background image

2/6

Mat.-Nr: 06 979 214/4/P

0 .13

K 5

Bei Dimmung durch Betriebsgeräte über Pulsmodulation müssen folgende Hinweise aufgrund

von nicht auszuschliessender EMV Störung beachtet werden. Nur Kabel mit geeignetem

Durchmesser verwenden. Flexibles Kabel. Betriebsgeräte müssen für LED-Module geeignet

sein und der Norm EN 61347-2-13 entsprechen.

DE

When dimming using operating equipment via pulse width modulation, the following instruc-

tions must be noted because of EMC interference which cannot be eliminated.

Use only allowed cable diameters. Flexible cable. Control gear must be suitable for LED

modules and comply with the EN 61347-2-13 standard.

GB

En cas de variation relative à des appareils d'exploitation via une modulation d'impulsions en

largeur, les indications ci-après sont à respecter en raison de possibles perturbations CEM.

Utiliser uniquement les câbles de diamètre approprié. Câble souple. Les appareillages doivent

convenir pour les modules LED et être en conformité avec la norme EN 61347-2-13.

FR

Se la modulazione della luce avviene per mezzo di alimentatori mediante impulsi di durata

variabile, attenersi alle seguenti indicazioni per anomalie da compatibilità elettromagnetica, che

non sono da escludere. Utilizzare solo cavi di diametri adatti. Cavo flessibile. Gli alimentatori

devono essere adatti ai moduli LED e conformi alla normativa EN 61347-2-13.

IT

NL

Bij het dimmen door bedrijfsapparatuur via pulsduurmodulatie moeten volgende aanwijzingen

omwille van niet uit te sluiten EMV storingen in acht genomen worden.

Gebruik alleen kabels met de juiste diameter. Soepele kabel. Bedrijfsapparaten moeten

geschikt zijn voor LED-modules en voldoen aan de norm EN 61347-2-13.

Ved dimming ved hjelp av driftsapparater med pulsbreddemodulering, må disse rådene følges

på grunn av faren for EMC-støy. Använd bara godkänd kabeldimension.

Mjuk kabel.

Driftdon måste vara lämpade för LED-moduler och motsvara normen EN 61347-2-13.

NO/

SE

Kun käyttölaitetta himmenetään pulssinleveysmodulaatiolla, ei EMC-häiriöitä voida poissulkea,

ja siksi tulee noudattaa seuraavia ohjeita Käytä ainoastaan läpimitaltaan soveltuvaa kaapelia

Käyttölaitteiden on oltava led-moduuleille sopivia ja täytettävä standardin EN 61347-2-13

vaatimukset.

FI

En caso de atenuación por equipos operativos a través de la modulación de la duración de

impulsos, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones debido a una falla de EMV que

no debe ser excluida. Usar sólo cables con el diámetro permitido. Cable flexible. Los aparatos

de servicio deben ser apropiados para los módulos LED y cumplir la norma EN 61347-2-13.

ES

max

13 m

PWM

max 1x

A-LiYCY-v ≥ 2 x 0,5 mm²

white

RGB

A-LiYCY-v ≥ 4 x 0,5 mm²

La lámpara está destinada exclusivamente a la iluminación y debe ser instalada de acuerdo
con las pertinentes normas nacionales. Cualquier otro uso o instalación no se
considerará “previsto por la norma”.

ES

Valaisin on tarkoitettu ainoastaan valaistuskäyttöön, ja se on asennettava kansallisten
määräysten mukaan. Muu käyttö tai muu asennus katsotaan sopimuksenvastaiseksi käytöksi.

FI

Armaturen är uteslutande avsedd för belysning och ska installeras i enlighet med de nationella
installationsbestämmelserna. All annan användning eller montering
gäller som “icke ändamålsenlig".

NO/

SE

De lamp dient uitsluitend voor de verlichting en dient conform de nationale bouwbepalingen
te worden geïnstalleerd. Een ander gebruik of een andere inbouw is niet conform.

NL

L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘illuminazione e va installato in conformità
alle leggi nazionali in vigore. Un altro impiego o un diverso tipo di montaggio non è
considerato conforme alle disposizioni.

IT

Le luminaire sert uniquement à l'éclairage et doit être installé conformément aux pres-
criptions nationales en matière d'installation.Toute autre utilisation ou installation
est considérée comme "non conforme".

FR

The luminaire is used exclusively for lighting and is to be installed in accordance with the
national installation regulations. Any other use or installation is regarded as
"not according to instructions".

GB

Die Leuchte dient ausschließlich der Beleuchtung und ist entsprechend den nationalen
Errichtungsbestimmungen zu installieren. Eine andere Nutzung oder ein anderer Einbau
gilt als „nicht bestimmungsgemäß”.

DE

Содержание LED-S LINE-D A11422

Страница 1: ...zato IT L installation et la mise en service doivent obligatoirement être effectuées par des techniciens FR Installation and commissioning may only be carried out by authorized specialists GB Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden DE Anleitung Anleitung 24V DC rt rd W B sw bk 24V DC R bn RGB or G gn B bl IP40 Ser _ _ _ _ _ _ Mod _ _ _ _ _ _ Typ _...

Страница 2: ...a siksi tulee noudattaa seuraavia ohjeita Käytä ainoastaan läpimitaltaan soveltuvaa kaapelia Käyttölaitteiden on oltava led moduuleille sopivia ja täytettävä standardin EN 61347 2 13 vaatimukset FI En caso de atenuación por equipos operativos a través de la modulación de la duración de impulsos se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones debido a una falla de EMV que no debe ser excluida ...

Страница 3: ... fixé en position Montaggio in fessure e incassi È necessario predisporre pressacavi sul posto Fissare il cavo al piano d appoggio Sleuf en inbouwmontage Snoerontlasting moet ter plaatse worden voorzien Aansluitleiding ter plaatse vast installeren Infälld och slitsmontering Dragavlastning krävs vid installation Tilkoblingsledningen legges stasjonært Rako ja uppoasennus Vetokevennyksen oltava rakenn...

Страница 4: ...4 6 10 11 8 9 6 7 60210160 Mat Nr 06 979 214 4 P 0 13 K 5 CLICK ...

Страница 5: ...ief required on site Montage en saillie Serre câble nécessaire in situ Montaggio a plafone È necessario predisporre pressacavi sul posto Opbouwmontage Snoerontlasting moet ter plaatse worden voorzien Utanpåliggande montering Dragavlastning krävs vid installation Pinta asennus Vetokevennyksen oltava rakennuksen puolella Montaje en superficie A pie de obra deberán colocarse dispositivos antitracción ...

Страница 6: ...sche wijzigingen voorbehouden Med forbehold om tekniske endringer Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään Modificaciones técnicas sin preaviso 18 19 16 17 ZUMTOBEL Postfach 760 D 32637 Lemgo Tel 49 0 5261 21 2 0 Fax 49 0 5261 21 2 9000 Internet http www Zumtobel com Zubehör Accessory Accessoire éventuel Accessori Toebehoren Tillbehör Lisätarvike Accesorios 60210160 60210212 60210159 CLICK CLICK ...

Отзывы: