background image

12 Deutsch

Deutsch 13

l

  

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale Fläche. Achten Sie auf gute Luftzirkulation 

und, daß Sie genug Abstand (mind. 20cm) zu anderen Wärmequellen und brennbaren Materi-

alien halten.

l

  

Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker.

l

    

Schließen Sie den Netzstecker an eine geerdete Steckdose an. Geben Sie die Zutaten in das 

Gerät. Schließen Sie den Deckel. 

achtung: Bevor Sie den Deckel des gerätes schließen, 

drücken Sie die Verriegelung nach unten. erst danach können Sie den Deckel schließen

l

    

Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus sobald Sie einen Signalton hören. Drücken 

Sie „On / Off“ wenn das LCD eine kurze horizontale Linie zeigt. Danach die gewünschte Zeit 

und Temperatur wählen. Drücken Sie dann die Taste „On / Off“ um das Gerät einzuschalten.

l

    

Auf dem Bedienfeld „Timer / Temperatur“ die Funktion „+/-“ drücken, um den Garmodus aus-

zuwählen (z.B. Braten, Backen, Braten, Dampf usw.). Danach wählen Sie die Art von Lebens-

mitteln, z.B. Huhn, Fisch, Fleisch, Gemüse usw. und drücken Sie dann „On / Off“, um das 

Gerät automatisch zu starten.

l

    

Ein längerer Piepton bedeutet, dass das Gerät fertig ist. Der Lüfter des Motors wird jedoch für 

die nächsten 60 Sekunden weiterlaufen um das Gerät abzukühlen.

l

    

Wenn Sie beim Kochen würzen oder weitere Zutaten hinzufügen müssen, öffnen Sie den 

Deckel und geben Sie diese direkt hinein.

l

    

Wenn 30 Minuten nach dem Kochen keine weiteren Eingaben am Bedienfeld gemacht wer-

den, wird ein langer Signalton ausgegeben. Das Gerät geht dann in den Standby-Modus.

l

    

Sie können jederzeit das Rührwerk betätigen, indem Sie einfach die „Rühren“ -Taste drücken. 

Das Gerät befindet sich im Rührmodus und das Licht beim Rühren ist eingeschaltet. Um das 

Rühren auszuschalten, drücken Sie einfach die Rühr-Taste noch einmal. Diese Funktion ist 

nicht wählbar, wenn die „Kindersicherung“ aktiviert ist.

l

   kindersicherung

  1.)  Um die Kindersicherung bei laufendem Gerät einzustellen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 

„Timer / Temperatur“ und „Funktion“. Die Kindersicherung leuchtet, wenn diese Einstellung er-

folgreich eingestellt wurde. Alle Tasten des Bedienfeldes können nicht mehr verwendet werden, 

bis die Kindersicherung deaktiviert ist.

dish

food

water

fry/boil/steam 

basket

7. reInIgUng

l

  

Bitte reinigen Sie die Fritteuse nach jeder Nutzung. 

Warten Sie, bis das Gerät genügend abgekühlt ist.

l

  

Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernde 

Reinigungsmittel zur Reinigung des Gerätes.

l

  

Bitte nehmen Sie ein weiches, sauberes Tuch, 

um die Fritteuse zu reinigen. Verwenden Sie zum 

Reinigen kein nasses Tuch, damit kein Wasser ins 

Innere des Gerätes gelangen kann. Dies kann zu 

einem Kurzschluss, Bränden oder zu Stromschlä-

gen führen

l

  

Reinigen Sie Schüssel und Korb mit Wasser, etwas 

Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm, da sie sonst die Beschichtung beschädigen können.

problem

mögliche Ursache

lösung

Der Multi-Kocher 

arbeitet nicht

Das Gerät ist nicht ans 

Stromnetz angeschlossen

Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle 

an und betätigen Sie den Netzschalter an der 

Rückseite des Geräts. Starten Sie das Gerät 

mit der on/off-Powertaste auf dem Display.

Sicherheitsschalter ausge-

schaltet oder beschädigt

Wenden Sie sich an den Service

Temperaturfühler defekt

Wenden Sie sich an den Service

Kontrollleuchte leuchtet 

nicht

Wenn der Motor und das Heizelement ord-

nungsgemäß funktionieren, ist die Kontrollleuch-

te defekt. Wenden Sie sich an den Service

Motor arbeitet 

nicht, oder macht 

laute Geräusche

Der Venilator blockiert oder 

der Lufteinlass ist verstopft

Schalten Sie das Gerät aus und vergewissern 

Sie sich, daß nichts blockiert ist, andernfalls 

wenden Sie sich an den Service

8. erkennen UnD BeHeBen Von FeHlern  

  2.)  Entriegelung der Kindersicherung. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „Timer / Temperatur“ und 

„Funktion“, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Wenn Sie das Gerät ausschalten oder neu 

starten, wird die Kindersicherung automatisch deaktiviert.

l

  einstellen der Startvorwahl

 

1.)  Zuerst die Einstellungen für Kochbetrieb und Art der Speisen vornehmen. Danach die Startvor-

wahl von 1 Minute bis 9 Stunden 59 Minuten vornehmen.

  2.)  Drücken Sie die Taste „Preset“ und stellen die Zeit in Stunden und Minuten ein, indem Sie die 

Taste +/- drücken.

  3.)  Nachdem Sie die Zeit gewählt haben, drücken Sie erneut die Taste „Preset“, um Ihre Auswahl 

zu bestätigen. Sie können auch zur Bestätingung „On / Off“ drücken.

l

   Dämpfen

  1.)  Montieren Sie das Zubehör nach Vorgabe und  

geben Sie je nach Bedarf 500 bis 1000 ml Wasser  

in die Schüssel.

  2.) Die gewürzten Speisen auf das Gitter geben.

  3.)  Stellen Sie den Kochmodus (DAMPF) und die  

Speisen (Hähnchen, Fisch, Fleisch ...) ein.  

Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „ON / OFF“  

um den automatischen Garvorgang zu starten.

  4.)  Nach dem Dämpfen (ungefähr 45 min), hält das  

Gerät für ca. 30 min. die Hitze. Werden 30 Minuten  

lang keine Eingaben am Bedienfeld gemacht,  

wechselt das Gerät in den Standby-Modus.

Wenn Sie die zuzubereiten-

den Lebensmittel eingefüllt 

und das Gerät eingeschaltet 

haben, drücken Sie die Taste 

„Temp./Timer“. Mit den Plus-

Minus-Tasten können Sie 

links die Art der Zubereitung 

und rechts die Art der Le-

bensmittel auswählen bzw. 

zu den Funktionen springen. 

Welche Funktion gerade aus-

gewählt ist, zeigt jeweils die 

Kontroll-Leuchte.

Zeit und Temperatur sind 

voreingestellt. mit der  

plus-minus-Taste können 

aber garzeit und/oder  

Temperatur erhöht/verrin-

gert werden.

6. eInSTellUngen

Summary of Contents for Eco Air Profi Soup

Page 1: ...s reserved Newest information about our products can be found online Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf http www profi pumpe de HeISSlUFT mUlTIFrITTeUSe mUlTIBackoFen SUppenaUTomaT reISkocHer grIll eco aIr proFI SoUp Dc 1400W Rührpaddel nicht herausnehmbar ...

Page 2: ...an eye on food as it cooks 1 Introduction We would like to congratulate you on the purchase of our device We appreciate your trust That s why funtional security and operational safety stands by us on first place To prevent damage to persons or property you should read this user manual carefully Please observe all safety precautions and instructions for proper use of the hot multi fryer Failure to ...

Page 3: ...he fan of the motor will to work for the next 60 seconds This helps cooling the appliance l If you need to add seasoning or additional ingredients during cooking simply open the lid and add directly l If no operation is selected 30 minutes after cooking there will be a long beep The appliance then goes in standby mode l You can stir when the appliance is in any mode other than child lock by simply...

Page 4: ...not immersing the appliance housing in water or rinsing under the tap or keeping in wet sur faces Do not toward the air out to power cord when appliance is working l Do not keep the power cord plugged when not using the appliance in case of any danger l This appliance requires a outlet with separated security current over 10A please do not share with other appliances in case of damage of outlet an...

Page 5: ...om water and moisture Sicherheitshinweise und Warnungen Warnung vor elektri scher Spannung Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort 9 2 Allgemeines 9 3 Produktbeschreibung 9 4 Vorbereitung 10 5 Bedienung 11 6 Einstellungen 12 7 Reingung 13 8 Erkennen und Beheben von Fehlern 13 9 Sicherheitshinweise 13 10 Garantiebestimmungen 14 11 Hinweise zur Produkthaftung 15 12 Entsorgungshinweise 15 13 EU Konformitätserkl...

Page 6: ...len mit einem feuchten Tuch innen und außen ab Sperrtaste einrasten lassen Schließen Sperrtaste herunter drücken entsperren 1 Bedienfeld 2 Arretierung 3 Sperrtaste 4 Heißluftauslass 5 Unteres Heizelement 6 Unteres Gehäuse Element 7 Frittierkorb 8 Kochschüssel mit fest montieretm Rührpaddel 9 Anklappbarer Griff 10 Gitter Rost optional 11 Korbzange 12 Greifzange 1 7 8 9 10 11 12 2 3 4 5 6 acHTUng WI...

Page 7: ...tes gelangen kann Dies kann zu einem Kurzschluss Bränden oder zu Stromschlä gen führen l Reinigen Sie Schüssel und Korb mit Wasser etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm da sie sonst die Beschichtung beschädigen können Problem Mögliche Ursache Lösung Der Multi Kocher arbeitet nicht Das Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an und betät...

Page 8: ...ass und Luftauslass nicht abgedeckt werden l Es ist NICHT zu empfehlen selbst Reparaturen oder technische Modifikationen durchzufüh ren Reparaturen dürfen nur in einem autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden l Das Gerät darf nur mit einer Netzspannung von 230 Volt betrieben werden l Bitte überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die elektrischen Anschlüsse die Unversehrtheit des Kabels und de...

Page 9: ...essungen in mm 387x340x292 Cable length with Euro plug Kabellänge mit Schuko Stecker 1 2 m Name Function Quantity Gripper To take out the basket 1pc Gripping tong Fetch the materials foods 1pc Lip Be used for steam cooking soup 1set Grate Be used for steam optional 1pc Stirring parts Be used for cooking rice meat vegetables etc 1set Basket Be used for fry bake broil foods such as fry chips fish wi...

Reviews: