxima paragem Queda ...
Page 186: ... 8 COMPATIBILIDADE DO CONETOR Os conetores são considerados compatíveis com elementos de ligação quando são concebidos para trabalhar em conjunto de modo a que os seus tamanhos e formas não provoquem a abertura involuntária dos seus mecanismos de fecho independentemente da forma como ficam orientados Contacte a 3M se tiver dúvidas em relação à compatibilidade Os conetores ganchos mosquetões argola...
Page 187: ...ou conetor de ancoragem certifique se de que o conetor mosquetão de bloqueio automático está totalmente encaixado e bloqueado no ponto de fixação Certifique se de que todas as ligações são compatíveis em tamanho forma e resistência Para mais informações consulte as instruções do fabricante do conetor de ancoragem e da corda de segurança 4 3 LIGAR AO SUPORTE CORPORAL Os pontos de ancoragem para tra...
Page 188: ...rda de forma a fragilizá la altura em que os mesmos deverão ser retirados de serviço Se tiver perguntas em relação ao estado do seu gancho de corda ou corda de segurança ou dúvidas sobre a sua colocação em serviço contacte a 3M Fall Protection 6 2 ASSISTÊNCIA Os ganchos de corda e a corda não podem ser reparados Se o gancho de corda e a corda tiverem sido sujeitos a qualquer danos ou força de qued...
Page 189: ...s requisitos da Tabela 1 2 A corda de segurança vertical não deve apresentar uma acumulação excessiva de sujidade tinta neve ou gelo que poderia impedir o funcionamento correto do gancho de corda ou das cordas de segurança 3 Certifique se de que não há danos causados por produtos químicos ou pelo calor indicados por zonas castanhas descoloradas ou desfiadas 4 Certifique se de que não há danos caus...
Page 190: ...ile privind produsul pentru mai multe informații referitoare la tehnica corectă de urcare Asigurați vă că sistemele subsistemele de protecție împotriva căderii care sunt asamblate din componente provenind de la diverși producători sunt compatibile și îndeplinesc cerințele standardelor aplicabile sau alte coduri standarde sau cerințe aplicabile privind protecția împotriva căderii Consultați vă înto...
Page 191: ...ul 1 Culisor de siguranță și frânghie VIPER LT Model Descriere Cerințe privind linia vieții AC4000 5009067 Culisor de siguranță cu carabinieră Protecta Viper LT Pentru utilizare cu frânghie de tip Kernmantle având diametrul de 12 5 mm 1 2 țoli AC4001 5009068 Culisor de siguranță cu corzi de chingi Protecta Viper LT AC4002 5009070 Culisor de siguranță cu absorbant de șoc Protecta Viper LT AC40XX Fr...
Page 192: ...inere cu acest echipament Specificații pentru linia vieții verticală Se pot utiliza doar linii ale vieții de tip frânghie care respectă proprietățile de dimensiune alcătuire și material necesare pentru utilizarea compatibilă cu acest culisor de siguranță Nu se vor utiliza noduri pentru punctele de susținere și terminații însă pot fi un mijloc acceptabil pentru securizarea capătului liber al liniei...
Page 193: ...i instrucțiunile incluse cu coarda pentru limitarea căderii libere 2 3 CORZI Consultați instrucțiunile incluse cu coarda pentru limitele specifice utilizării corzilor Consultați Tabelul 1 pentru limitele corzilor specifice acestui culisor de siguranță Nu prelungiți corzile care urmează să fie utilizate împreună cu acest culisor de siguranță fără a vă consulta cu 3M Toate corzile utilizate dacă est...
Page 194: ...ot desprinde în mod accidental consultați Figura 7 Conectorii trebuie să fie compatibili ca dimensiune formă și rezistență Dacă elementul de conectare de care este prins un inel de siguranță sau o carabinieră este subdimensionat sau cu formă neregulată poate apărea o situație în care elementul de conectare aplică o forță asupra închizătorii inelului de siguranță sau a carabinierei A Această forță ...
Page 195: ...sultaţi Figura 11 Când prindeți linia vieții sau subsistemul liniei vieții de punctul de ancorare sau de conectorul de ancorare asigurați vă că acest conector inel de siguranță autoblocant este complet cuplat și blocat pe punctul de conectare Asigurați vă că elementele de conectare sunt compatibile ca dimensiune formă și rezistență Consultați instrucțiunile producătorului conectorului de ancorare ...
Page 196: ...e siguranță sau frânghia până la un punct în care acestea sunt slăbite și trebuie scoase din uz Dacă aveți întrebări cu privire la starea culisorului de siguranță sau a liniei vieții sau aveți vreo îndoială cu privire la punerea acestora în funcțiune contactați 3M Fall Protection 6 2 SERVICE Culisorul de siguranță și frânghia nu se pot repara În cazul în care culisorul de siguranță și frânghia au ...
Page 197: ... din Tabelul 1 2 Linia vieții verticală trebuie nu va prezenta acumulări excesive de impurități vopsea zăpadă sau gheață care ar putea împiedica funcționarea corespunzătoare a culisorului de siguranță sau a liniilor vieții 3 Verificați dacă sunt prezente semne de deteriorare chimică sau termică indicate prin zone maro decolorate sau friabile 4 Verificați dacă sunt prezente semne de deteriorare cau...
Page 198: ...ávode k výrobku Zabezpečte aby systémy podsystémy na ochranu proti pádu zostavené zo súčastí vyrobených rôznymi výrobcami boli kompatibilné a aby spĺňali požiadavky príslušných noriem alebo iných príslušných predpisov noriem alebo požiadaviek na ochranu proti pádu Pred používaním týchto systémov sa vždy poraďte s kompetentnou alebo kvalifikovanou osobou Na zníženie rizík spojených s prácou vo výšk...
Page 199: ...kantu Špecifikácie komponentu nájdete v tabuľke 1 Tabuľka 1 Blokant a lano VIPER LT Model Popis Požiadavky na záchranné lano AC4000 5009067 Blokant Protecta Viper LT s karabínou Na použitie s lanom typu Kernmantle s priemerom 12 5 mm 1 2 in AC4001 5009068 Blokant Protecta Viper LT s tkaninovým popruhom AC4002 5009070 Blokant Protecta Viper LT s tlmičom otrasov AC40XX Lano typu Kernmantle s priemer...
Page 200: ...ívajte tlmiaci popruh alebo zadržiavací popruh Špecifikácie vertikálneho záchranného lana Môžu sa použiť iba záchranné laná ktoré spĺňajú požiadavky na veľkosť konštrukciu a vlastnosti materiálu ktoré sú potrebné na kompatibilné použitie s týmto blokantom Uzly sa nesmú používať ako koncové body zaťaženia ale môžu byť prijateľný prostriedok na zabezpečenie voľného konca záchranného lana na úrovni z...
Page 201: ...re tento lanový úchyt Nepredlžujte popruhy na použitie s týmto lanovým úchytom bez konzultácie so spoločnosťou 3M Všetky použité popruhy ak sa používajú musia mať minimálnu medzu pevnosti 22 kN 5000 libier 2 4 RIZIKÁ Používanie tohto vybavenia v priestoroch s environmentálnymi rizikami si môže vyžadovať ďalšie bezpečnostné opatrenia aby sa predchádzalo nebezpečenstvu úrazu alebo poškodenia vybaven...
Page 202: ...si obrázok 7 Konektory musia byť kompatibilné veľkosťou tvarom a pevnosťou Ak je spojovací prvok ku ktorému sa pripája hák alebo karabína poddimenzovaný alebo má nepravidelný tvar môže nastať situácia pri ktorej spojovací prvok vyvíja silu na uzáver háku alebo karabíny A Táto sila môže spôsobiť otvorenie uzáveru B čo umožní odpojenie zaskakovacieho háku alebo karabíny od spojovacieho prvku C 2 9 P...
Page 203: ...rite si obrázok 11 Pri pripájaní záchranného lana alebo podsystému záchranného lana k ukotveniu alebo kotviacemu konektoru sa uistite že konektor samosvorný upínací hák je plne aktivovaný a zamknutý v bode pripojenia Skontrolujte či sú pripojenia kompatibilné veľkosťou tvarom a pevnosťou Ďalšie informácie nájdete v návodoch výrobcov ukotvenia a záchranného lana 4 3 PRIPOJENIE K PODPORE TELA Kotvia...
Page 204: ...adoch zhoršiť stav blokantu alebo lana v takej miere že dôjde k jeho oslabeniu a musí sa odstrániť z prevádzky Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa stavu blokantu alebo záchranného lana alebo máte akékoľvek pochybnosti o ich uvedení do prevádzky pozrite si ochranu proti pádu spoločnosti 3M 6 2 SERVIS Blokant a lano sa nedajú opravovať Ak boli blokant a lano vystavené silám pôsobiacim pri páde aleb...
Page 205: ...romadenia nečistôt farieb snehu alebo ľadu ktoré by mohli brániť správnemu fungovaniu blokantu alebo záchranných lán 3 Skontrolujte chemické alebo tepelné poškodenie indikované hnedými odfarbenými alebo príliš krehkými oblasťami 4 Skontrolujte ultrafialové poškodenie indikované odfarbením a prítomnosťou úlomkov alebo strieborných miest na povrchu lana Pohlcovač energie Obrázok 1 Skontrolujte či sa...
Page 206: ...ni iz sestavnih delov različnih izdelovalcev zagotovite da so vsi sestavni deli med sabo združljivi in da izpolnjujejo zahteve ustreznih standardov ali druge ustrezne predpise standarde ali zahteve v zvezi z zaščito pred padcem Pred uporabo teh sistemov se vedno posvetujte s pristojno ali kvalificirano osebo Za zmanjšanje tveganj ki so povezana z delom na višini in lahko povzročijo hude telesne po...
Page 207: ...ih delov Preglednica 1 Prižema VIPER LT in vrv Model Opis Zahteve za reševalno vrv AC4000 5009067 Prižema s karabinom Protecta Viper LT Za uporabo z vrvjo z jedrom in pletenim plaščem Kernmantle s premerom 12 5 mm 1 2 palca AC4001 5009068 Prižema s tkano vrvjo z zaključno zanko Protecta Viper LT AC4002 5009070 Prižema z blažilnikom Protecta Viper LT AC40XX Vrv z jedrom in pletenim plaščem Kernmant...
Page 208: ...vi z zaključno zanko S to opremo ne uporabljajte vrvi za blažitev udarcev ali zadrževalne vrvi z zaključno zanko Specifikacije vertikalne reševalne vrvi Uporabijo se lahko le reševalne vrvi ki ustrezajo velikosti zgradbi in lastnostim materiala ki so potrebne za združljivo uporabo Vozlov se ne sme uporabiti za nosilne zaključne elemente vendar so lahko sprejemljivo sredstvo za pritrditev prostega ...
Page 209: ...USTAVITEV PADCA OSEB Slika 2 prikazuje način uporabe te prižeme Sistemi za zaustavitev padca oseb uporabljeni z opornim sistemom morajo izpolnjevati veljavne standarde predpise in zahteve za zagotavljanje zaščite pred padcem Sistemi za zaustavitev padca oseb morajo vključevati varovalno pozicijske trakove za celotno telo in omejiti silo ustavljanja na naslednje vrednosti Največja sila ustavljanja ...
Page 210: ...i ki so oblikovani za delo na način pri katerem njihova velikost in oblika ne povzročata da bi se zapiralni mehanizem nenamerno odprl ne glede na to kako so obrnjeni Če imate vprašanja v zvezi z združljivostjo se obrnite na podjetje 3M Priprave za spenjanje kavlji karabini in vponke v obliki črke D morajo imeti nosilnost vsaj 20 kN 4500 funtov Priprave za spenjanje morajo biti združljive s sidrišč...
Page 211: ...SIDRIŠČA Glejte sliko 11 Pri pritrjevanju reševalne vrvi ali podsistema reševalne vrvi na sidrišče ali pripravo za spenjanje na sidrišče se prepričajte da je priprava za spenjanje samozaklepno zaskočno zapiralo v celoti povezana s povezovalno točko in zaklenjena Zagotovite da so priprave za spenjanje združljive glede velikosti oblike in moči Za dodatne informacije glejte navodila proizvajalca prip...
Page 212: ...ih oslabi prižemo ali reševalne vrv do take mere da jih je treba odstraniti iz uporabe Če imate kakršna koli vprašanja glede stanja svoje prižeme oziroma reševalne vrvi ali ste v dvomih o njuni predaji v uporabo vzpostavite stik s podjetjem 3M Fall Protection 6 2 SERVISIRANJE Prižeme in vrvi ni mogoče popraviti Če sta bili prižema in vrv izpostavljeni silam zaustavljanja padca ali je pregled pokaz...
Page 213: ... se zagotovi neprevodnost Prepričajte se da zaponke in regulatorji delujejo gladko in neovirano Vertikalna reševalna vrv 1 Preverite ali reševalna vrv ustreza vsem zahtevam iz preglednice 1 2 Na vertikalni reševalni vrvi se ne sme nakopičiti preveč umazanije barve snega ali leda ki lahko prepreči pravilno delovanje prižeme ali reševalnih vrvi 3 Preglejte ali so prisotne poškodbe zaradi kemikalij a...
Page 214: ...uvek obezbedite tri tačke oslonca Više informacija o pravilnim tehnikama penjanja pročitajte u Uputstvu za korišćenje Pobrinite se da sistemi podsistemi za zaštitu od pada sačinjeni od komponenata različitih proizvođača budu kompatibilni i zadovoljavaju zahteve važećih standarda ili druge važeće kodekse standarde ili zahteve za zaštitu od pada Uvek se posavetujte sa kompetentnim ili kvalifikovanim...
Page 215: ...eta Videti tabelu 1 za specifikacije komponenti Slika 1 VIPER LT hvatač užeta i uže Model Opis Zahtevi sigurnosnog užeta AC4000 5009067 Protecta Viper LT hvatač užeta sa karabinerom Koristite uže sa 12 5 mm 1 2 in prečnikom Kernmantel tipa AC4001 5009068 Protecta Viper LT hvatač užeta sa tkanim užetom AC4002 5009070 Protecta Viper LT hvatač užeta sa amortizerom AC40XX Uže tipa Kernmantel prečnika ...
Page 216: ...energije ili omču za zadržavanje sa ovom opremom Specifikacije vertikalnog sigurnosnog užeta Za potrebe kompatibilnosti sa ovim hvatačem užeta smeju da se koriste samo sigurnosna užad koja zadovoljavaju zahteve veličine konstrukcije i svojstva materijala Čvorovi se ne smeju koristiti kao završni krajevi nosača tereta ali su prihvatljivi kao način obezbeđivanja slobodnog kraja sigurnosnog užeta na ...
Page 217: ...sebna ograničenja upotrebe užeta sa hvatačem konopca Nemojte povećavati dužinu užeta kada ga koristite sa hvatačem konopca bez prethodnog savetovanja sa kompanijom 3M Sva užad koja se koriste ukoliko je primenljivo moraju imati minimalnu vučnu snagu od 22 kN 2268 kg 2 4 OPASNOSTI Upotreba ove opreme u oblastima sa opasnostima iz okruženja može zahtevati dodatne mere opreza kako bi se sprečile povr...
Page 218: ...ilne spojnice se mogu nenamerno otvoriti videti Sliku 7 Spojnice moraju biti kompatibilne po veličini obliku i snazi Ako je element za pričvršćivanje za koji se kači alka ili karabinjer nedovoljne veličine ili nepravilnog oblika doći će do situacije kada element za pričvršćivanje primenjuje silu na zatvarač alke ili karabinjera A Ova sila može dovesti do otvaranja zatvarača B što omogućava da se a...
Page 219: ... obratite kompaniji 3M za popravku ili zamenu 4 2 SPAJANJE SA SIDRIŠTEM ILI SPOJNICOM SIDRIŠTA Pogledajte sliku 11 Prilikom pričvršćivanja podsistema sigurnosnog užeta sa sidrištem ili spojnicom sidrišta proverite da li je spojnica samozaključavajuća kuka u potpunosti oslonjena i pričvršćena za tačku spajanja Pobrinite se da sve kopče budu kompatibilne po veličini obliku i snazi Pročitajte uputstv...
Page 220: ... užeta a u ekstremnim slučajevima može toliko oslabiti hvatač ili uže da moraju biti uklonjeni iz upotrebe Ukoliko imate bilo kakva pitanja u vezi sa stanjem hvatača ili sigurnosnog užeta ili imate bilo kakvih nedoumica o njihovom korišćenju kontaktirajte 3M Zaštitu od pada 6 2 SERVISIRANJE Hvatač užeta i uže ne mogu se popraviti Ukoliko su hvatač užeta i uže bili izložen sili pada ili je pregledo...
Page 221: ...igurnosno uže treba da bude bez prekomernih naslaga prljavštine boje snega ili leda koje bi mogle sprečiti ispravno funkcionisanje hvatača za uže ili sigurnosnog užeta 3 Proverite da li postoji hemijsko ili toplotno oštećenje oblasti koje su braon boje ili su ostale bez boje ili lomljive oblasti 4 Proverite da li postoji oštećenje od ultraljubičaste svetlosti prepoznatljivo po izbledelim bojama i ...
Page 222: ...går vidmakthåll alltid tre kontaktpunkter under klättring Se produktanvisningarna för vidare information om lämplig klättringsteknik Se till att fallskyddssystem och delsystem som är monterade med komponenter från olika tillverkare är kompatibla och uppfyller kraven i tillämpliga standarder inklusive ANSI Z359 eller andra tillämpliga regler standarder eller krav på fallskydd Anlita alltid en kompe...
Page 223: ...omponenter Se Tabell 1 angående komponenternas specifikationer Tabell 1 VIPER LT glidlås och rep Modell Beskrivning Krav på livlinor AC4000 5009067 Protecta Viper LT glidlås med karbinkrok Används med 12 5 mm 1 2 tum rep av kärnmanteltyp AC4001 5009068 Protecta Viper LT glidlås med vävbandssäkring AC4002 5009070 Protecta Viper LT glidlås med stötdämpare AC40XX 12 5 mm 1 2 tum rep av kärnmanteltyp ...
Page 224: ...nd inte stötdämpande kopplingslina eller kopplingslina för begränsning med denna utrustning Specifikationer för vertikal livlina Endast livlinerep som uppfyller villkoren för egenskaper avseende storlek konstruktion och material som krävs för kompatibel funktion med detta glidlås får användas Knutar får inte användas för lastbärande ändavslut men kan vara ett acceptabelt sätt att säkra livlinans f...
Page 225: ...struktioner som medföljer kopplingslinan angående begränsningar specifika för kopplingslinans användning Se Tabell 1 angående begränsningar för kopplingslinans användning specifikt för detta glidlås Kopplingslina som används med detta glidlås får inte förlängas utan samråd med 3M Alla kopplingslinor om tillämpligt som används måste ha en lägsta brottstyrka på 22 kN 5 000 pund 2 4 RISKER Vid använd...
Page 226: ...ur 7 Kopplingar måste vara kompatibla i storlek form och styrka Om det kopplingsdon som en automatkrok eller karbinkrok kopplas i är underdimensionerat eller har felaktig form kan en situation uppstå där kopplingsdonet anbringar en kraft på automatkrokens eller karbinkrokens A öppningsmekanism Denna kraft kan orsaka att öppningsmekanismen öppnas B och att automatkroken eller karbinkroken lossnar f...
Page 227: ...PLING Se figur 11 Vid infästning av livlinan eller livlinans delsystem till förankringen eller förankringskopplingen se till att kopplingen självlåsande automatkrok är i fullt ingrepp och låst på kopplingspunkten Kontrollera att kopplingarnas mått form och styrka är kompatibla Se förankringskopplingens och livlinans instruktioner för mer information 4 3 KOPPLA TILL KROPPSSTÖDSUTRUSTNINGEN Förankri...
Page 228: ...kan hindra glidlåsets eller repets korrekta funktion och i svåra fall försämra glidlåset eller repet så att de måste tas ur bruk Vid frågor angående glidlåsets eller repets kondition eller tveksamhet om huruvida de bör fortsätta användas kontakta 3M Fall Protection 6 2 SERVICE Glidlås och rep kan inte repareras En kopplingslina som har utsatts för fallstoppkraft eller vid besiktning visat tecken p...
Page 229: ...r livlinans korrekta funktion 3 Kontrollera eventuella kemiska skador eller värmeskador som bl a missfärgning eller spröda områden kan tyda på 4 Kontrollera eventuella skador från UV strålning som bl a kan indikeras av missfärgning och strimlor i vävens yta Energiabsorbent Figur 1 Kontrollera att den integrerade energiabsorbenten inte har aktiverats Ett öppet lock eller slitet lock vars vävband ha...
Page 230: ...ği hakkında daha fazla bilgi için Ürün Talimatlarına bakın Farklı üreticiler tarafından üretilmiş bileşenler kullanılarak monte edilmiş düşmeye karşı koruma sistemlerinin alt sistemlerinin uyumlu olduğunu ve geçerli standart gerekliliklerini veya diğer geçerli diğer düşmeye karşı koruma yasaları standartları veya gerekliliklerini karşıladığını teyit edin Bu sistemleri kullanmadan önce bir Yetkili ...
Page 231: ...en Teknik Özellikleri için Tablo 1 e bakın Tablo 1 VIPER LT İp Tutucu ve İp Model Açıklama Cankurtaran Halatı Gereklilikleri AC4000 5009067 Protecta Viper Karabinalı LT İp Tutucu 12 5 mm 1 2 inç çapında Mantolu tip İp ile kullanım için AC4001 5009068 Protecta Viper Ağ Halatlı LT İp Tutucu AC4002 5009070 Protecta Viper Darbe Emicili LT İp Tutucu AC40XX 12 5 mm 1 2 inç çap Mantolu tip İp XX m ip uzu...
Page 232: ...i Emici Güvenlik Halatı veya Bağ Güvenlik Halatı kullanmayın Düşey Cankurtaran Halatı Teknik Özellikleri Yalnızca bu ip tutucu ile uyumlu kullanım için gerekli boyut yapı ve malzeme özelliklerini karşılayan cankurtaran halatı ipleri kullanılabilir Düğümler yük taşıma uç bağlantıları için kullanılamaz fakat cankurtaran halatının serbest ucunu zemin seviyesinde sabitlemek veya zemin seviyesinde karş...
Page 233: ...dahil edilmiş olan talimatlara bakın Bu İp Tutucuya özgü Güvenlik Halatı kullanımının sınırlamaları için Tablo 1 e bakın 3M e danışmadan bu İp Tutucu ile kullanılacak Güvenlik Halatını uzatmayın Kullanılan tüm Güvenlik Halatları varsa minimum 22 kN 5 000 lb kopma dayanımına sahip olmalıdır 2 4 TEHLİKELER Bu ekipman çevresel tehlikelerin bulunduğu alanlarda kullanılırken kullanıcının yaralanması ve...
Page 234: ...m açısından uyumlu olmalıdır Bir yaylı kancanın veya karabinanın A bağlı olduğu bağlantı elemanı gerekenden daha küçük boyutlu veya bozuk şekilli olduğu takdirde bağlantı elemanının yaylı kanca veya karabina ağzına kuvvet uyguladığı bir durum ortaya çıkabilir Bu kuvvet kapının açılmasına B neden olarak yaylı kanca veya tespit segmanının bağlantı noktasından serbest kalmasına C izin verebilir 2 9 B...
Page 235: ... veya cankurtaran halatı alt sistemini ankraja veya ankraj konnektörüne bağlarken konnektörün kendinden kilitlenen yaylı kanca tam olarak bağlandığından ve bağlantı noktasına kilitlendiğinden emin olun Bağlantı parçalarının boyut şekil ve dayanım bakımından uyumlu olmasına dikkat edin Daha fazla bilgi için ankraj konnektörünün ve cankurtaran halatı üreticisinin talimatlarına bakın 4 3 VÜCUT DESTEĞ...
Page 236: ...yıflayacağı ve hizmetten çıkarılmasının gerekeceği bir noktaya kadar zarar verebilir İp tutucu veya cankurtaran halatı ile ilgili herhangi bir sorunuz varsa veya bunların hizmete sokulması ile ilgili şüpheleriniz mevcutsa 3M Fall Protection ile iletişime geçin 6 2 SERVİS İp Tutucu ve İp onarılamaz İp Tutucu ve İp düşme kuvvetine maruz kalmışsa veya muayene sonucunda güvensiz veya kusurlu bir durum...
Page 237: ...lilikleri karşıladığını doğrulayın 2 Düşey cankurtaran halatında İp Tutucunun veya cankurtaran halatlarının düzgün şekilde çalışmasını önleyebilecek aşırı kir boya kar veya buz birikimi bulunmamalıdır 3 Kahverengi rengi değişmiş ya da kırılgan alanların işaret ettiği kimyasal madde veya ısı hasarına karşı inceleyin 4 Renk değişikliği ve ip yüzeyinde kıymık ve şeritlerin varlığı ile görülen ultravi...
Page 238: ...ереконайтеся що системи підсистеми захисту від падіння зібрані з компонентів що вироблені різними виробниками сумісні та відповідають вимогам застосовних стандартів та інших відповідних норм стандартів або вимог які регулюють правила захисту від падіння Перед застосуванням таких систем завжди звертайтеся по консультацію до компетентної або кваліфікованої особи Для зменшення ризиків пов язаних з ро...
Page 239: ...стин представлені в таблиці 1 Таблиця 1 Страхувальний затискач і канат VIPER LT Модель Опис Вимоги до страхувального каната AC4000 5009067 Страхувальний затискач з карабіном Protecta Viper LT Для використання з канатом типу альпіністської мотузки діаметром 12 5 мм 1 2 дюйма AC4001 5009068 Тканинний страхувальний строп зі страхувальним затискачем Protecta Viper LT AC4002 5009070 Страхувальний затис...
Page 240: ...па Не використовуйте енергопоглинаючий страхувальний строп або строп для утримання з цим обладнанням Характеристики вертикального страхувального каната З цим страхуальним затискачем дозволяється використовувати тільки страхувальні канати які сумісні за розміром конструкцією та властивостями матеріалів Для кінцевих закладок що несуть навантаження не дозволяється використовувати вузли проте вони мож...
Page 241: ...имальне зусилля затримки Вільне падіння ІСЗП зі страхувальним стропом 6 кН 612 кг Дані щодо обмежень відстані вільного падіння викладені в інструкціях до вашого стропу 2 3 СТРОПИ Дані щодо обмежень при використанні стропа викладені в інструкціях до вашого стропу таблиці 1 представлені обмеження при використанні стропа застосовні до цього страхувального затискача Не збільшуйте довжину строп при вик...
Page 242: ...умісними з кріпленням або іншими елементами системи Не використовуйте несумісне обладнання Несумісні фіксатори можуть випадково роз єднатися див мал 7 Фіксатори мають бути сумісними за розміром формою та міцністю Якщо з єднувальний елемент до якого кріпиться гак чи карабін є меншим чи має інакшу форму може виникнути ситуація коли з єднувальний елемент передає зусилля для блокування гака чи карабін...
Page 243: ...еревірка виявить її небезпечний або несправний стан Вилучте систему з експлуатації та утилізуйте або зв яжіться з 3M щодо заміни або ремонту 4 2 ПІД ЄДНАННЯ ДО КРІПЛЕННЯ АБО З ЄДНУВАЧА КРІПЛЕННЯ Див рис 11 При під єднанні страхувального каната або підсистеми страхувального каната до кріплення або з єднувача кріплення переконайтесь що з єднувач карабінний гак з автоблокуванням повністю зачеплений і...
Page 244: ...уду фарби тощо може заважати належній роботі страхувального затискача чи страхувального каната а в тяжких випадках значно погіршити стан страхувального затискача чи страхувального каната які необхідно буде вилучити з експлуатації Якщо у вас виникли запитання щодо стану страхувального затискача чи страхувального каната або з явились сумніви щодо їх введення в експлуатацію зверніться до 3M Fall Prot...
Page 245: ...ам таблиці 1 2 Не вертикальному страхувальному канаті не повинно бути надлишкового накопичення бруду фарби снігу або льоду які можуть перешкодити належній роботі анкерного фіксатора чи страхувальних канатів 3 Перевірте наявність хімічного або теплового пошкодження проявляється у вигляді коричневих знебарвлених або крихких ділянок 4 Перевірте на наявність пошкодження від ультрафіолетового випроміню...
Page 246: ...hož společnost 3M shledá tovární vadu ve zpracování nebo materiálech Společnost 3M si vyhrazuje právo požadovat aby byl výrobek vrácen do jejího zařízení pro posouzení záručních reklamací Tato záruka se netýká poškození výrobku z důvodu opotřebení zneužití nesprávného použití poškození při přepravě neprovádění údržby výrobku nebo jiných škod které jsou mimo kontrolu společnosti 3M Společnost 3M bu...
Page 247: ... λόγω κακοτεχνίας ή υλικών Η 3Μ διατηρεί το δικαίωμα να απαιτήσει την επιστροφή του προϊόντος στις εγκαταστάσεις της για αξιολόγηση των αξιώσεων εγγύησης Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες προϊόντων λόγω φθοράς κατάχρησης κακής χρήσης ζημίας κατά τη μεταφορά αποτυχίας συντήρησης του προϊόντος ή άλλης βλάβης πέραν του ελέγχου της 3Μ Η 3Μ θα αποτελεί τον μοναδικό κριτή της κατάστασης του προϊόντος κ...
Page 248: ...a kulumisesta tuotteen väärinkäytöstä kuljetusvahingoista tai tuotteen epäonnistuneesta huollosta aiheutunutta vauriota tai muuta vauriota johon 3M ei pysty vaikuttamaan Tuotteen kunnosta ja takuuvaihtoehdoista päätöksen tekee ainoastaan 3M Tämä takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa ja sitä sovelletaan ainoastaan 3M n putoamisenestotuotteisiin Ota yhteyttä paikalliseen 3M n asiakaspalveluun saada...
Page 249: ...tvom nisu obuhvaćena oštećenja proizvoda uslijed trošenja zlouporabe nepravilne uporabe oštećenja u transportu neodržavanja te drugih oštećenja izvan kontrole tvrtke 3M Tvrtka 3M ima isključivo pravo ocjenjivanja stanja proizvoda i jamstvenih opcija Ovo se jamstvo odnosi samo na izvornog kupca i jedino je jamstvo primjenjivo za proizvode za zaštitu od pada tvrtke 3M Za pomoć obratite se Službi za ...
Page 250: ...to all impianto per la valutazione della richiesta di risarcimento in garanzia La presente garanzia non copre i danni al prodotto causati da usura abuso utilizzo errato trasporto o mancata manutenzione del prodotto o altri danni avvenuti fuori dal controllo di 3M 3M è la sola che potrà giudicare le condizioni del prodotto e le opzioni di garanzia La presente garanzia è valida solo per l acquirente...
Page 251: ...jumu no nolietojuma nepareizas lietošanas apzināti nepareizas lietošanas bojājuma pārsūtīšanā nespējas apkopt izstrādājumu vai cita bojājuma ko 3M nespēj kontrolēt 3M pats būs vienīgais spriedējs par izstrādājuma stāvokli un garantijas iespējām Šī garantija attiecas tikai uz oriģinālo pircēju un ir viienīgā garantija kas piemērojama 3M kritiena aizsardzības izstrādājumiem Lūdzu sazinieties ar 3M k...
Page 252: ... av 3M fastslås å ha en fabrikasjonsfeil i håndverksmessig utførelse eller materialer 3M forbeholder seg retten til å kreve at produktet blir levert tilbake til fabrikken for evaluering av garantikrav Denne garantien dekker ikke produktskade grunnet slitasje misbruk skade i transitt unnlatelse av å vedlikeholde produktet eller annen skade utenfor 3Ms kontroll 3M vil være den eneste til å bedømme p...
Page 253: ...bricație cauzat de manoperă sau de materiale 3M își rezervă dreptul de a solicita ca produsul să fie returnat la unitatea sa în vederea evaluării cererii de aplicare a garanției Această garanție nu acoperă deteriorarea produselor cauzată de uzură de utilizare abuzivă sau inadecvată de avarierea în tranzit de faptul că produsul nu a fost supus operațiunilor de mentenanță sau alte deteriorări ce ies ...
Page 254: ... grešku u izradi ili materijalu Kompanija 3M zadržava pravo da zahteva povraćaj proizvoda da bi izvršila procenu i utvrdila da li garancija važi za navedeni zahtev Ova garancija ne obuhvata oštećenja proizvoda nastala habanjem zloupotrebom pogrešnom upotrebom oštećenjima prilikom transportovanja izostankom pravilnog održavanja ili drugih kvarova ili oštećenja nad kojima kompanija 3M nema kontrolu ...
Page 255: ...EL VEYA BAĞLI HASARDAN SORUMLU DEĞİLDİR UK ГЛОБАЛЬНА ГАРАНТІЯ ЯКОСТІ ПРОДУКЦІЇ ОБМЕЖЕНІ ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ГАРАНТІЯ НАВЕДЕНІ ДАЛІ ПОЛОЖЕННЯ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ЗАМІСТЬ УСІХ ПРЯМИХ ЧИ НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ ТА УМОВ ЗОКРЕМА ПЕРЕДБАЧУВАНІ ГАРАНТІЇ ТА УМОВИ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ Якщо інше не передбачено місцевим законодавством на вироби захис...
Page 256: ......
Page 257: ......
Page 258: ......
Page 259: ......
Page 260: ...inagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com 3M com FallProtection GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE Unless otherwise provided by local laws 3M fall...