CONDIZIONI DI UTILIZZO - PULIZIA
Pressione minima: 1 bar Pressione massima: 5 bar Pressione consigliata: 2-3 bar
Differenza di pressione acqua calda/fredda: 1 bar max. Temperatura massima: 80°C Temperatura consigliata: 60-65°C
La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati, caldaie murali a gas miste e teleriscaldamento.
Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l’impianto; è inoltre consigliabile l’installazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pres-
sione dell’acqua superiore a 5 bar, è bene installare a monte della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione possono generare
vibrazioni acustiche e fischi, inoltre irregolare regolazione della temperatura.
PULIZIA: Per la pulizia di tutta la nostra rubinetteria nelle versioni cromate, dorate, verniciate o finiture particolari, si raccomanda di evitare nel modo più assoluto l’uso di
sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, che possono danneggiare le superfici. Si consiglia di usare panni morbidi o spugne imbevute di acqua pulita. Nostro prodotto deter-
gente ZETABRILL.
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - LIMPIEZA
Presión mínima: 1 bar Presión máxima: 5 bar Presión aconsejada: 2-3 bar
Diferencia de presión agua caliente/fría: 1 bar max. Temperatura máxima: 80°C Temperatura aconsejada: 60-65°C
La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos, instalaciones centralizadas, caldares murales de gas
mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda purgar cuidadosamente la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con
filtro (art. Z9126P). En caso de presión del agua superior a 5 bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación un reductor de presión; valores demasiado
elevados de presión pueden generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la temperatura irregular.
LIMPIEZA: Para la limpieza de toda nuestra grifería en las versiones cromadas, doradas, barnizadas o con acabados particulares, se recomienda evitar absolutamente el
uso de substancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, que puedan dañar las superficies.
Se aconseja usar paños suaves o esponjas embebidas en agua limpia. Nuestro producto detergente ZETABRILL.
Pression minimum: 1 bar Pression maximum: 5 bar Pression conseillée: 2-3 bar
Différence de pression entre eau chaude/froide: 1 bar max. Température maximum: 80° C Température conseillé: 60-65° C
La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des installations centralisées, des chaudières mura-
les à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n’oublier pas de purger soigneusement l’installation; il est aussi conseillé d’installer des robinets d’arrêt
avec filtres (art. Z9126P). Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est conseillé d’installer un réducteur de pression en haut du tuyau d’alimentation car des valeurs
de pression trop élevées risquent de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie, ainsi qu’un réglage irrégulier et non progressif de la températu-
re.
NETTOYAGE: Pour nettoyer toute notre robinetterie dans les versions chromées, dorées, colorées ou finitions particulières, il est recommandé d’éviter de la manière la
plus absolu d’employer des substances corrosives, abrasives ou alcooliques, risquant d’endommager les surfaces. Nous vous conseillons d’employer des chiffons doux ou
des éponges imbibées d’eau propre. Notre produit détergent ZETABRILL.
CONDITIONS D’UTILISATION - NETTOYAGE
Minimum pressure: 1 bar Maximum pressure: 5 bar Recommended pressure: 2-3 bar
Pressure difference between hot /cold water: 1 bar max. Maximum temperature: 80°C Recommended temperat.: 60-65°C
Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas boilers and district heating systems.
Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water
pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fitted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibrations and whis-
tling in the taps and irregular und uneven temperature regulation.
CLEANING: To clean all our taps in the chromed, gold plated or varnished versions or those with special finishes, we strongly advice against the use in all cases of corro-
sive and abrasive substances and those which contain alcohol, which may damage surfaces. We advice using soft cloths or sponges soaked in clean water. For best result
use our detergent product ZETABRILL.
CONDITIONS OF USE - CLEANING
Mindestdruck: 1 Bar Hochsterdruck: 5 Bar Empfohlener Betriebsdruck: 2-3 Bar
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: 1 Bar max. Heisswassertemperatur: 80° C
Empfohlene Heisswassertemperatur: 60-65° C
Die Armaturen von Zucchetti können in Verbindung mit elektrischen Heisswasserbereitern, Gas-Durchlauferhitzern, zentralisierten Heizanlagen, Gas-Wandboilern und
Fernheizanlagen verwendet werden. Vor dem Anschluss der Armaturen an die Anlage muß diese gründlich gereinigt und entleert werden; außerdem empfiehlt sich die
Installation von Eckventilen mit Filtern (Art. Z9126P). Beträgt der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; überhöhte Druck-
werte können akustische Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und nicht progressive Temperaturregelung zur Folge haben.
REINIGUNG: zur Reinigung all unserer Armaturen in sämtlichen verchromten, vergoldeten, lackierten Ausführungen oder Spezialoberflächenveredlungen dürfen auf keinen
Fall korrodierende, scheuernde oder alkoholhaltige Mittel verwendet werden, die die Oberflächen beschädigen können. Es empfiehlt sich, weiche Lappen oder mit klarem
Wasser getränkte Schwämme zu verwenden. Unser Reinigungsmittel ist ZETABRILL.
TECHNISCHE DATEN - REINIGUNG
УСЛОВИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
-
ЧИСТКА
Минимальное
давление
: 1
бар
.
Максимальное
давление
: 5
бар
.
Рекомендуемое
давление
: 2-3
бар
.
Разн
ица
давления
горячей
/
холодной
воды
: 1
бар
макс
.
Максимальная
температура
: 80º
С
.
Рекомендуемая
температура
: 60-65º
С
.
Смесительная
арматура
Zucchetti
может
использоваться
с
электрическими
накопительными
нагревателями
,
проточными
газовыми
нагревателями
,
централизованным
оборудованием
,
настенными
газовыми
нагревателями
смешанного
типа
и
нагревателями
с
электронным
управлением
.
Перед
подключением
смесителя
рекомендуется
промыть
систему
.
Кроме
того
,
при
установке
смесителей
для
умывальника
рекомендуется
использовать
фильтр
арт
. Z9126
Р
.
Если
давление
в
системе
выше
5
бар
,
на
входе
необходимо
установить
редуктор
давления
,
слишком
высокое
давление
создает
звуковую
и
физическую
вибрацию
,
кроме
того
возможна
неточная
регулировка
температуры
.
ЧИСТКА
:
Для
ухода
за
смесителями
с
отделкой
хром
,
золото
,
цветной
или
специальной
абсолютно
запрещается
использовать
коррозийные
,
абразивные
вещества
и
алкоголь
-
это
может
привести
к
повреждению
поверхности
смесителя
.
Рекомендуется
пользоваться
мягкой
тканью
или
губкой
,
смоченной
водой
.
Вы
можете
воспользоваться
чистящим
средством
ZETABRILL.
WARUNKI EKSPLOATACJI - CZYSZCZENIE
Ci
ś
nienie minimalne: 1bar Ci
ś
nienie maksymalne: 5 bar Ci
ś
nienie zalecane: 2-3 bar
Ró
Ŝ
nica ci
ś
nie
ń
pomi
ę
dzy wod
ą
ciepł
ą
a zimn
ą
: 1 bar maks. Temperatura maksymalna: 80ºC Temperatura zalecana: 60-65ºC
Baterie firmy Zucchetti mog
ą
by
ć
podł
ą
czone do instalacji wodnych współpracuj
ą
cych z bojlerami elektrycznymi lub gazowymi przepływowymi podgrzewaczami wody, do
instalacji centralnego ogrzewania oraz do instalacji z gazowymi kotłami wisz
ą
cymi. Przed podł
ą
czeniem baterii nale
Ŝ
y dokładnie przepłuka
ć
instalacj
ę
; zaleca si
ę
ponadto
zastosowanie zaworów podumywalkowych z filtrem (art. Z9126P). W przypadku, gdy ci
ś
nienie wody w instalacji przekracza 5 bar wskazane jest zamontowa
ć
przed
doprowadzeniem wody do baterii reduktor ci
ś
nienia. Zbyt wysokie ci
ś
nienie wody powodowa
ć
mo
Ŝ
e wibracje akustyczne oraz
ś
wisty, jak i uniemo
Ŝ
liwia
ć
prawidłow
ą
regulacj
ę
temperatury.
CZYSZCZENIE: Do czyszczenia wszystkich produktów Zucchetti, zarówno chromowanych, złoconych, malowanych, jak i w innych, specjalnych wyko
ń
czeniach, absolutnie
nie wolno stosowa
ć
substancji koroduj
ą
cych,
ś
ciernych czy zawieraj
ą
cych alkohol, które mogłyby uszkodzi
ć
powłok
ę
baterii. Armatur
ę
czy
ś
ci
ć
mi
ę
kk
ą
szmatk
ą
lub g
ą
bk
ą
namoczon
ą
w czystej wodzie. Polecamy równie
Ŝ
firmowy
ś
rodek czyszcz
ą
cy ZETABRILL.
Содержание WOSH Z94535
Страница 2: ...INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5418 1 3 2 4...
Страница 3: ...5 7 8 9 100 100 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5418 35 35 35 6...
Страница 5: ...INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5715 4 6 5 7 8 9 B A A B...
Страница 6: ...10 12 11 13 14 15 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5715...
Страница 7: ...1 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5737 2 17mm x 3 1...
Страница 9: ...7 8 10 12 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5737 9 11...
Страница 10: ...1 2 3 4 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION Z94535 X 0 10mm 6 A A...
Страница 11: ...7 8 10 12 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION Z94535 25 mm 9...
Страница 13: ...4 7 9 8 6 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5729 5 B A B A...
Страница 14: ...1 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5473 100 100 100 100 33 35 33 35 33 35 48 50 33 35 2 A B C D...
Страница 15: ...4 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5473 6 B A 3 5 C D...
Страница 16: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5473 8...
Страница 17: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5473 12 9 11...
Страница 18: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION ZW5473 9...
Страница 19: ......