background image

24 

 

Možné zdroje rušivých signálů: 

 

domácí zařízení, které nemají tlumiče rušivých signálů, 

 

televizní obrazovky ve vzdálenosti méně než 2 metry, 

 

vysokofrekvenční zařízení, 

 

geografická poloha (příliš velká vzdálenost od vysílače, hornatý terén atd.), 

 

nepříznivé povětrnostní podmínky.

 

4. 

NASTAVENÍ DISPLEJE 

Ruční nastavení času/kalendáře 

Stisknutím a podržením tlačítka „MODE“ se spustí ruční nastavení času/kalendáře. Během chvilky začne na dispeji (A5) 
blikat číslice označující rok. Stusknutím tlačítek „UP“ a „DOWN“ nastavit odpovídající hodnotu. Dále jedním stiknutím 
tlačítka „MODE“ potvrďte výběr a pokračujte v nastavování další funkce. Pokud během 30 vteřin nestisknete tlačítko 
„MODE“, vrací se meteostanice k standardními irežímu zobrazení. 

Pořadí nastavování funkci: 
1. Rok 

 

 

2. Měsíc

 

 

3. Den 

 

 

4. Den týdne - jazyk zobrazení

 

 

5. Čásová zóna 
6. Zobrazení času ve formátu:

 

 

7. Hodina 
8. Minuty 

Dostupné jazyky zobrazení dnů týdne: 

Language 

Sunday

 

Monday

 

Tuesday

 

Wednesday

 

Thursday

 

Friday

 

Saturday

 

German, GE 

SO 

MO 

DI 

MI 

DO 

FR 

SA 

English, EN 

SU 

MO 

TU 

WE 

TH 

FR 

SA 

Russian, RU 

BC 

ПН 

BT 

CP 

ЧТ 

ПТ 

СБ 

French, FR 

DI 

LU 

MA 

ME 

JE 

VE 

SA 

Italian, IT 

DO 

LU 

MA 

ME 

GI 

VE 

SA 

Spanish, ES 

DO 

LU 

MA 

MI 

JU 

VI 

SA 

Netherlands, NE 

ZO 

MA 

DI 

WO 

DO 

VR 

ZA 

Danish, DA 

SO 

MA 

TI 

ON 

TO 

FR 

LO 

Czech, CS 

NE 

PO 

ÚT 

ST 

ČV 

PÁ 

SO 

 

Nastavení budíka 

Pokud chcete nastavít budík, stiskněte jednou tlačítko „MODE“. Na displeji (A5) se zobrazí režím nastavení budíka. 
Stiskněte a podržte tlačítko „MODE“. Začne blikat číslo hodin.  
Stisknutím tlačítek „UP“ a „DOWN“ nastavit odpovídající hodnotu. Jedním stisknutím tlačítka „MODE“ potvrdit výběr a 
pokračovat  nastavení  minut.  Začne  blikat  číslo  minut.  Jakmile  se  vybere  a  potvrdí  nastavení,  vrací  se  stanice 

standardnímu režímu zobrazení. 

Ve standardním režimu zobrazení se jedním stisknutím tlačítka „UP“  aktivuje/zruší nastavení ubudíka. O tom, že je tato 
funkce zapnutá, informuje ikonka budíka na displeji   (A4). 

Formát zobrazení teploty (°C anebo °F) 

Jednotka zobrazení teploty na displeji (A2, A3) se změní jedním stisknutím tlačítka „DOWN“. 

Paměť mminiálních/maximálních hodnot teploty a vlhkosti 

Pokud chcete zobrazit meteostanicí uložené hodnot měření teploty a vlhkosti, je třeba: 

 

pro zobraze

ní maximální naměřené hodnoty stisknout tlačítko „MEM“ jednou, 

 

pro zobrazení minimální naměřené hodnoty stisknout tlačítko „MEM“ dvakrát, 

 

abyste se vrátili e standardnímu režimu k zobrazení, stiskněte tlačítko „MEM itříkrát. 

Stisknutím a podržením tlačítka „MEM“ se ávyprazdní paměť zářízení. 

Alarm venkovní teploty 

Pokud chcete nastavovat alarm teploty, stiskněte a podržte tlačítko „ALERT“ . Na dispeji (A3) začne blikat indikatór 
teploty. Pomocí tlačítek „UP“ a „DOWN“ nastavit maximální hodnotu teploty. Dále jedním sstiknutím tlačítka „ALERT“ 
potvrdit výběr a pokračovat nastavování minimálního limitu teploty. 

Summary of Contents for 250202

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 250202 ...

Page 2: ...ojimo instrukcija LT 13 Elektroniskā laika stacija apkalpošanas rokasgrāmata LV 15 Elektrooniline meteojaam Kasutusjuhend EE 18 Stație meteorologică electronică instrucțiuni de utilizare RO 20 Elektronická meteorologická stanice návod k obsluze CZ 23 Digitálna meteostanica návod na použitie SK 25 Station météo électronique notice d utilisation FR 28 Електронна метеостанція інструкція експлуатації ...

Page 3: ...r Format wyświetlania temperatury RH Zakres pomiaru wilgotności w pomieszczeniu na zewnątrz 20 RH 95 RH Czujnik zewnętrzny Częstotliwość pracy 433 92MHz Zasięg transmisji 60 metrów Bateria Stacja pogody 2 x LR03 AAA Czujnik 2 x LR03 AAA 3 Pierwsze uruchomienie W komorze baterii stacji pogody oraz czujnika umieścić baterie 2 x LR03 AAA brak w zestawie Stacja automatycznie rozpocznie próbę nawiązani...

Page 4: ...ień budzika należy jednokrotnie wcisnąć przycisk MODE Na ekranie A5 pojawi się tryb ustawień budzika Następnie należy wcisnąć i przytrzymać przycisk MODE Cyfra godzin zacznie migać Za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać odpowiednią wartość Wciskając jednokrotnie przycisk MODE potwierdzić wybór i przejść do ustawień minut Cyfry minut zaczną migać Po wybraniu i zatwierdzeniu ustawień stacja powróci d...

Page 5: ...u do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta gminy Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia Producent BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL...

Page 6: ...er push and hold the UP button During the synchronization configuration of the remaining functions is locked Possible sources of signal reception interference household appliances without radio interference suppressors TV sets at a distance lower than 2 metres high frequency emitting devices topographic location excessive distance from the transmitter mountainous terrain etc meteorological disturb...

Page 7: ...operational range the following indicators will appear on the display A2 A3 A6 A7 HH values above the range LL values below the range The outdoor sensor is exposed to weather conditions It must be protected from falling and flooding As a sensitive part of the weather station it can be damaged Errors which indicate that the outdoor sensor is defective information on the outdoor weather conditions d...

Page 8: ...NBETRIEBNAHME 2 Batterien LR03 AAA nicht mitgeliefert ins Batteriefach der Wetterstation und des Sensors legen Die Station startet automatisch den Versuch die Verbindung mit dem externen Sensor sowie die Synchronisierung der Zeit mit dem Funksender aufzunehmen was die blinkende Kontrollleuchte der Funkverbindung A10 anzeigt Wurde die Verbindung mit dem externen Sensor aufgenommen erscheint im Disp...

Page 9: ... übergehen Die Ziffer der Minuten beginnen zu blinken Nach der Wahl und der Bestätigung von Weckereinstellungen kehrt die Station zum normalen Anzeigemodus zurück Um den Wecker zu aktivieren zu deaktivieren im normalen Anzeigemodus soll man die Taste UP einmal drücken Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die Weckerikone A4 die im Display erscheint Anzeigeformat der Temperatur C oder F ...

Page 10: ...rbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt der Gemeinde finden Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit Der Hersteller BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź erklärt hiermit dass das Gerät der Marke 2measure M...

Page 11: ...аса Для того чтобы вручную запустить синхронизацию с радиопередатчиком нажмите и удерживайте кнопку UP Во время синхронизации возможность настройки остальных функций заблокирована Возможные источники помех для приема сигнала бытовая техника не имеющая глушителей радиопомех телевизоры на расстоянии менее чем 2 метра устройства излучающие высокие частоты топографическое положение слишком большое рас...

Page 12: ...го отображения необходимо один раз нажать кнопку ALERT О текущем состоянии функции сообщает появившаяся на экране A3 иконка сигнализации Дополнительная информация Когда значение измеряемой температуры влажности будет находиться за пределами диапазона работы прибора на экране A2 A3 A6 A7 появятся обозначения HH значение выше диапазона LL значение ниже диапазона Наружный датчик подвергается воздейст...

Page 13: ... Termometras Temperatūros rodymo formatas C arba F Patalpų temperatūros matavimo diapazonas 0 50 C 32 122 F Lauko temperatūros matavimo diapazonas 20 60 C 4 140 F Higrometras Temperatūros rodymo formatas RH Drėgnio patalpoje ir lauke matavimo diapazonas 20 95 RH Išorinis jutiklis Darbo dažnis 433 92 MHz Signalo diapazonas 60 metrų Baterija Meteorologinė stotelė 2 x LR03 AAA Jutiklis 2 x LR03 AAA 2...

Page 14: ... Prancūzų FR DI LU MA ME JE VE SA Italų IT DO LU MA ME GI VE SA Ispanų ES DO LU MA MI JU VI SA Olandų NE ZO MA DI WO DO VR ZA Danų DA SO MA TI ON TO FR LO Lietuvių LT S P A T K PN ŠE Žadintuvo nustatymas Norėdami nustatyti žadintuvą vieną kartą paspauskite mygtuką MODE Ekrane A5 pasirodo žadintuvo nustatymo režimas Po to paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką MODE Valandos skaičius mirksės Mygt...

Page 15: ... medžiagų mišinių ir įrangos sudedamųjų dalių Kita vertus įrangoje yra vertingi ištekliai iš kurio galima gauti žaliavas tokias kaip varis alavas stiklas geležis ir kt Simbolis kuriame pavaizduotas užbraukta šiukšliadėžė reiškia kad produktas negali būti šalinamas kartu su kitomis buitinėmis atliekomis Etiketė reiškia kad įranga buvo pateikta į rinką po 2005 m rugpjūčio 13 d Naudotojo atsakomybė y...

Page 16: ...dzamais indikators A3 sāks mirgot Ja tiks izveidots savienojums ar radio raidītāju indikators A10 pārtrauks mirgot un pulkstenis tiks iestatīts automātiski Ja savienojums netiks izveidots stacija automātiski atkārtos savienojuma mēģinājumu pēc stundas Lai manuāli sāktu sinhronizāciju ar radio raidītāju nospiediet un paturiet pogu UP Sinhronizācijas laikā tiek bloķēta iespēja konfigurēt citas funkc...

Page 17: ...piediet pogu MEM lai redzētu minimālos mērījumus divas reizes nospiediet pogu MEM Nospiediet pogu MEM trīs reizes lai atgrieztos sākuma ekrānā Lai iztīrītu ierīces atmiņu nospiediet un turiet pogu MEM Āra temperatūras signalizācija Lai konfigurētu temperatūras signalizāciju nospiediet un turiet nospiestu pogu ALERT Pēc brīža uz ekrāna sāks mirgot temperatūra A3 Iestatiet atbilstošo augšējās temper...

Page 18: ...me seadistamise ja töötamise kohta 1 Seadme skeem Esipaneel A1 Mugavusnäidik A6 Ruumi niiskus A2 Sisetemperatuur A7 Välisniiskus A3 Välistemperatuur A8 Nädalapäev A4 Äratuskella ikoon A9 Kalender A5 Kell A10 Raadioühenduse märgulamp Tagapaneel B1 Nupp MODE B2 Nupp ALERT B3 Nupp UP B4 Nupp MEM B5 Nupp DOWN C1 Patareikamber põhiseadmes C2 Välisanduri patareikamber 2 FUNKTSIOONID Raadiojuhtimisega ke...

Page 19: ...ming 7 Tund 8 Minutid Nädalapäeva kuvamiseks saadaolevad keeled Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday German GE SO MO DI MI DO FR SA English EN SU MO TU WE TH FR SA Russian RU BC ПН BT CP ЧТ ПТ СБ French FR DI LU MA ME JE VE SA Italian IT DO LU MA ME GI VE SA Spanish ES DO LU MA MI JU VI SA Netherlands NE ZO MA DI WO DO VR ZA Danish DA SO MA TI ON TO FR LO Estonian EE P...

Page 20: ...märgitud seadmele pakendile sellega kaasas olevale dokumentatsioonile tähendab et toodet ei tohi jäätmetega koos ära visata Samal ajal tähendab märgistus ka seda et seade toodi turule peale 2005 aasta 13 augustit Kasutaja vastutab seadme transportimise eest kindlaksmääratud kogumispunkti kus see õigesti ümber töödeldakse Elektriseadmete kogumissüsteemi kohta võib infot leida poe info hulgast ja om...

Page 21: ...ina intermitent iar ceasul va fi setat automat Dacă conexiunea nu va fi realizată stația va încerca automat să efectueze conexiunea după o oră Pentru a porni manual sincronizarea cu transmițătorul radio trebuie apăsat și ținut apăsat butonul UP În timpul sincronizării posibilitatea de configurare a celorlalte funcții este blocată Surse posibile de interferențe în recepția semnalului dispozitivele ...

Page 22: ...punzătoare a limitei superioare a temperaturii Apoi apăsând o singură dată ALERT confirmați alegerea și treceți la setările limitei inferioare a temperaturii Pentru a activa dezactiva alarma de temperatură în modul normal de afișare trebuie apăsat butonul ALERT Despre starea curentă a funcției informează pictograma alarmei care apare pe ecran A3 Informații suplimentare Când valoarea temperaturii u...

Page 23: ...azení času ve formátu 12 24 h Kalendář Zobrazení dnů týdne v 8 jazycích Budík Alarm venkovní teploty Paměť minimálních maximálníchhodnot teploty a vlhkosti 5 úrovňový ukazatel pohodlí Teploměr Zobrazení teploty ve formátu C anebo F Rozsah měření teplot v místnosti 0 C 32 F 50 C 122 F Rozsah měření venkovních teplot 20 C 4 F 60 C 140 F Vlhkoměr Zobrazení teploty ve formátu RH Rozsah měření vlhkosti...

Page 24: ... budíka Pokud chcete nastavít budík stiskněte jednou tlačítko MODE Na displeji A5 se zobrazí režím nastavení budíka Stiskněte a podržte tlačítko MODE Začne blikat číslo hodin Stisknutím tlačítek UP a DOWN nastavit odpovídající hodnotu Jedním stisknutím tlačítka MODE potvrdit výběr a pokračovat nastavení minut Začne blikat číslo minut Jakmile se vybere a potvrdí nastavení vrací se stanice k standar...

Page 25: ...formace o sběrném systému elektrických zařízení lze zjistit v obchodě nebo na obecním úřadě Správné třídění odpadů chrání životní prostředí a lidské zdraví před negativními dopady Výrobce BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź prohlašuje že zařízení značky 2measure model 250202 je shodné se směrnicí Evropského Parlamentu a Rady 2014 53 EU ze dne 16 dubna 2014 o harmonizaci práv...

Page 26: ...je možnosť konfigurácie ostatných funkcií zablokovaná Možné zdroje rušenia príjmu signálu domáce zariadenia ktoré nemajú tlmiče zabraňujúce rušeniu príjmu rádiového signálu televízory nachádzajúce sa vo vzdialenosti menej ako 2 metre zariadenia vydávajúce vysoké frekvencie topografická poloha príliš veľká vzdialenosť od vysielača horský terén atď meteorologické výkyvy 4 NASTAVENIA DISPLEJA Manuáln...

Page 27: ... meranej teploty vlhkosti nachádza mimo pracovného rozsahu zariadenia na displeji sa zobrazia značky A2 A3 A6 A7 HH hodnoty nad rozsahom LL hodnoty pod rozsahom Vonkajší senzor je vystavený poveternostným podmienkam Musí byť chránený pred pádom a zaplavením Ako citlivá súčasť meteorologickej stanice sa môže poškodiť Chyby ktoré naznačujú že vonkajší snímač je chybný z displeja meteorologickej stan...

Page 28: ...Capteur extérieur Fréquence de fonctionnement 433 92 MHz Portée de transmission 60 mètres Batteries Station météo 2 x LR03 AAA Capteur 2 x LR03 AAA 3 MISE EN SERVICE Mettre les batteries 2 x LR03 AAA non comprise dans le compartiment pour batteries de la station météo et du capteur La station entreprendra automatiquement une tentative de connexion avec le capteur extérieur et une synchronisation t...

Page 29: ... minutes Le chiffre indiquant les minutes commence à clignoter Après le choix et la confirmation des réglages la station météo retourne à la mode de l affichage normale Pour activer désactiver le réveil en mode d affichage normal appuyer une fois la touche UP Le symbole du réveil A4 sur l afficheur indique l état actuel de la fonction Format d affichage de la température C ou F Pour changer l unit...

Page 30: ...tions du magasin et au bureau municipal Le fabricant BROWIN Sp z o o Sp k ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź déclare que l appareil 2measure modèle 250202 est conforme à la directive 2014 53 UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relative à l harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché d équipements radioélectriques et abrogea...

Page 31: ...ід передавача гірська місцевість тощо метеорологічні розлади 4 НАЛАШТУВАННЯ ДИСПЛЕЮ Ручне налаштування годинника календаря З метою ручної конфігурації годинника календаря необхідно натиснути і притримати кнопку MODE Згодом на дисплеї A5 почне мигати цифра що означає рік Кнопками UP та DOWN треба налаштувати відповідне значення Далі натискаючи один раз MODE підтвердити вибір та перейти до налаштува...

Page 32: ...же бути пошкоджена Помилки що вказують на пошкодження зовнішнього датчика інформація про погодні умови на вулиці зникне з дисплея метеостанції неправильні показники температури Увага У кожному домогосподарстві використовуються електричні та електронні прилади які є потенційним джерелом відходів небезпечних для людини та навколишнього середовища через наявність небезпечних речовин сумішей та компон...

Page 33: ...a kijelzőn megjelenik az érzékelő által mért hőmérséklet A3 és páratartalom A7 A külső érzékelő kapcsolódási próba manuális elindításához be kell nyomni és benyomva tartani a DOWN nyomógombot Kontrollámpa a képernyőn A3 elkezd villogni A rádió jeladóval történő kapcsolatfelvétel esetén a kontroll A10 nem fog villogni az óra pedig automatikusan beállítódik Amennyiben a kapcsolat nem jön létre akkor...

Page 34: ...g kijelzésének megváltoztatása érdekében egyszer meg kell nyomni a DOWN nyomógombot A hőmérséklet és páratartalom minimális maximális méréseinek memóriája A hőmérséklet és páratartalom méréseinek kijelzése érdekében szükséges egyszer benyomni a MEM nyomógombot a maximális értékek megtekintéséhez kétszer benyomni a MEM nyomógombot a minimális értékek megtekintéséhez háromszor benyomni a MEM nyomógo...

Page 35: ...t megsemmisíteni Az egyidejű címkézés azt jelenti hogy a berendezést 2005 augusztus 13 át követően hozták forgalomba A felhasználó felelőssége hogy használt berendezést kijelölt gyűjtőhelyen adja le megfelelő újrahasznosítás céljából Az elektromos berendezések gyűjtőrendszeréről a boltban és az önkormányzati hivatalban talál információt A kiselejtezett berendezések megfelelő kezelésével elkerülhet...

Page 36: ...ji Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznaczeniem sprzętu i zaleceniami p...

Page 37: ... 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgł...

Page 38: ...38 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: