background image

REINIGUNG / CLEANING 

  

ZIPPER MASCHINEN GmbH     

www.zipper-maschinen.at

     

7   

ZI-HBT156 & ZI-HBT206 

(EN) Please choose a level and stable surface to place the garden bed on. Check the leveling with a 

spirit level and correct any deviations. Note: Depending on the surface, it is recommended to use a 

rodent protection (e.g. for installation on a earth ground) (not included in delivery). A second person 

is required for transport to the installation site due to the weight of the product. Please ensure the 

correct body posture when lifting, carrying and setting down the load. 

Lifting/lowering 

- Establish stability when lifting/lowering (legs hip-width apart). 
- Lift/set down load with knees bent and back straight. 
- Do not lift/set down load jerkily. 

Carry 

- Carry load with both hands as close to body as possible. 
- Carry load with straight back. 

5.2

 

Bedienung / operation 

(DE) Befüllen: Um eine optimale Bedienungen für ihre Pflanzen vorzufinden wird bei einem 

Hochbeet Schicht um Schicht in einer bestimmten Reihenfolge angelegt. Dadurch können über ein 

Zeitraum von mehreren Jahren nach und nach Nährstoffe an die Pflanzen abgegeben werden. 

Anbei eine bewährte Reihenfolge für den Schichtaufbau:  

 

Untererste Ebene (Schicht 1): Festes Holz wie Äste, Zweige, Rinde 

 

Schicht (2) Leichte organische Abfälle wie Laub, geschnittenes Gras 

 

Schicht (3) Kompost und/oder Mist 

 

Schicht (4) Hochwertige Gartenerde 

 (EN) Filling: In order to provide optimum conditions for your plants, a garden bed is created layer 

by layer in a specific sequence. This allows nutrients to be gradually released to the plants over a 

period of several years. The following is a proven sequence of layers:  

 

Bottom layer (layer 1): Solid wood such as branches, twigs, bark. 

 

Layer (2) Light organic waste such as leaves, cut grass 

 

Layer (3) Compost and/or manure 

 

Layer (4) High quality garden soil 

6

 

REINIGUNG / CLEANING 

H I N W E I S   /   N O T I C E

 

 

(

DE) Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt zu Sachschä-

den am Produkt bzw. kann durch die Nahrungsaufnahme Tiere verletzen bzw. Töten! Daher gilt: Bei der 

Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungsmittel verwenden die auch für den Le-

bensmittelgebrauch zulässig sind. 

(EN)  The  use  of  solvents,  aggressive  chemicals  or  abrasive  cleaners  leads  to  material  damage  to  the 

product  or can  injure  or  kill  the  animals  by  feeding! Therefore:  When  cleaning,  use  only  water  and,  if 

necessary, mild cleaning agents that are permitted for food use.

  

7

 

ERSATZTEILE / SPARE PARTS 

(DE) Nutzen Sie die Online-Bestellmöglichkeit über den elektronischen Ersatzteilkatalog bzw. Ersatzteilanforde-

rungsformular auf unserer Homepage (Ersatzteile).  

(EN) Use the electronic ordering opportunity via the spare parts catalogue or spare parts request form on our 

homepage (spare-parts). 

8

 

GEWÄHRLEISTUNG / WARRANTY GUIDELINES 

(DE) Die Garantierichtlinien können Sie auf unserer Homepage

www.zipper-maschinen.at 

unter der Kategorie 

Service/News/Downloads entnehmen. 

(EN) Our warranty guidelines are provided on our homepage

www.zipper-maschinen.at

 under the category 

service/news/Downloads. 

Содержание ZI-HBT156

Страница 1: ...Edition 11 08 2021 Revision 00 RaR DE EN DE BETRIEBSANLEITUNG HOCHBEET Übersetzung Translation EN USER MANUAL TWIN WALL GARDEN BED ZI HBT156 EAN 9120039234564 230733 ZI HBT206 EAN 9120039234557 230733 ...

Страница 2: ...e user and maintenance manual care fully and get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects DE Persönliche Schutzausrütung Sicherheitshandschuhe für die Montage tragen EN Wear personal safety equipment safety gloves for assmebling 2 TECHNIK TECHNICS 2 1 Lieferumfang delivery content ZI HBT156 ZI HBT206 Pos Parts name Qty 1 Seitenteile...

Страница 3: ... bzw auf fehlende oder beschädigte Teile Melden Sie Beschädigungen des Produkts oder fehlende Teile umgehend Ihrem Händler bzw der Spedition EN Always note visible transport damages on the delivery note and check the product immedi ately after unpacking for transport damage or missing or damaged parts Report any damage to the product or missing parts immediately to your retailer or freight forward...

Страница 4: ...r 3 auf die Stirnseiten eines langen Seitenteils 2 wie abgebildet aufstecken HINWEIS Darauf achten dass die gesamte Seite eingegreift und anschließend den Eckverbinder 3 bis zum Anschlag aufbringen Anschließend die Eckverbinder mittels Schrauben 5 noch fixieren Wiederholen sie den Vorgang analog für das zweite Seitenteil EN Assembly of connectors on side part long Attach the corner connectors 3 to...

Страница 5: ...d insert the two short side parts into the corner connectors NOTE Make sure that the entire side engages and then apply the side parts 1 as far as it will go Then fix the side parts in place using screws 5 3 Schritt step DE Montage Montagegruppe 1 Montieren sie nun noch die Montagegruppe aus Montageschritt 1 auf die kurzen Seitenteile wie abgebildet HINWEIS Darauf achten dass die gesamte Seite ein...

Страница 6: ...lort site DE Bitte wählen sei einen ebenen und stabilen Untergrund zum Aufstellen des Hochbeets aus Kontrollieren sie die Nivellierung mittels Wasserwage und korrigieren sie etwaiige Abweichungen Hinweis Es wird empfohlen je nach Untergrund einen Nagerschutz z B für Aufstellung auf Erdboden zu verwenden nicht im Lieferumfang enthalten Für den Transport zum Aufstellort wird aufgrund des Gewichts ei...

Страница 7: ...nts a garden bed is created layer by layer in a specific sequence This allows nutrients to be gradually released to the plants over a period of several years The following is a proven sequence of layers Bottom layer layer 1 Solid wood such as branches twigs bark Layer 2 Light organic waste such as leaves cut grass Layer 3 Compost and or manure Layer 4 High quality garden soil 6 REINIGUNG CLEANING ...

Страница 8: ...hrleisten zu können sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig Probleme die beim Gebrauch des Produktes auftreten Fehlfunktionen die in bestimmten Betriebssituationen auftreten Erfahrungen die für andere Benutzer wichtig sein können Wir bitten Sie derartige Beobachtungen zu notieren und diese per E Mail Fax oder Post an uns zu senden We monitor the quality o...

Отзывы: