background image

3

PROFESSIONAL PISTON COMPRESSOR NEBULISER

Dear Customer,

this nebuliser is a high quality device for inhalation therapy for asthma, chronic bronchitis, and other respiratory illnesses. 

This medical device generates aerosols with variable characteristics to adapt to the patient’s respiratory pathology and 

generating a medicinal mist of particles that are small enough to reach even the deepest regions of your lungs and be 

of maximal benefit.The operation and usage of the device is very straightforward. All common liquid medication can be 

used for inhalation therapy.Please read through these instructions carefully so that you understand all functions and safety 

information. We want you to be happy with your RESPIRO product. For any further questions you may have, please ask 

your chemist or usual retailer.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This device may only be used for the purposes described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for dama-

ge caused by incorrect application. This device is not suitable for anaesthesia and lung ventilation. This device should only 

be used with original accessories as shown in these instructions. Do not use the device if you think it is damaged or notice 

anything unusual. Never open the device. This device comprises sensitive components and must be treated with caution. 

Observe the storage and operating conditions described in the «Technical Specifications» section. Protect it from: - water 

and moisture - extreme temperatures - impact and dropping - contamination and dust - direct sunlight - heat and cold. 

Only use the medication prescribed for you by your doctor and follow your doctor’s instructions with regard to dosage, du-

ration and frequency of the therapy. All accessories should only be used by one person. Never bend the nebuliser over 60°.

- The unit should not be used in the presence of anesthetic mixture inflammable with air, oxigen or nitrous oxide.

- Device not protected against splashes.

Ensure that children do not use the device unsupervised some parts are small enough to be swallowed.

Use of this device is not intended as a substitute for consultation with your physician.

In view of their length, the power cord and connection hose could constitute a strangulation hazard.

PREPARATION AND USAGE OF THIS DEVICE

Prior to using the device for the first time, we recommend cleaning it as described in the section «Cleaning and Disinfec-

ting».

1)

  Assemble the nebuliser kit 

12

 Ensure that all parts are complete.

2)

  Fill the nebuliser with the inhalation solution as per your doctor’s instructions. Ensure that you do not exceed the ma-

ximum level.

3)

  Connect the nebuliser with the air hose 

6

 to the compressorm 

1

 and plug the power cord 

2

 into the socket.

4)

  Switch the ON/OFF switch 

3

 to position 

«I»

 to turn on the device and place the mouthpiece 

7

 in the mouth or fit one of 

the face masks over mouth and nose. The mouthpiece gives you a better drug delivery to the lungs. Choose between 

adult 

8

 or child face mask 

9

 and make sure that it encloses the mouth and nose area completely.

5)

  Breathe in and out calmly during the therapy. Sit in a relaxed position with the upper body upright. 

Do not lie down 

while inhaling

. Stop inhalation if you feel unwell.

6)

  After completing the inhalation period recommended by your doctor, switch the ON/OFF switch 

3

 to position 

«O»

 to 

turn off the device and unplug it from the socket.

7)

  Empty the remaining medication from the nebuliser and clean the device as described in the section «Cleaning and 

Disinfecting».

TECHNOJET NEBULIZER

This compressed air system for aerosoltherapy is equipped with the innovative Technojet nebuliser with a breath enhanced 

valve system. This enables the correct quantity of medication to be featured to the respiratory capacity of each patient.

The valve controls the fl ow of medication during inhalation, thus reducing medication loss during exhalation.

Technojet increases the quantity of inhaled medication.

Technojet is capable of nebulising effi ciently all medications for inhalation therapy.

A synchronized functioning of the nebuliser is possible only by using the mouthpiece with expiratory valve. In order to incre-

ase nebulising speed, it is recommended to remove the inhalation valve (white support) when using a mask or a nose fork.

CHOOSING BETWEEN 3 DIFFERENT NEBULISATION RATES

The nebuliser generates an aerosol with variable characteristics to adapt to the patient’s respiratory pathology. It can pro-

duce an aerosol with the granulometric characteristics that will deposit the maximum amount of the drug in the respiratory 

tract being treated. Choose one of the 3 following therapeutic treatment settings by regulating the wheel on the nebuliser’s 

5 upper body:

Upper air passages (nose, throat, etc.)

: position the wheel towards the bottom at number 

3

; the aerodynamic diame-

ter of the aerosol particles will be from 10 to 14 micron.

Tracheal / bronchial tract

: position the wheel in the center at number 

2

; the aerodynamic diameter of the aerosol 

particles will be from 6 to 9 micron.

EN

1

  Piston compressor

2

  Power cord

3

  ON/OFF Switch

4

  Air filter compartment

5

  Technojet Nebulizer

6

  Air hose 

7

  Mouthpiece 

8

  Adult face mask 

9

  Child face mask 

10

  Nosepiece

11

  Replacing air filter 

12

  Assembling nebuliser kit

Summary of Contents for RESPIRO

Page 1: ...RESPIRO NEBULIZER INHALATOR DO UŻYTKU DOMOWEGO HOMECARE ...

Page 2: ...BF Switch OFF Wyłączony Switch ON Włączony Alternating current Prąd zmienny Never use the unit while having a bath or shower Unikać kontaktu z wodą Carefully read the instructions before using this device Przed użyciem zapoznać się z treścią ulotki Keep dry Przechowywać w suchym miejscu ...

Page 3: ...tion as per your doctor s instructions Ensure that you do not exceed the ma ximum level 3 Connect the nebuliser with the air hose 6 to the compressorm 1 and plug the power cord 2 into the socket 4 Switch the ON OFF switch 3 to position I to turn on the device and place the mouthpiece 7 in the mouth or fit one of the face masks over mouth and nose The mouthpiece gives you a better drug delivery to ...

Page 4: ...a maximum of 3 months use Spare filters are provided with the device To replace the filter open the air filter compartment 4 marked Filter and change the filter 11 MALFUNCTIONS AND ACTIONS TO TAKE The device cannot be switched on Ensure the power cord 2 is correctly plugged into the socket Ensure the ON OFF switch 3 is in the position I The device has automatically switched off due to overheating ...

Page 5: ...ksymalnego dopu szczalnego poziomu 3 Podłącz jeden koniec rurki łączącej 6 do nebulizatora 5 a drugi koniec do kompresora 1 a następnie włącz przewód zasilający 2 do gniazdka elektrycznego 4 Aby włączyć urządzenie przekręć pokrętło 3 na pozycję I Aby przeprowadzić inhalację do górnego ujścia nebuliza tora podłącz stosowną końcówkę ustnik 7 widełki nosowe 10 lub maskę 8 9 Ustnik umożliwia najbardzi...

Page 6: ...e sprawdzać stan zabrudzenia filtra Jeśli nie zabrudzi się wcześniej należy go wymienić maksymalnie po 3 miesiącach użytkowania Zestaw akcesoriów zawiera zapasowe filtry Aby wymienić filtr należy otworzyć komorę filtra powietrza 4 a następnie wymienić filtr 11 MOŻLIWE NIESPRAWNOĆI I JAK IM ZAPOBIEGAĆ Urządzenie nie chce się uruchomić Upewnij się że przewód zasilający 2 został prawidłowo podłączony...

Page 7: ...vironmental policy aiming at safeguarding protecting and improving environment quality as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same Caution The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU Dyr WEEE nr 2012 19 UE Symb...

Page 8: ...twórca 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY WŁOCHY Distributor Dystrybutor PMT Sp z o o ul Tetmajera 79 31 352 Kraków Infolinia 801 126 655 Tel Fax 12 627 01 00 Tel 12 626 49 30 www pmtmedical pl ...

Reviews: