ZyXEL Communications EMG5523-T50B Скачать руководство пользователя страница 2

Quick Start Wizard

Step 3

5-b

Using WPS

WiFi

Zyxel_XXXX

Connect

More than 1 second

WPS

ON

WiFi 

WPS

setup

Android Only

OR

within

2

 minutes

Green

On 

- 2.4 GHz WiFi is ready.

Blinking 

- Transmitting/receiving data.

Green

On 

- 5 GHz WiFi is ready.

Blinking 

- Transmitting/receiving data.

Amber

Amber

Blinking

 - The EMG5523-T50B is connecting to 2.4 GHz WiFi via WPS.

Blinking

 - The EMG5523-T50B is connecting to 5 GHz WiFi via WPS.

Welcome to Quick Start Wizard

Time Zone

Next

Close

Back

User Name: 

admin

Login Password: 

XXXXXXXXXX

EMG5523-T50B

User Name

Password

XXXXXXXXXX

admin

Login

192.168.1.1

6

5-b

EN

5-b

5-b

DE

5-b

ES

FR

5-b

IT

5-b

NL

5-b

FI

5-b

PT

Press the 

WPS

 button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.

Press the 

WPS

 button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to 

set up a WiFi connection.

Drücken Sie so lange auf die 

WPS

-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G 

orangefarben leuchten.
Drücken Sie die 

WPS

 Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt, 

benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes 

um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.

Presione el botón 

WPS

 hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.

Pulse el botón 

WPS

 en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como método.

Appuyez sur le bouton 

WPS

 jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en 

orange.

Appuyez sur le bouton 

WPS

 de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la 

méthode non WPS.

Premere il pulsante 

WPS

 finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in aranci-

one.
Premere il pulsante 

WPS

 sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password 

per instaurare la connessione WiFi.

Druk op de 

WPS

-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.

Druk de 

WPS

 knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-meth-

ode uit.

Paina 

WPS

-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.

Paina langattoman sovittimen 

WPS

 painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä 

ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.

Pressione o botão 

WPS

 até os LED’s do WiFi 2.4G e 5G acenderem em laranja. Pressione o 

botão WPS no cliente. Se o método do 

WPS

 falhar, use o SSID e o Wireless Key para 

configurar a conexão WiFi.

6

6

6

6

6

6

6

6

EN

DE

ES

FR

IT

NL

FI

PT

Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default 

User Name (admin)

 and 

admin 

Login Password

 (on the device label), and then click 

Login

. The wizard runs. Follow 

the Wizard prompts to complete the setup.

Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard 

Benutzernamen (admin)

 und das Admin 

Anmeldekennwort

 (auf dem Etikett des Geräts) 

ein und klicken Sie anschließend auf 

Login

. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den 

Anweisungen des Assistenten.

Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el 

Nombre de usuario (admin)

 y 

la 

contraseña de inicio

 de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación 

haga clic en 

Iniciar sesión (Login)

. Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del 

asistente.

Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le 

nom d'utilisateur 

(admin)

 par défaut et le mot de 

passe d'administrateur

 (sur l'étiquette de l'appareil), puis 

cliquez sur 

Connexion (Login)

. Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.

Aprire il browser web e andare a http://192.168.1.1. Immettere il nome 

utente predefinito 

(admin)

 (sull’etichetta), quindi fare clic su 

Login

. Viene lanciata una procedura guidata. 

Seguire le indicazioni della procedura guidata.

Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard 

Gebruikersnaam 

(admin)

 en admin 

login wachtwoord

 (op het apparaat label) in en klik dan op 

Login

. Er 

wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard.

Avaa selain ja siirry osoitteeseen http://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen 

käyttäjätunnus 

(admin)

 ja 

pääkäyttäjän salasana

 (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten 

Login (Kirjaudu)

. Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.

Abra uma pagina WEB e acesse o endereço http://192.168.1.1. Entre com o 

usuario padrão 

(admin) 

e a 

senha (vide etiqueta do modem)

 e clique em 

Login

. Siga o assistente de 

configuração para finalizar a configuração do modem.

2/2

1

2

3

x2

x2

130.8mm

15

3.89~3.98

2.1-2.3

6.8~7.1

Unit: mm

Wall Mount Screw

Wall Mounting 

(Optional)

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

EN

DE

ES

FR

IT

NL

FI

PT

Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm.
Insert screw anchors and screws (not provided) into the holes.
Place the EMG5523-T50B so the wall mount holes line up with the screws. Slide the 
EMG5523-T50B down gently to fix it into place.

Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand.
Schieben Sie Dübel in die Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im 
Lieferumfang enthalten).
Stellen Sie das EMG5523-T50B so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den 
Schrauben übereinstimmen. Schieben Sie das EMG5523-T50B vorsichtig nach unten, um es 
zu fixieren.

Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm.
Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en los agujeros.
Coloque el EMG5523-T50B de forma que los orificios del soporte queden alineados con los 
tornillos. Deslice suavemente el EMG5523-T50B hacia abajo para que quede bien encajado.

Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm.
Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous.
Placez le EMG5523-T50B de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis. 
Faites glisser doucement le EMG5523-T50B pour le mettre en place.

Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm.
Inserire la vite ancoraggi e viti (non forniti) nei fori.
Posizionare il EMG5523-T50B in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le 
viti. Far scorrere delicatamente il EMG5523-T50B verso il basso per fissarlo in posizione.

Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar.
Plaats schroef pluggen en schroeven (niet meegeleverd) in de gaten.
Plaats de EMG5523-T50B zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de 
schroeven. Schuif de EMG5523-T50B voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten.

Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan.
Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta EMG5523-T50B siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin. Kiinnitä 
EMG5523-T50B paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin.

Fure dois buracos na parede a uma distância de 130.8mm.
Insira as buchas e os parafusos (não inclusos) dentro dos buracos.
Posicione o EMG5523-T50B na parede de forma que fique alinhado com os parafusos. 
Deslize o EMG5523-T50B para baixo levemente para fixar no local.

(Optional)

(Optional)

(Opcional)

(Option)

(Opzionale)

(Optioneel)

(Valinnainen)

(Opcional)

Device

Label

Отзывы: