NEDE
r
L
a
NDS
portu
G
u
ESE
w
o
rL
D
H
Ea
D
Q
u
a
rt
Er
S
Ch
ic
ag
o,
Il
lin
oi
s
U
.S
.A
.
SR
A
M
L
LC
1333 North Kingsbury
, 4th floor
Ch
ic
ag
o,
Il
lin
oi
s
60
62
2
a
SI
a
N
H
Ea
D
Q
u
a
rt
Er
S
Ta
ic
hu
ng
, T
ai
w
an
SR
A
M
T
ai
w
an
N
o.
1
59
8-
8
Ch
un
g
Sh
an
R
oa
d
Sh
en
K
an
g
H
si
an
g,
T
ai
ch
un
g
Co
un
ty
4
29
·
Ta
iw
an
Eu
ro
pE
a
N
H
Ea
D
Q
u
a
rt
Er
S
A
m
er
sf
oo
rt
, T
he
N
et
he
rla
nd
s
SR
A
M
E
ur
op
e
B
as
ic
w
eg
1
2-
D
38
21
B
R
A
m
er
sf
oo
rt
Th
e
N
et
he
rla
nd
s
NOTES:
ANMERKUNGEN:
NOTES:
NOTAS:
NOTES:
NOTE:
NOTAS:
G a r a N t I a D a S r a M L L c
ÂMbIto DE GaraNtIa LIMItaDa
A SRAM LLC dá garantia quanto à não existência de
defeitos de material ou de fabrico, pelo prazo de dois anos
a contar da data de compra. Esta garantia só se aplica ao
dono original e não pode ser transferida. As reclamações no
seu âmbito têm de ser feitas através do revendedor onde a
bicicleta ou o componente SRAM foi adquirido. É exigido o
comprovativo de compra.
LEGISLaÇão LocaL
Esta garantia dá ao cliente direitos legais específicos. O
cliente pode ainda ter outros direitos, que variam de um
Estado para o outro dentro dos EUA, de uma província para
a outra dentro do Canadá, e de um país para o outro em
todo o mundo.
Nos aspectos em que esta declaração de garantia não este-
ja em consonância com as leis locais, deve ser considerada
modificada de modo a tornar-se coerente com elas, fazendo
algumas denegações e limitações aplicar-se ao cliente. Por
exemplo, em alguns Estados dos EUA, bem como alguns
países (incluindo províncias do Canadá):
a. Impedem as denegações e as limitações incluídas nesta
declaração de limitar os direitos estatuídos para os
consumidores (por exemplo, no Reino Unido).
b. Poderão de outro modo restringir igualmente a capaci-
dade do fabricante impor tais denegações ou limitações.
LIMItaÇõES DE arbítrIo
Dentro das limitações consagradas pelas leis locais,
excepto no que se refere às obrigações especificamente
apontadas nesta declaração de garantia, não pode, em
caso algum, a SRAM ou seus fornecedores terceiros ser
responsabilizados por danos directos, indirectos, especiais,
ocasionais ou consequenciais.
LIMItaÇõES DE GaraNtIa
· Esta garantia não se aplica a produtos que não tenham
sido correctamente instalados e regulados de acordo com
os respectivos manuais de instalação técnica da SRAM. Os
manuais de instalação da SRAM encontram-se online, em
www.sram.com, www.rockshox.com ou www.avidbike.com.
· Esta garantia não se aplica quando o produto tiver sofrido
modificações.
· Esta garantia não se aplica quando o número de série
ou o código de produção tiverem sido deliberadamente
alterados, distorcidos ou removidos.
· Esta garantia não se aplica a danos causados ao produto
por colisões, pancadas, utilização abusiva do produto,
desrespeito pelas especificações de uso do fabricante, nem
qualquer outra circunstância em que o produto tenha sido
submetido a forças ou cargas para além daquelas para que
foi projectado.
· Esta garantia não se aplica ao normal desgaste e esforço.
Peças de desgaste e esforço deterioram-se em conse-
quência do uso normal, falta da manutenção recomendada
pela SRAM e/ou condução ou instalação em condições ou
aplicações diferentes das recomendadas.
São peças identificadas como de desgaste e uso:
Vedantes de poeira/Buchas/Anilhas vedantes de ar/Anilhas
deslizantes/Peças amovíveis em borracha/Anéis de es-
puma/Principais juntas vedantes e material de fixação de
amortecedores traseiros/Tubos superiores (varões)/Roscas
e parafusos (alumínio, titânio, magnésio ou aço)/Mangas
de travão/Pastilhas de travão/Correntes/Segmentos/
Cassetes/Cabos de mudanças e de travão (interiores e
exteriores)/Punhos do guiador/Manípulo das mudanças/
Roletes de jockey/Rotores de travão de disco/Superficies de
travagem das rodas/Betentes da suspensão/Rolamentos e
chumaceiras/Pistas de rolamentos/Garras/Engrenagens da
transmissão/Ferramentas
· Esta garantia não cobre danos provocados pela utilização
de peças de diferentes fabricantes.
· Esta garantia não cobre danos provocados pela utilização
de peças que não são compatíveis, adequadas e/ou
autorizadas pela SRAM como podendo ser conjugadas com
componentes da SRAM.
· Esta garantia não cobrirá os danos resultando do uso
comercial (aluguer).
S r a M L L c G a r a N t I E
rEIkwIjDtE bEpErktE GaraNtIE
SRAM garandeert zijn producten voor een periode van
twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van
defecten in materialen of vakmanschap. Deze garantie is
alleen van toepassing op de oorspronkelijke eigenaar en is
niet overdraagbaar. Claims in het kader van deze garantie
moeten worden gedaan via de verkoper waar u de fiets of
het SRAM-onderdeel heeft aangeschaft. Een oorspronkelijk
aankoopbewijs is vereist.
LokaLE wEtGEVING
Dit garantiebewijs geeft de klant specifieke juridische rech-
ten. De klant kan daarnaast nog andere rechten hebben die
van staat tot staat (VS), van provincie tot provincie (Canada)
en elders in de wereld van land tot land kunnen verschillen.
Voor zover deze garantie niet overeenstemt met de lokale
wetgeving, wordt deze garantie beschouwd als gewijzigd
teneinde consistent te zijn met dergelijke wetgeving; onder
dergelijke lokale wetgeving kunnen bepaalde afwijzingen en
uitsluitingen van deze garantie op de klant van toepassing
zijn. Sommige staten in de Verenigde Staten van Amerika en
sommige regeringen buiten de Verenigde Staten (waaronder
Canada) kunnen bijvoorbeeld:
a. Verhinderen dat de afwijzingen en beperkingen van dit
garantiebewijs de grondwettelijke rechten van de consument
beperken (bijv. in het Verenigd Koninkrijk).
b. Anderszins het vermogen van een fabrikant om dergelijke
uitsluitingen of beperkingen op te leggen, beperken.
bEpErktE aaNSprakELIjkHEID
Voor zover toegestaan door de lokale wetgeving, met uitsluit-
ing van de verplichtingen die specifiek in dit garantiebewijs
worden aangegeven, zijn SRAM, of die producten van SRAM
leveren, in geen geval aansprakelijk voor directe, indirecte,
speciale, incidentele of gevolgschade.
GaraNtIEbEpErkINGEN
· Deze garantie is niet van toepassing op producten die niet
juist zijn aangebracht en/of afgesteld, in overeenstemming
met de respectievelijke technische installatiehandleiding
van SRAM. De installatiehandleidingen van SRAM vindt u
online op
www.sram.com, www.rockshox.com, of www.avidbike.com.
· Deze garantie is niet van toepassing als er wijzigingen zijn
aangebracht aan het product.
· Deze garantie is niet van toepassing wanneer het serienum-
mer of de productiecode opzettelijk is gewijzigd, beschadigd
of verwijderd.
· Deze garantie is niet van toepassing bij schade veroorzaakt
door een ongeval, een botsing of misbruik van het product,
het niet naleven van de specificaties van de fabrikant of enig
ander gebruik of enige andere omstandigheid waarin het
product is blootgesteld aan krachten of lasten waarvoor het
niet ontworpen is.
· Deze garantie is niet van toepassing op normale slijtage.
Onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage ondervinden
schade als gevolg van normaal gebruik, het achterwege
blijven van onderhoud volgens SRAM aanbevelingen en/
of rijden of installeren onder omstandigheden anders dan
aanbevolen.
De volgende onderdelen zijn onderhevig aan slijtage:
Stofafdichtingen/Kabeldoorvoeren/Luchtdichte o-ringen/
Glijringen/Rubberen bewegende onderdelen/Schuimringen/
Onderdelen montage achterschokbreker en belangrijkste
afdichtingen/ Schroefdraden/bouten (aluminium, titanium,
magnesium of staal)/Bovenbuizen (schuine buizen)/
Rembussen/Remblokjes/Kettingen/Kettingwielen/Cassettes/
Versnellings- en remkabels (binnenste en buitenste)/
Handvaten/Versnellingsgrepen/Steunwielen/Rotoren schi-
jfremmen/Wiel remoppervlaktes/Remblokjes/Kogellagers/
Kogellagerringen/Pallen/Transmissieversnellingen/
Gereedschap
· Deze garantie dekt geen schade als gevolg van het gebruik
van onderdelen van andere fabrikanten.
· Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door het
gebruik van onderdelen die niet compatibel, niet geschikt
en/of niet door SRAM geautoriseerd zijn voor gebruik met
SRAM-componenten.
· Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van com-
mercieel gebruik (verhuur).
1
3
2
4
6
5
8
9
4 mm
www.zipp.com
95-7015-011-000 Rev C • ©SRAM LLC, 2009
5 mm
9 N∙m (80 in-lb)
5 mm
a
5 mm
8 N∙m (70 in-lb)
4 mm
5 N∙m (44 in-lb)
Vuka R2C TT Shifter
c o M p a t I b I L t E I t
Zipp Vuka R2C TT shifters zijn ontworpen voor gebruik met:
SRAM
SRAM RED™/FORCE™/RIVAL™ voorderailleurs
SRAM RED/FORCE/RIVAL achterderailleurs
Shimano
Shimano™ 10-speed
1,1 mm hoogwaardige shifterkabel en een 4 of 5 mm compressieloze buitenkabel met
·
sluitdoppen met een maximum diameter van 5,8 mm (maximum lengte van 16mm)
G E r E E D S c H a p E N b E N o D I G D H E D E N
Veiligheidsbril
·
Momentsleutel
·
4 mm, 5 mm inbussleutels
·
zipp Vuka r2c tt Shifter
Gebruiksaanwijzing
o N D E r D E L E N
Hoekstelschroef
Versnellingshendel
Doorvoerbout
Doorvoer
M o N t a G E
1
Verwijder de 4 mm doorvoerbout om de versnellingshendel te scheiden van de
doorvoer.
bELaNGrIjk
De versnellingshendel bestaat uit één geheel, zonder losse onderdelen.
2
Druk de doorvoer in het uiteinde van het stuur totdat deze stopt. Draai de 5 mm
interne aanslagbout aan tot 8 N∙m.
3
Installeer de versnellingshendel opnieuw op de doorvoer. Draai de 4 mm
doorvoerbout aan tot 5 N∙m.
H E t a F S t E L L E N V a N D E H o E k
De Zipp R2C TT versnellingshendels laten u toe om uw versnelling te wisselen startend
vanuit uw meest aerodynamische positie. Na het wisselen van versnelling keert uw
shifter automatisch terug naar de startende ‘midden’ positie.
Voer volgende stappen uit om de middenpositie van de versnellingshendels te wijzigen:
4
Maak de 5 mm hoekstelschroef los maar
verwijder deze niet
.
bELaNGrIjk
Verwijder de
5 mm hoekstelschroef
niet.
Het verwijderen van de hoekstelschroef
leidt tot de demontage van de shifter.
waarScHuwING
Gebruik de versnellingshendel niet tenzij de 5 mm hoekstelschroef op een juiste
manier wordt aangedraaid tot 9 N∙m.
5
Plaats de versnellingshendel in een aerodynamische hoek die voor
u comfortabel is.
6
Draai de 5 mm hoekstelschroef aan tot 9 N∙m.
M o N t a G E V a N D E k a b E L
7
Meet en knip de doorvoer. Zorg ervoor dat de doorvoer lang genoeg is om het vrij
bewegen van het stuur niet te belemmeren. Plaats de sluitdoppen op de doorvoer
en monteer deze dan in de shifterkabelstop en het kader of in de aerobarkabel-
stoppen (niet afgebeeld).
8
Breng de hendel voor de achterversnelling in beweging om de shifter in de
hoogste versnellingspositie te plaatsen. Breng de hendel voor de voorversnelling
in beweging om de shifter in de laagste versnellingspositie te plaatsen.
9
Voer de nieuwe kabel door de kabelinvoer (a) en via de buitenkabel en de
kabelstoppen uit de shifter.
10
Bevestig de kabel aan de derailleur en stel de verdeling af volgens de
gebruiksaanwijzing van de derailleur (niet afgebeeld).
o N D E r H o u D
bELaNGrIjk
Maak de shifter alleen schoon met water en wat milde zeep. Deze shifters vergen
bijna geen onderhoud. Voor vragen over demontage of onderhoud kunt u het
beste contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende dealer.
c o M p a t I b I L I D a D E
As mudanças de ‚Regresso ao centro‘ Zipp Vuka R2C foram concebidos para usar com:
SRAM
Conjuntos de mudanças dianteiras (derailleurs) SRAM RED™/FORCE™/RIVAL™
·
Conjuntos de mudanças traseiras (derailleurs) SRAM RED / FORCE / RIVAL
·
Shimano
Shimano™ de 10 velocidades
Cabo de mudanças de alta qualidade de 1,1 mm e bicha de 4 ou 5 mm não compressível
·
com virolas não seladas de 5,8 mm de diâmetro máximo (comprimento máximo de 16mm)
F E r r a M E N t a S E p r o D u t o S a u S a r
Óculos de protecção
·
Chave dinamométrica
·
Chaves sextavadas de 4 mm e 5 mm
·
Manual do utilizador das Mudanças
zipp Vuka r2c tt
a N a t o M I a
Parafuso de ajuste em ângulo
Conjunto do Manípulo
das Mudanças
Parafuso do
revestimento
Resguardo das
Mudanças
I N S t a L a Ç ã o
1
Retire o parafuso de 4 mm do revestimento do cabo para separar o conjunto do
manípulo de mudanças do seu resguardo.
IMportaNtE
O conjunto do manípulo de mudanças vai sair como um só bloco, sem peças
soltas.
2
Empurre o resguardo das mudanças para dentro da extensão do guiador até ele
parar. Aperte o parafuso de fixação interno de 5 mm a 8 N∙m.
3
Volte a instalar o conjunto do manípulo das mudanças no resguardo das
mudanças. Aperte o perno de 4 mm do resguardo das mudanças a um momento
de torção de 5 N∙m.
 N G u L o D E a j u S t E
Os manípulos de mudanças Zipp R2C TT permitem-lhe começar a fazer mudanças desde
a sua posição mais aerodinâmica possível. Depois de ter metido a mudança, o manípulo
das mudanças regressa automaticamente à posição inicial ‘central’.
Para mudar a posição central dos manípulos das mudanças, siga os passos seguintes:
4
Afrouxe mas não retire o parafuso de ajuste de 5 mm em ângulo.
IMportaNtE
Não retire o parafuso de ajuste de 5 mm em ângulo. Retirar o parafuso de ajuste
em ângulo irá desmontar as mudanças.
cuIDaDo
Não faça funcionar o manípulo das mudanças a não ser que o parafuso de 5 mm
de ajuste do ângulo esteja devidamente apertado a 9 N∙m.
5
Coloque o manípulo das mudanças a um ângulo aerodinâmico que seja
confortável para si.
6
Aperte o parafuso de ajuste de 5 mm em ângulo a um momento de
torção de 9 N∙m.
I N S t a L a Ç ã o D o c a b o
7
Meça e corte o resguardo das mudanças. Assegure-se de que os revestimentos
de cabos (bichas) sejam suficientemente compridos para a movimentação total
do guiador. Instale virolas nos revestimentos dos cabos (bichas), e depois monte
no batente do cabo das mudanças e no quadro, ou nos batentes do cabo aerobar
(não ilustrado).
8
Accione o manípulo das mudanças traseiras para mover o manípulo para a
posição da mudança
mais alta
. Accione o manípulo das mudanças da frente para
mover o manípulo para a posição da mudança
mais baixa.
9
Passe o cabo novo através do orifício de entrada do cabo (a) e para fora das
mudanças através do revestimento do cabo e dos batentes do cabo.
10
Prenda o cabo ao conjunto de mudanças (derailleur) e ajuste as marcas de
acordo com as instruções do fabricante do conjunto de mudanças (derailleur).
M a N u t E N Ç ã o
IMportaNtE
Limpe o manípulo de mudanças apenas com um sabão suave e água. Estes
manípulos de mudanças quase não têm manutenção. Para qualquer pergunta
sobre os métodos de desmontagem ou manutenção, contacte o distribuidor local
qualificado.
7
6
5
1
2
3
4
8
9
10
7
6
5
1
2
3
4
8
9
10
Zipp Vuka R2C
Zipp Vuka R2C TT
Zipp Vuka R2C
Zipp R2C TT
Zipp Vuka R2C
Zipp R2C TT
SRAM
Shimano
SRAM
Shimano