background image

1. Mantenga la superficie de trabajo limpia y libre de peligros potenciales al 

usar o cargar el abrebotellas. 

2. Nunca use el abrebotellas en áreas húmedas o cerca de fregaderos o grifos 

de agua, y nunca lo use con las manos mojadas.

3. Nunca sumerja el abrebotellas ni el cargador en agua.

4. Solo para uso en interiores. No exponga este abrebotellas ni el cargador, a 

lluvia ni a otras condiciones extremas. 

5. Nunca fuerce el abrebotellas en una botella ni intente acelerar la velocidad 

del mecanismo. El abrebotellas funcionará mejor cuando se use como está 

previsto.

6. No toque ni ajuste el sacacorchos mientras esté en uso. Solo sujete el 

abrebotellas usando el acero inoxidable.

7. Si los botones de apertura se rompen, no intente utilizar ni desmontar el 

abrebotellas.

8. Mantener alejado de los niños. No es un juguete y no debe ser manejado 

por niños.

9. No intente abrir el abrebotellas ni la unidad de carga. No contienen piezas 

postventa. 

10. No intente operar si el sacacorchos, el cable, el enchufe o la unidad de 

carga están dañados, se han caído de una gran altura, o están experi-

mentando malfuncionamientos.

11. Únicamente cargue el abrebotellas usando la unidad de carga y el cable 

de alimentación suministrados.

12. Nunca quite el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de 

alimentación. 

13. El sacacorchos es afilado. Por favor, manéjelo con cuidado. Mantenga las 

manos y otros objetos lejos del sacacorchos durante el funcionamiento 

para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños al produc-

to o propiedad.

2. Posizionare l’apribottiglie di vino elettrico sopra all’apertura della bottiglia 

chiusa, assicurandosi che si mantenga il più possibile dritto  tutto il 
tempo. La bottiglia non si aprirà correttamente se si tiene l’apribottiglie 
angolato. (Vedi fig.2)

5. Rimettere sempre l’apribottiglie sul caricatore quando si finisce di usarlo.

1. Mantenere la superficie di lavoro pulita e priva di rischi potenziali quando 

si usa l’apribottiglie o lo si carica.

2. Non usare mai l’apribottiglie in zone umide o vicino rubinetti e lavandini e 

non usare mai con mani umide. 

3. Non immergere in acqua l’apribottiglie o il caricatore.
4. Solo per uso in interni. Non esporre l’apribottiglie o il caricatore alla 

pioggia e altre condizioni avverse.

5. Non forzare mai l’apribottiglie sulla bottiglia e non tentare di accelerare il 

meccanismo. L’apribottiglie lavorerà meglio se usato come prescritto. 

6. Non toccare o regolare il cavatappi quando è in funzione. Limitarsi a tenere 

l’apribottiglie dalla copertura in acciaio inossidabile.

7. Se si rompe L’apribottiglie, non tentare di usarlo o smontarlo.
8. Tenere lontano dai bambini. Non è un giocattolo e non deve essere 

maneggiato da bambini.

9. Non tentare di aprire l’apribottiglie o il caricatore. Non contengono parti 

riutilizzabili.

10.Non tentare di usare se il cavatappi, il cavo, la presa o il caricatore sono 

danneggiati, sono caduti da una grande altezza, o hanno mostrato malfun-
zionamenti.

11.Ricaricare l’apribottiglie usando solo il caricatore in dotazione e il cavo.
12. Non togliere mai la spina inserita nella presa tirandola via dal cavo.
13.Il cavatappi è tagliente. Maneggiare con cautela. Tenere mani e altri 

oggetti lontano dal cavatappi in azione per evitare infortuni gravi o danni 
al prodotto e ad altri oggetti.

Nota:  C’è la possibilità che questo apribottiglie dia problemi con una piccola 

percentuale di tappi in plastica, sintetici o di piccole dimensioni.

3. Tenere in modo saldo l’apribottiglie e premere il "Tasto per tirare". La luce 

LED si accenderà e il cavatappi si azionerà in senso orario, tirare gradual-
mente il cavatappi dalla bottiglia. L’apribottiglie si fermerà dopo che sarà 
stato estratto completamente dalla bottiglia. 

4. Rialzare via dalla bottiglia l’apribottiglie. Premere il “Tasto Rilascio” e il 

cavatappi girerà in senso antiorario, rimuovere il tappo. (Vedi fig.3)

L’Apribottiglie di Vino Elettrico ha una garanzia completa sui difetti di 
fabbrica della durata di 12 mesi a partire dalla data di acquisto.

Precauzioni per sicurezza:

Garanzia 

fig.2

fig.3

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

IT

Smaltimento dell’elettrodomestico

Non gettare mai l’elettrodomestico tra i normali rifiuti domestici.
Lo smaltimento di questo prodotto è regolato dalla direttiva euro-
pea 2012/19/EU.

La confezione è fatta di materiale riciclabile e può essere smaltita 
nell’apposita raccolta differenziata.

Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, contattare un’agenzia di smalti-
mento specializzata o il comune. Si invita a rispettare le norme vigenti sullo 
smaltimento dei rifiuti. Contattare il centro smaltimento rifiuti della propria 
area per informazioni e assistenza.

Smaltimento

Smaltimento delle batterie

Le batterie usate non vanno smaltite insieme agli altri rifiuti 
domestici.

Tutti sono tenuti a disfarsi delle batterie nelle zone di smaltimento  del 
proprio comune o nei negozi attrezzati.
Le norme per lo smaltimento delle batterie sono fatte per evitare qualsiasi 
rischio di inquinamento.  Le batterie vanno smaltite solo quando sono 
completamente scariche.

14

15

Summary of Contents for SimpleTaste 720NA-0001

Page 1: ...Electric Wine Bottle Opener Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Manual de instruccione Manuale di istruzioni ...

Page 2: ...a few hours Description Recharging your electric wine bottle opener We recommend you charge your opener for at least 15 hours before using it the first time Please follow the below instructions for opening wine bottles 1 Remove all foil from the bottle top and neck using the provided cutter See fig 1 Note Operating your electric wine bottle opener fig 1 Pull Button Release Button Stainless Steel C...

Page 3: ...the socket by pulling the power cord 13 The corkscrew is sharp Please handle carefully Keep hands and other objects away from the corkscrew during operation to prevent the possibili ty of severe personal injury or damage to the product or property Note There is a possibility this opener may experience problems with a small percentage of plastic synthetic or undersized corks 3 Firmly hold the opene...

Page 4: ...n Sie den Weinöffner wieder auf die Aufladestation nachdem Sie fertig sind 1 Halten Sie die Arbeitsfläche frei von Gegenständen die Sie verletzten könnten 2 Nutzen Sie den Weinöffner nicht in feuchter Umgebung im Waschbeck en oder mit nassen Händen 3 Halten Sie das Gerät niemals unter Wasser 4 Nur drinnen nutzen Lassen Sie den Korkenzieher nicht im Regen stehen 5 Versuchen Sie nicht den Weinöffner...

Page 5: ...us recommandons de rechager votre ouvre bouteille pendant au moins 15 heures avant la première utilisation Veuilles suivre les instructions suivantes pour ouvrir les bouteilles de vin 1 Retirer le du haut de votre bouteille en utilisant le coupeur fourni Image 1 Remarque Utilisation de votre ouvre bouteille électrique Image 1 Commande tirer Commande relacher Etui en acier inoxydable Stand de charg...

Page 6: ...ssure Remarque Il est possible que cet ouvre bouteille rencontre quelques problèmes lorsqu il est utilisé avec un pourcentage de plastique synthétique ou bouchons de petite taille 3 Bien tenir et presser sur la commande Tirer Pull Le signal lumineux LED s active et le tire bouchon rentre dans le bouchon dans le sens des aiguilles d une montre tirant graduellement le bouchon de la bouteille L ouvre...

Page 7: ... la superficie de trabajo limpia y libre de peligros potenciales al usar o cargar el abrebotellas 2 Nunca use el abrebotellas en áreas húmedas o cerca de fregaderos o grifos de agua y nunca lo use con las manos mojadas 3 Nunca sumerja el abrebotellas ni el cargador en agua 4 Solo para uso en interiores No exponga este abrebotellas ni el cargador a lluvia ni a otras condiciones extremas 5 Nunca fue...

Page 8: ...e in poche ore Descrizione Ricaricare il proprio apribottiglie di vino elettrico Raccomandiamo di ricaricare l apribottiglie per almeno 15 ore prima di usarlo la prima volta Si prega di seguire le istruzioni riportate qui sotto per aprire le bottiglie di vino 1 Rimuovere la capsula di stagnola da sopra la bottiglia e dal collo usando il taglia stagnola incluso Vedi fig 1 Note Utilizzo del tuo apri...

Page 9: ...tti lontano dal cavatappi in azione per evitare infortuni gravi o danni al prodotto e ad altri oggetti Nota C è la possibilità che questo apribottiglie dia problemi con una piccola percentuale di tappi in plastica sintetici o di piccole dimensioni 3 Tenere in modo saldo l apribottiglie e premere il Tasto per tirare La luce LED si accenderà e il cavatappi si azionerà in senso orario tirare gradual ...

Page 10: ...us for assistance Email cahelp 1byone com CA To ensure speedy handling of your issue please call or email us for assis tance Phone 44 158 241 2681 Mon Fri 9 00am 6 00pm UTC Email ukwebhelp 1byone com UK JP ES IT FR お客様の問題が直ちに解決されるため ぜひメールにて弊社までご連 絡ください Eメール jphelp 1byone com Para garantizar una rápida atención de su problema favor envíenos un email para ayudarle Email euhelp 1byone com Per support...

Page 11: ...1byone Products Inc 1230 E Belmont Street Ontario CA 91761 Customer Service 1 909 391 3888 www 1byone com ...

Reviews: