background image

II / IV 

 

DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - DESCRIPCIÓN 

 

 

NOTE 
NOTICE : 
NOTA : 
HINWEIS : 

 
Toutes les mesures indiquées sont susceptibles de varier de + ou  - 3% 
All dimensions indicated have a tolerance of +/- 3% 
Tutte le dimensioni indicate hanno una tolleranza del +/- 3% 
Alle angegebenen Abmessungen haben eine Toleranz von +/- 3%. 
Todas las dimensiones tienen una tolerancia de +/- 3% 
 

 
 
*        The  maximum  payload  has  been  calculated  according  to  ISO  standards.  Operating  at  or  near 
maximum payload is only advised in calm water and at reduced speeds. 
**  The weights indicated do not include any accessories 
***The spread of engine sizes corresponds to the efficient use of the boat with an average load. The 
minimum power is exploitable in relaxed activities, such as fishing, while the maximum recommended 
power is destined for performance activities such as water-skiing. 
     Where  the  maximum  power  exceeds  the  recommended  power  it  must  be  treated  with  extreme 
care. 
 
*  La charge maximale autorisée  a été calculée selon la norme ISO. Il est recommandé de  naviguer 
avec précaution lorsque le bateau est chargé au maximum. 
** 

 

Poids indiqués hors accessoires 

***Les  puissances  conseillées  correspondent  à  une  exploitation  optimale  des  capacités  du  bateau 

pour une charge moyenne. Selon l’utilisation, vous choisirez la puissance maximale (ski nautique) ou 

minimale (pêche, promenade). 
      Utilisez  la  puissance  maximale  autorisée  avec  une  extrême  prudence  (voir  Tome  1  du  manuel 
chapitre "Conseils de navigation"). 
 
*    La portata massima autorizzata è calcolata in conformità alla normativa ISO. In condizioni di 
massimo carico si raccomanda di navigare con particolare prudenza. 
** 

 

Pesi s’intendono accesori esclusi

 

***Le potenze suggerite corrispondono ad uno sfruttamento ottimale delle capacità del battello, in 
condizioni medie di carico. In funzione del tipo di utilizzo prevalente, potrà essere preferita la 
motorizzazione massima (sci nautico) o minima (pesca, impiego famigliare). 
      La potenza massima autorizzata deve essere sfruttata con prudenza. 
 
*  Die zulässige Nutzlast wurde gemäß ISO-Normen berechnet. Fahren mit oder nahe der zulässigen 
Nutzlast ist nur empfehlenswert in ruhigem Wasser und mit reduzierter Geschwindigkeit. 
**  Die Gewichtsandgaben beinhalten kein Zubehör 
***Die  Bandbreite  der  Motorleistung  entspricht  einer  optimalen  Nutzung  des  Bootes  bei 
durchschnittlicher Zuladung. Die minimale Motorleistung ist für entspannende Tätigkeiten wie Angeln, 
während die maximal empfohlene Motorleistung für hohe Fahrleistung wie Wasserski bestimmt ist. 
      Ist  die  zulässige  Motorleistung größer  als  die empfohlene,  muß mit  äußerster  Vorsicht gehandelt 
werden. 
 
*      La  carga  máxima  autorizada  se  ha  calculado  según  la  norma  ISO.  Se  recomienda  navegar  con 
precaución cuando la embarcación esté cargada al máximo. 
**

  

Pesi s’intendono accesori esclusi

 

***Las  potencias  aconsejadas  corresponden  a  una  explotación  óptima  de  las  capacidades  de  la 
embarcación    para  una  carga  media.  Según  la  utilización,  escogerá  la  potencia  máxima  (esquí 
náutico) ó mínima (pesca, paseo). 
      Utilice la potencia máxima autorizada con extrema prudencia. 

 

Содержание CADET ROLL UP 200

Страница 1: ...Tome 2 Volume 2 Teil 2 Tomo 2 CADET CADET ROLL UP 200 240 260 CADET SOLID 260 285 310 340 ZT03744 Edition 17...

Страница 2: ...COMMENDATIONS THAT MUST BE OBSERVED VOLUME 2 DEALS WITH TECHNICAL SPECIFICATIONS AND ASSEMBLY PROCEDURE OF THE BOAT AND ITS EQUIPMENT VOLUME 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS ASSEMBLY PROCEDURE ZODIAC CADETS...

Страница 3: ...f the boat to the correct pressure 7 8 INFLATION PRESSURE 7 Install the oars 9 ASSEMBLY OF EQUIPMENT CHECK ON UNPACKING CAUTION DO NOT USE A SHARP TOOL The pack must contain 1 buoyancy tube Cadet Roll...

Страница 4: ...Check that the floorboard is correctly fitted in the angles 7 Flatten the apex by standing on it in the boat and pulling the lifelines to prevent the fabric being pinched fig 2 8 Assemble the stringer...

Страница 5: ...10 4 ASSEMBLY fig 1 A 1 2 3 4 5 6 fig 1 B a angle b floorboard c tube d bottom a b c d fig 2 1 2 3 4 5 6 fig 3 fig 4 7 8 1 2 3 4 5 7 9...

Страница 6: ...LL UP 200 240 INSTALL THE SLATTED FLOOR Boat deflated slide the slats in their pockets starting by the closest to the transom If the slats are difficult to insert lubricate it with liquid soap CADET R...

Страница 7: ...the valve insert from its protection Unscrew the valve cap Screw the valve support onto its base screw it tight but without exaggeration not to deteriorate the screw thread and check that the valve ca...

Страница 8: ...the pump hose end piece Inflate pressure 240 mb refer to PRESSURE section making sure that each compartment is equal When correctly inflated the internal bulkheads a are not visible NEVER COMPLETELY I...

Страница 9: ...al temperature and pressure of the tubes will both drop up to 120 mb 1 7 PSI and YOU WILL HAVE TO INFLATE AGAIN until you regain the lost pressure due to the difference in temperatures Therefore a los...

Страница 10: ...10 E N G L I S H 9 ASSEMBLY OF STANDARD EQUIPMENT TO ASSEMBLE AND INSTALL THE OARS THE REMOVABLE SEAT EXCEPT C 200 ROLL UP Install the seat before the boat is totally inflated Clic...

Страница 11: ...in buoyancy tube A fold the cones onto the transom then roll up the boat around the transom C Start again if you feel there is still some air left in the tubes A B buoyancy tube floor tube deflated C...

Страница 12: ...N DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIPCI N DESCRIPCI N DE...

Страница 13: ...6 1 4 1 6 1 4 1 6 1 4 1 6 1 6 1 8 Capacit Capacity Capacit Kapazit t Capacidad ISO 2 3 3 1 3 1 4 5 5 1 Maximum Kg 190 250 300 370 400 450 750 lb 419 551 661 815 881 992 1653 Kg 19 23 30 35 36 39 49 lb...

Страница 14: ...du manuel chapitre Conseils de navigation La portata massima autorizzata calcolata in conformit alla normativa ISO In condizioni di massimo carico si raccomanda di navigare con particolare prudenza P...

Страница 15: ...n slats 200RU 240RU Pagliolato a listelli 200 RU 240 RU herausnehmbarer Lattenboden 200 RU 240 RU tabillas extraibles 200 RU 240 RU Plancher d roulant C260 RU Rolling floor C260 RU pagliolato avvolgib...

Страница 16: ...IV IV DDESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DESCRIPCI N CADET SOLID 260 S 285 S 310 S 340 S 1 2 14 3 4 13 12 5 6 7 15 8 9 CADET ROLL UP 200 RU 240 RU 260 RU 6 17 16 9 18 10 8 10 11 18...

Страница 17: ...2 chemin de la Val Priout 31450 AYGUESVIVES FRANCE Cadets Solid Roll up Code ZT03744 Edition 17 Copyright Z NAUTIC 2015 Z NAUTIC S A S U au capital de 7 000 000 Euros R C S PARIS 812 206 340...

Отзывы: