background image

Transport, storage

Transport the motor either in the original packaging or by 
the bored holes in the motor housing intended for screwing 
in lifting eye bolts. Use suitable lifting equipment.

Wear safety shoes for handling!

Observe the weight data on the type code

Do not transport the fan by the connecting cable!

Avoid impacts and collisions, especially on fans set-up on 
devices.

Watch out for possible damage to the packaging or fan.

Store the motor in the original packaging in a dry area 
protected from the weather or protect it from dirt and 
weather until 

nal mounting.

Avoid exposure to extreme heat and cold.

Avoid excessive storage periods (we recommend a one 
year max.) and inspect the motor bearings for proper oper-
ation prior to installation.

Mounting

Only have assembly and electrical connection carried out by 
trained specialist personnel.

The system manufacturer or the machine builder is 
responsible that the inherent installation and security infor-
mation are harmonized with the valid standard and guide-
lines (DIN EN ISO 12100 / 13857).

To attach to the 

xed motor 

ange: use property class 8.8 

screws and provide with suitable screw locking. Permis-
sible tightening torque: M4 = 2.1 Nm; M6 = 9.5 Nm; M10 = 
40 Nm; M12 = 70 Nm; related to friction coef

cient 

according to DIN EN ISO 4014 

µ

tot

 = 0.12

Motor frame size 

068

: comply with stated length of thread 

engagement

When centrifugal impellers are to be mounted, balance the 
motor and the impeller together on two planes in accord-
ance with DIN ISO 1940  so as to avoid bearing damage 
resulting from unbalance.

When centrifugal impellers or other components are 
mounted on the motor 

ange (e.g. knife-edge motor or 

abrasive belt drive out

tting), any inadmissible axial pres-

sure on the bearings is to avoid.

For special applications (e.g. motors with shaft ends) the 
installation instructions of the system manufacturer or 
machine builder are to be observed.

Fasten to all attachment points using suitable fastening 
materials!

Provide screwed connections with suitable screw locking.

Protective measures must be taken against falling parts 
when mounting with a hanging rotor.

In the case of a vertical motor axis, the respective lower 
condensation drain hole must be open (does not apply to 
protection class IP55 fans).

Motor frame size 

068

: The condensation drain-holes are 

attached dependent on the installation position or applica-
tion. Please supply information about this in the product-
speci

c ordering texts. Make sure the condensation drain-

holes are not blocked!

Before making the electrical motor connections, compare 
the connection speci

cations with the speci

cations on the 

motor identi

cation plate.

Connect fan only to electrical circuits that can be discon-
nected with an all-pole isolating switch.

Electrical connection corresponding to connection diagram 
a) in terminal box b) by cable design connection diagram 
on cable or on wall ring.

Ta

şı

ma, Depolama

Motoru ya orijinal ambalaj

ı

nda, ya da motor 

ş

asisinindeki 

deliklere asma vidalar

ı

n

ı

n tak

ı

lmas

ı

 suretiyle uygun 

kald

ı

rma araçlar

ı

 kullanarak ta

şı

y

ı

n.

Koruyucu ayakkab

ı

 giyin!

Tip etiketi 

ü

zerinde yazan a

ğı

rl

ı

k bilgilerini dikkate al

ı

n.

Ba

ğ

lant

ı

 kablosundan tutup ta

şı

may

ı

n!

Çarpmalardan ve darbelerden, özellikle de fanlar

ı

 monte 

edilmi

ş

 olan cihazlarda kaç

ı

n

ı

n.

Ambalajda veya fanda meydana gelmi

ş

 olmas

ı

 muhtemel 

hasarlara kar

şı

 dikkatli olun.

Motoru kuru ve hava 

ş

artlar

ı

na kar

şı

 korumal

ı

 olarak 

orijinal ambalaj

ı

 içinde depolay

ı

n veya nihai montaj

ı

na 

kadar kire ve hava 

ş

artlar

ı

na kar

şı

 koruyun.

Fan

ı

n a

şı

r

ı

 s

ı

ca

ğ

a veya so

ğ

u

ğ

a maruz kalmamas

ı

n

ı

 

sa

ğ

lay

ı

n.

Çok uzun s

ü

reli depolama s

ü

resinden (maks. bir y

ı

öneriyoruz) kaç

ı

n

ı

n ve montajdan önce motor yata

ğı

n

ı

sorunsuz bir 

ş

ekilde çal

ışı

p çal

ış

mad

ığı

n

ı

 kontrol edin.

Montaj

Montaj ve elektrik ba

ğ

lant

ı

 çal

ış

malar

ı

 sadece e

ğ

itimli uzman 

personel taraf

ı

ndan y

ü

r

ü

t

ü

lmelidir.

Sisteme ili

ş

kin montaj ve emniyet uyar

ı

lar

ı

n

ı

n geçerli 

standartlar ve yönetmelikler (DIN EN ISO 12100 / 13857) 
ile ayn

ı

 do

ğ

rultuda olup olmamas

ı

, tamamen sistemin veya 

tesisin 

ü

reticisinin sorumlulu

ğ

undad

ı

r.

Sabit motor 

an

ş

lar

ı

na tespit etmek için 8.8 dayan

ı

kl

ı

l

ı

s

ı

n

ı

f

ı

na sahip c

ı

vatalar kullan

ı

n ve uygun bir c

ı

vata 

emniyeti tak

ı

n. M

ü

saade edilen s

ı

kma torklar

ı

: M4 = 2,1 

Nm; M6 = 9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70 Nm; DIN EN 
ISO 4014 standard

ı

na, s

ü

rt

ü

nme katsay

ı

s

ı

 

µ

 

ges

 = 0,12

ye 

uygun c

ı

vatalar ba

ğ

lam

ı

nda 

Motor çerçevesi boyutu 

068

 belirtilen vidalama derinli

ğ

ini 

dikkate al

ı

n.

Radyal rotor montaj

ı

nda, motor ile rotor DIN ISO 1940 

uyar

ı

nca, dengesizlik sonucu olu

ş

abilecek mil yata

ğı

 

hasarlar

ı

na mani olmak için iki d

ü

zlemde dengelenmelidir.

Radyal rotor veya ba

ş

ka parçalar motor 

an

şı

na monte 

ediliyorsa, (örn. b

ı

çak kesme motoru veya z

ı

mpara kay

ışı

 

tahri

ğ

i tiplerinde) bu uygulama sonucu yata

ğ

a a

şı

r

ı

 aksiyal 

bas

ı

nç olu

ş

mamal

ı

d

ı

r.

Özel uygulamalarda (örn. uzatma milli motorlar) sistem 

ü

reticisinin veya tesis kurucusunun montaj talimatlar

ı

 

dikkate al

ı

nmal

ı

d

ı

r.

T

ü

m ba

ğ

lama noktalar

ı

nda uygun ba

ğ

lama araçlar

ı

 ile 

ba

ğ

lama.

C

ı

vata ba

ğ

lant

ı

lar

ı

n

ı

 uygun bir c

ı

vata emniyeti ile donat

ı

n.

As

ı

l

ı

 rotorla montaj yap

ı

l

ı

rken d

üş

en parçalara kar

şı

 

koruyucu önlemler al

ı

nmal

ı

d

ı

r.

Dikey motor aks

ı

nda, altta bulunan kondens suyu deli

ğ

ı

lm

ış

 olmal

ı

d

ı

r (Koruma s

ı

n

ı

f

ı

 IP55 olan fanlar için 

geçerli de

ğ

ildir).

Motor çerçevesi boyutu 

068

: Kondens suyu delikleri, 

montaj konumuna veya kullan

ı

m durumuna ba

ğ

l

ı

 olarak 

ı

lmaktad

ı

r. Konuyla ilgili detayl

ı

 bilgiler 

ü

r

ü

ne özel sipari

ş

 

metinlerinde verilmektedir. Kondens suyu deliklerinin 
kapat

ı

lmamas

ı

na dikkat edin!

Motorun elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 yapmadan önce ba

ğ

lant

ı

 

verilerini motor tip etiketinde yazan veriler ile kar

şı

la

ş

t

ı

r

ı

n.

Cihaz, sadece t

ü

m kutuplardaki ak

ı

m

ı

 kesen bir 

ş

alter ile 

kesilebilen bir ak

ı

m devresine ba

ğ

lanabilir.

Devre 

ş

emas

ı

 uyar

ı

nca elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

 a) Terminal 

kutusunda b) Kablo tipi devre 

ş

emas

ı

nda kabloda veya 

duvar halkas

ı

nda

3

T

ü

rkçe

english

00280401-GB-TR

L-BAL-010-TR-1939-Index 

012

Содержание MK Series

Страница 1: ...gal impellers and as solutions to special problems in drive engineering Specialised motor design permits speed control through voltage reduction Montaj talimatı Dış rotorlu motorlar Yapı biçimi MK MW İçerik Bölüm Sayfa Kullanın 1 Emniyet Uyarıları 2 Taşıma Depolama 3 Montaj 3 İşletim Koşulları 5 Devreye 6 Servis Bakım Temizlik 7 Tasfiye Geridönüşüm 7 Üretici 8 Servis adresi 8 Aşağıdaki kriterlere u...

Страница 2: ...sembly instructions are part of the product and as such are to be kept accessible at all times Özel motor tasarımı gerilim alçaltma yoluyla devir sayısı kontrolünü temin eder Emniyet Uyarıları Montaj çalıştırma ve elektrik tesisatı işleri sadece eğitimli ve kalifiye personel DIN EN 50 110 IEC 364 tarafından yapılmalıdır Motoru sadece motor tip levhasında belirtilen alanlarda kullanınız Fanı sadece ...

Страница 3: ...x b by cable design connection diagram on cable or on wall ring Taşıma Depolama Motoru ya orijinal ambalajında ya da motor şasisinindeki deliklere asma vidalarının takılması suretiyle uygun kaldırma araçları kullanarak taşıyın Koruyucu ayakkabı giyin Tip etiketi üzerinde yazan ağırlık bilgilerini dikkate alın Bağlantı kablosundan tutup taşımayın Çarpmalardan ve darbelerden özellikle de fanları mon...

Страница 4: ...d of the stated capacity Plastik terminal kutularında dişli metal tapa burçları kullanmayın yanlış bağlantıda yapılması halinde elektrik çarpabilir Kör tapanın contasını dişli tapa burcu için de kullanın Sadece vidalı bağlantılarında sürekli bir yalıtkanlık temin eden kablolar kullanın basınç ve form dayanımlı merkezi yuvarlak kılıf örn dolgu malzemesi aracılığı ile Kablo girişinin tipine bağlı ol...

Страница 5: ...l which is rubbing may cause addi tional noise İşletim Koşulları Motorla patlayıcı ortamlarda işletilmemelidir Motorun fanın işletim türü DIN EN 60034 1 2011 02 uyarınca arada sırada çalıştırmalı S1 sürekli işletim 40 C ile 25 C arasında arada sırada çalıştırmaya izin verilir 25 C nin altında sürekli işletim sadece soğuk uygulamalar için talep üzerine sunulan özel yataklarla mümkündür İşletim için...

Страница 6: ...ng vibrations due to erratic operation unbalanced e g caused by transporta tion damage or improper use can lead to failure Devreye alınmasından önce kontrol edin Montaj ve elektrik tesisatı kurallara uygun olarak yapıldı mı Elektrik bağlantısı devre şeması uyarınca kuruldu terminal kutusunda devre şeması kablo veya duvar halkası kablo tipinde Dönüş yönü fan kanadı veya fan gövdesi üzerindeki dönüş...

Страница 7: ...izlik motor üzerinde tehlike bölgesinde yapılan tüm çalışmalarda şu hususlara dikkat edilmelidir Bu çalışmalar sadece bu konuda eğitim almış uzman personel tarafından yapılmalıdır Emniyet ve çalışma yönetmelikleri DIN EN 50 110 IEC 364 dikkate alınmalıdır motor çalışır durumdayken bakım çalışması yapılmamalıdır Akım devresi kesilmiş ve tekrar çalıştırılmaya karşı emniyet altına alınmış Gerilim bul...

Страница 8: ... homepage at www ziehl abegg com for a list of our subsidiaries worldwide Üretici Ürünlerimiz uluslararası geçerliliğe sahip yönetmeliklere uygun olarak imal edilmiştir Ürünlerimizin kullanımına yönelik olarak sorularınız olduğunda veya özel uygulamalar planladığınızda lütfen bize başvurunuz ZIEHL ABEGG SE Heinz Ziehl Strasse D 74653 Künzelsau Tel 07940 16 0 Faks 07940 16 300 info ziehl abegg de S...

Отзывы: