AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance
habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié
disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel
de piscine afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement
complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées
dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute
installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur
à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this
product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation
and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations
manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent
injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on
unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT - Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung
und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im
Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche
Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle
Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie
den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
PRECAUCIÓN - Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual,
deben realizarse por personal profesional cualificado con experiencia suficiente en el campo de la instalación y
mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones
del manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse
para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda
el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione
di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto
nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte
le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione completo del prodotto. Osservare scrupolosamente
tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni.
Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il
robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia
deve ser solucionada por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção
de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto com
exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar
perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho
de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID - Elke andere actie dan routinematig onderhoud en reiniging zoals in deze handleiding beschreven
mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en
onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden
opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel
de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING – Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt
beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation
och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs
exakt. Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt
installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt
i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
FIGYELEM - Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését
olyan szakembernek kell végeznie, aki megfelelően jártas a medence-berendezések telepítésében és
karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található
utasításokat. A sérülések elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást
pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia elvesztésével jár. A tisztító
bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és
komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
VAROVÁNÍ - Veškeré servisní práce na tomto výrobku kromě běžného čištění a údržby podle popisu v
tomto návodu musí provádět kvalifikovaný odborník, který má dostatečné zkušenosti s instalací a údržbou
vybavení pro bazény, aby bylo jisté, že budou přesně dodrženy všechny pokyny v kompletní instalační a
provozní příručce k výrobku. Musí se přesně dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v kompletní příručce, aby
se předešlo riziku zranění. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít za následek zrušení platnosti záruky.
Nikdy nezapínejte čisticí zařízení, dokud nebude úplně ponořeno ve vodě. Nedodržení tohoto pokynu bude mít
za následek zrušení platnosti záruky a mohlo by způsobit vážné poškození motorů čisticího zařízení.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Οποιαδήποτε άλλη εργασία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό και συντήρηση που
περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένους επαγγελματίες με επαρκή
εμπειρία σε θέματα εγκατάστασης και συντήρησης εξοπλισμού πισίνας, έτσι ώστε να τηρούνται επακριβώς όλες
οι οδηγίες που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος. Όλες οι
οδηγίες ασφαλείας που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο θα πρέπει να τηρούνται πιστά έτσι ώστε να
αποφεύγεται ο κίνδυνος τραυματισμού. Ακατάλληλη εγκατάσταση ή/και λειτουργία καθιστά την εγγύηση άκυρη.
Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει
άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές στα μοτέρ του μηχανήματος καθαρισμού.
VAROVANIE - Okrem bežného čistenia a údržby, ktoré sú popísané v tejto príručke, musí servis tohto prístroja
vykonávať jedine kvalifikovaný odborník s dostatočnými skúsenosťami v oblasti inštalácie zariadení pre bazény
a údržby tak, aby mohol presne dodržať všetky pokyny uvedené v kompletnom návode na prevádzku a inštaláciu
produktu. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v kompletnom návode sa musia výslovne dodržiavať, aby sa
zabránilo rizikám poranenia. Nesprávna inštalácia a/alebo prevádzka zrušia platnosť záruky. Nikdy nezapínajte
čistiaci prístroj, pokiaľ nie je kompletne ponorený vo vode. V opačnom prípade sa zruší platnosť záruky a mohlo
by to vyvolať závažné poškodenie motorov čistiaceho prístroja.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler,
ürünün tam montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak
üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştir
-
ilmelidir. Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan kaldırmak üzere katı bir şekilde
takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır. Tamamen suyun altı
-
na batmadıkça temizleyiciyi açmayın. Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorları ciddi
hasar görebilecektir.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności
dotyczące zwykłego czyszczenia i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalifikowanego specjal
-
istę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowe
-
go, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze
ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej in
-
strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa pro
-
duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji. Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest
całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji i może
być przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia czyszczącego.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания
изделия, описанных в этом руководстве, должны выполнять исключительно квалифицированные
специалисты, которые обладают достаточным опытом в сфере установки и обслуживания оборудования
для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций, представленных в полном
руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во избежание травм необходимо буквально следовать
всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения
рекомендаций относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована. Никогда не
включайте очиститель, если он не погружен в воду полностью. В случае несоблюдения этой инструкции
гарантия будет аннулирована, а двигатели очистителя могут быть серьезно повреждены.
UPOZORENJE - Pri svakom korištenju ovog proizvoda u svrhe koje ne uključuju uobičajeno čišćenje i održavan
-
je opisano u ovom vodiču njime treba upravljati stručno osposobljena osoba s dovoljno iskustva u postavljanju
i održavanju materijala za bazene, kako bi se strogo poštovale sve upute navedene u ovom priručniku za rad i
uporabu isporučene s proizvodom. Sve sigurnosne upute navedene u ovom priručniku moraju se strogo pošto
-
vati, kako bi se spriječio rizik od ozljeda. Nepravilno postavljanje ili uporaba za posljedicu imaju gubitak prava na
jamstvo. Uređaj za čišćenje nemojte nikada uključivati ako nije potpuno uronjen u vodu. Ako se to desi, jamstvo
ne vrijedi, a postupak može uzrokovati ozbiljno oštećivanje motora uređaja.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - за нещо различно от рутинното почистване и поддръжка, описани в това
ръководство, този продукт трябва да се обслужва от квалифициран специалист с достатъчно опит в
монтажа и поддръжката на оборудването за басейни, така че всички инструкции в пълното ръководство за
монтаж и експлоатация на продукта да бъдат следвани точно. Всички инструкции за безопасност трябва
да се спазват изрично, за да се предотврати опасността от нараняване. Неправилната инсталация и/или
експлоатация ще анулират гаранцията. Никога не включвайте почистващия уред, освен ако не е напълно
потопен във водата. Това ще анулира гаранцията и може да причини сериозни повреди на двигателите за
почистване.
AVERTISMENT - Pentru orice altă sarcină cu excepţia curăţării şi întreţinerii de rutină descrise în acest ghid,
produsul va fi dus la un profesionist calificat, cu suficientă experienţă în instalarea şi întreţinerea echipamentelor
pentru piscină, astfel încât toate instrucţiunile din manualul complet de instalare şi utilizare al produsului să poată
fi respectate întocmai. Toate instrucţiunile de siguranţă vor fi respectate în mod explicit, pentru a preveni riscul
de accidente. Instalarea şi/sau utilizarea necorespunzătoare vor duce la anularea garanţiei. Nu porniţi niciodată
aspiratorul până când acesta nu este complet scufundat în apă. În caz contrar, garanţia va fi anulată şi puteţi
provoca daune majore motoarelor aspiratorului.