22
Minipool
IT - Svuotamento
EN - Emptying
DE - Entleerung
FR - Vidage
ES - Vaciado
PT - Esvaziamento
OPEN
A
B
A cura dell'installatore!
1 Togliere l’alimentazione elettrica.
2 Prima di svuotare la vasca procedere alla puli-
zia del filtro a cartuccia (vedere pag. 97)
.
3. Aprire la valvola della vasca di compenso
(A)
.
Aprire la valvola di scarico
(B)
.
4 Una volta che la vasca è stata completamente
svuotata, pulirla con un prodotto adeguato.
This is the responsibility of the
installer!
1 Switching off the electric power supply.
2 Before emptying the tub, clean the filter
cartridge (see page 97).
3. Open the valve of the compensation tank
(A)
.
Open the drain valve
(B)
.
4 Once the pool has drained completely, clean
with a suitable product.
Aufgabe des Installateurs!
1 Die Stromversorgung trennen.
2 Vor Entleerung des Beckens ist der Einsatzfilter
zu reinigen (siehe seite 97).
3. Das Ventil des Ausgleichsbeckens
(A)
öffnen.
Das Ablassventil
(B)
öffnen.
4 Nachdem der Whirlpool komplett ausgeleert
ist, ihn mit einem geeigneten Produkt reini-
gen.
Au soin de l'installateur !
1 Couper l’alimentation électrique.
2 Avant de vider le bassin, nettoyer le filtre à
cartouche (voir page 97).
3. Ouvrez la vanne du bassin de compensation
(A)
. Ouvrez la vanne d'écoulement
(B)
.
4 Une fois que la vasque a été complètement
vidée, la nettoyer avec un produit adéquat.
¡Tareas a cargo del instalador!
1 Quite la alimentación eléctrica.
2 Antes de vaciar la piscina, limpie el filtro de
cartucho (véanse pag. 97).
3. Abra la válvula de compensación de la ba-
ñera
(A)
. Abra la válvula de descarga
(B)
.
4 Una vez que se haya vaciado completamente
la bañera, límpiela con un producto adecuado.
Ao cuidado do instalador!
1 Desconectar a alimentação elétrica.
2 Antes de esvaziar o tanque limpar o filtro com
cartucho (ver pag. 97).
3. Abrir a válvula do tanque de compensação
(A)
. Abrir a válvula de descarga
(B)
.
4 Após ter esvaziado completamente a banhei-
ra, limpe-a com um produto adequado.