
Quick Start Wizard
Step 3
5-b
Using WPS
WiFi
Zyxel_XXXX
Connect
More than 1 second
WPS
ON
WiFi
WPS
setup
Android Only
OR
within
2
minutes
Green
On
- 2.4 GHz WiFi is ready.
Blinking
- Transmitting/receiving data.
Green
On
- 5 GHz WiFi is ready.
Blinking
- Transmitting/receiving data.
Amber
Amber
Blinking
- The EMG5523-T50B is connecting to 2.4 GHz WiFi via WPS.
Blinking
- The EMG5523-T50B is connecting to 5 GHz WiFi via WPS.
Welcome to Quick Start Wizard
Time Zone
Next
Close
Back
User Name:
admin
Login Password:
XXXXXXXXXX
EMG5523-T50B
User Name
Password
XXXXXXXXXX
admin
Login
192.168.1.1
6
5-b
EN
5-b
5-b
DE
5-b
ES
FR
5-b
IT
5-b
NL
5-b
FI
5-b
PT
Press the
WPS
button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.
Press the
WPS
button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to
set up a WiFi connection.
Drücken Sie so lange auf die
WPS
-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G
orangefarben leuchten.
Drücken Sie die
WPS
Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt,
benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes
um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.
Presione el botón
WPS
hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.
Pulse el botón
WPS
en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como método.
Appuyez sur le bouton
WPS
jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en
orange.
Appuyez sur le bouton
WPS
de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la
méthode non WPS.
Premere il pulsante
WPS
finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in aranci-
one.
Premere il pulsante
WPS
sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l’SSID e password
per instaurare la connessione WiFi.
Druk op de
WPS
-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.
Druk de
WPS
knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-meth-
ode uit.
Paina
WPS
-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.
Paina langattoman sovittimen
WPS
painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä
ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.
Pressione o botão
WPS
até os LED’s do WiFi 2.4G e 5G acenderem em laranja. Pressione o
botão WPS no cliente. Se o método do
WPS
falhar, use o SSID e o Wireless Key para
configurar a conexão WiFi.
6
6
6
6
6
6
6
6
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
PT
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default
User Name (admin)
and
admin
Login Password
(on the device label), and then click
Login
. The wizard runs. Follow
the Wizard prompts to complete the setup.
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard
Benutzernamen (admin)
und das Admin
Anmeldekennwort
(auf dem Etikett des Geräts)
ein und klicken Sie anschließend auf
Login
. Ein Assistent wird ausgeführt. Folgen Sie den
Anweisungen des Assistenten.
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el
Nombre de usuario (admin)
y
la
contraseña de inicio
de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación
haga clic en
Iniciar sesión (Login)
. Se abrirá un asistente. Siga las instrucciones del
asistente.
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse à http://192.168.1.1. Entrez le
nom d'utilisateur
(admin)
par défaut et le mot de
passe d'administrateur
(sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur
Connexion (Login)
. Un assistant se lance. Suivez les instructions de l'assistant.
Aprire il browser web e andare a http://192.168.1.1. Immettere il nome
utente predefinito
(admin)
(sull’etichetta), quindi fare clic su
Login
. Viene lanciata una procedura guidata.
Seguire le indicazioni della procedura guidata.
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard
Gebruikersnaam
(admin)
en admin
login wachtwoord
(op het apparaat label) in en klik dan op
Login
. Er
wordt een wizard gestart. Volg de instructies van de wizard.
Avaa selain ja siirry osoitteeseen http://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen
käyttäjätunnus
(admin)
ja
pääkäyttäjän salasana
(laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten
Login (Kirjaudu)
. Apuohjelma on käynnissä. Seuraa apuohjelman antamia ohjeita.
Abra uma pagina WEB e acesse o endereço http://192.168.1.1. Entre com o
usuario padrão
(admin)
e a
senha (vide etiqueta do modem)
e clique em
Login
. Siga o assistente de
configuração para finalizar a configuração do modem.
2/2
1
2
3
x2
x2
130.8mm
15
3.89~3.98
2.1-2.3
6.8~7.1
Unit: mm
Wall Mount Screw
Wall Mounting
(Optional)
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
EN
DE
ES
FR
IT
NL
FI
PT
Drill two holes on the wall at the distance of 130.8mm.
Insert screw anchors and screws (not provided) into the holes.
Place the EMG5523-T50B so the wall mount holes line up with the screws. Slide the
EMG5523-T50B down gently to fix it into place.
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130.8mm in die Wand.
Schieben Sie Dübel in die Löcher und schrauben Sie jeweils eine Schraube hinein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Stellen Sie das EMG5523-T50B so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den
Schrauben übereinstimmen. Schieben Sie das EMG5523-T50B vorsichtig nach unten, um es
zu fixieren.
Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130.8mm.
Inserte los tacos de los tornillos (no incluidos) en los agujeros.
Coloque el EMG5523-T50B de forma que los orificios del soporte queden alineados con los
tornillos. Deslice suavemente el EMG5523-T50B hacia abajo para que quede bien encajado.
Percez deux trous sur le mur espacés de 130.8mm.
Insérez les chevilles et les vis (non fournies) dans les trous.
Placez le EMG5523-T50B de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis.
Faites glisser doucement le EMG5523-T50B pour le mettre en place.
Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130.8mm.
Inserire la vite ancoraggi e viti (non forniti) nei fori.
Posizionare il EMG5523-T50B in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le
viti. Far scorrere delicatamente il EMG5523-T50B verso il basso per fissarlo in posizione.
Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130.8mm van elkaar.
Plaats schroef pluggen en schroeven (niet meegeleverd) in de gaten.
Plaats de EMG5523-T50B zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de
schroeven. Schuif de EMG5523-T50B voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten.
Poraa seinään kaksi reikää 130.8mm:n etäisyydelle toisistaan.
Asenna reikiin ruuviankkurit ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta EMG5523-T50B siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin. Kiinnitä
EMG5523-T50B paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin.
Fure dois buracos na parede a uma distância de 130.8mm.
Insira as buchas e os parafusos (não inclusos) dentro dos buracos.
Posicione o EMG5523-T50B na parede de forma que fique alinhado com os parafusos.
Deslize o EMG5523-T50B para baixo levemente para fixar no local.
(Optional)
(Optional)
(Opcional)
(Option)
(Opzionale)
(Optioneel)
(Valinnainen)
(Opcional)
Device
Label