Zibro R 170 C Скачать руководство пользователя страница 31

MANUAL

A

I N S TA L A C I O N   D E   L A   E S T U FA

Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido.

Además de la estufa, la caja debe contener:

una bomba manual de combustible

un tapón de transporte

el presente manual del usuario

Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la

estufa.

Quite el material de embalaje:

Abra la rejilla, levantándola con cuidado (fig. B).

El embalaje colocado encima del quemador 

se quita empujándolo un 

poco hacia abajo (fig. C).

Saque el quemador de la estufa y quite el embalaje que está colocado 

debajo del mismo (fig. D).

Vuelva a colocar el quemador en su sitio. Está colocado correctamente si, 

cogiéndolo por la espiral 

, se puede girar fácilmente hacia la izquierda y 

la derecha (fig. E). Cierre la rejilla.

Levante la tapa del depósito 

y quite el cartón.

Llene el depósito extraíble, siguiendo las instrucciones del

capítulo B.

Coloque las pilas en su alojamiento 

situado en la parte posterior de la 

estufa (fig. F). Observe los polos + y -.

El suelo debe ser sólido y nivelado.

Su estufa está ahora lista para su uso.

B

LLENAR DE COMBUSTIBLE

No llene nunca el depósito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más

apropiado (existe siempre el riesgo que caigan gotas de combustible). Proceda

como sigue:

Asegúrese que la estufa está apagada.

Abra la tapa 

y extraiga el depósito extraíble 

de la estufa (fig. G). 

Atención: el depósito puede gotear algo. Ponga el depósito extraíble en el 

suelo (tapón hacia arriba) y desenrosque el tapón.

2

1

6

5

4

3

2

1

5

29

F

               

B

C

D

E

G

Содержание R 170 C

Страница 1: ...2 14 26 38 50 62 MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING 3 2 5 4 1 R 170 C ...

Страница 2: ...ualité de la combustion absence de CO Endurance CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe à l appareil et à la plaque de sécurité sur l appareil Référence et numéro de lot ou de série de l article se reporter au produit Distributed in Europe by PVG International B V P O Box 96 5340 AB OSS Pays Bas Tél 31 0 412 694670 En cas d insatisfaction consultez d abord En France PV...

Страница 3: ...la combustion CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN Se reporter à la notice jointe au convecteur et aux indications figurant sur l emballage de la mèche Référence et numéro de lot ou de série de l article se reporter au produit Distributed in Europe by PVG International B V P O Box 96 5340 AB OSS Pays Bas Tél 31 0 412 694670 En cas d insatisfaction consultez d abord En France PVG France SARL 4 Rue...

Страница 4: ...ns vivement à consulter ce manuel afin d assurer à votre convecteur une durée de vie optimale Les produits sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception hors consommables pendant une durée de 2 ans à compter de leur date d achat Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre convecteur à pétrole Bien cordialement PVG International b v Service Consommateurs 1 LIS...

Страница 5: ... avant de pouvoir contrôler si le convecteur fonctionne bien voir le chapitre D Eteignez le convecteur à pétrole voir le chapitre E 1 2 3 4 5 6 7 3 3 Le remplissage du réservoir doit se faire sécurité contre l incendie soit appareil à l arrêt soit dans un autre local que celui où est installé le chauffage dans tous les cas l utilisateur doit vérifier la bonne fermeture de son réservoir rechargé en...

Страница 6: ... que 1500 mètres ni dans les caravanes les bateaux et les cabines de véhicules Toute modification du système de sécurité est interdite car dans ce cas nous ne pourrons plus garantir le bon fonctionnement du contrôleur d atmosphère En cas de doute consultez votre revendeur LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre convecteur a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur de haute qualité et dénué d eau comm...

Страница 7: ...ille Ouvrez le couvercle du réservoir amovible et retirez la cale de carton Remplissez le réservoir amovible en suivant les instructions du chapitre B Placez les piles dans leur logement situé à l arrière du convecteur à pétrole fig F Faites attention aux pôles et La surface du sol doit être plane Votre convecteur est maintenant prêt à l emploi B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE Remplissez votre réservo...

Страница 8: ...Au début un convecteur à pétrole neuf dégage une certaine odeur Assurez donc une aération supplémentaire ou bien allumez votre convecteur la première fois à l extérieur de l espace habitable Si vous utilisez le convecteur pour la première fois vous devez après avoir placé le réservoir amovible plein attendre 30 minutes environ avant d allumer Cela permet à la mèche de s imbiber de combustible Proc...

Страница 9: ...aide des instructions ci dessous vous devez contacter votre revendeur L ALLUMAGE NE MARCHE PAS Les piles ne sont pas bien placées dans leur logement Vérifiez fig F Les piles ne sont pas assez puissantes pour l allumage Changez les fig F Le convecteur a entièrement consommé son combustible ou bien la mèche a été changée Après avoir remis le réservoir amovible plein en place attendez 30 minutes avan...

Страница 10: ...ECTEUR BRULE TROP FORT Vous utilisez un combustible inadapté trop volatil Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ La mèche est trop élevée Consulter votre revendeur G À PROPOS DE L ENTRETIEN Votre convecteur exige peu d entretien Mais vous devez essuyer la poussière et les taches au moyen d un chiffon sec A défaut de quoi des taches tenaces peuvent se former Normalement deux éléments sont sujets à l usure 1...

Страница 11: ... pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante Allumez le convecteur et laissez le consommer entièrement son combustible Ne jetez pas le combustible n importe où Observez les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques En tout cas commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf Lorsque vous réutilisez votre convecteur suivez les instructions d...

Страница 12: ...mpter de la date d achat Durant cette période tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement De plus les règles suivantes s appliquent Nous rejetons expressément toute autre demande d indemnisation y compris en cas de préjudice indirect La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de garantie n entraîne pas la reconduction de la garantie La garanti...

Страница 13: ... il ne faut pas ajouter du combustible ni entreprendre l entretien du convecteur 3 Placez l avant du convecteur à au moins 1 5 mètre du mur des rideaux et des meubles 4 N utilisez pas le convecteur dans des pièces poussiéreuses ni dans des endroits à fort courant d air Dans ces deux cas la combustion ne sera pas optimale 5 Eteignez le convecteur avant de sortir ou d aller vous coucher 6 Conservez ...

Страница 14: ... du manteau du convecteur Tirez le manteau légèrement vers l avant puis dégagez le du socle Dévissez les vis papillons Soulevez le support du brûleur de manière à ce que la mèche soit visible Posez le support de brûleur près du convecteur Veillez à ce que le câblage ne se détache pas Poussez la tige inférieure vers le bas de manière à ce que le mécanisme de mèche se trouve dans la position la plus...

Страница 15: ...xtinction Répétez cette opération un certain nombre de fois Vérifiez le fonctionnement du mécanisme de renversement en poussant entièrement la tige inférieure vers le bas et en basculant le plomb Remettez le manteau en place et serrez les trois vis Remettez ensuite le brûleur en place Vérifiez si ce dernier se trouve bien en place en le déplaçant un peu à gauche et à droite avec la poignée Fermez ...

Страница 16: ...e Gebrauchsanweisung aufmerksam durch um so eine optimale Lebensdauer Ihres Kaminofens zu garantieren Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle eventuell auftretenden Material und Herstellungsfehler Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Kaminofen Mit freundlichen Grüßen PVG International b v Abteilung Kundendienst 1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ...

Страница 17: ...us verwenden ist unbedingt darauf zu achten daß dieses Heiz petroleum DIN 51603 1 entspricht WICHTIGE EINZELTEILE Abschalt Taste Zündung Brennkammer Handgriff Brennkammer Brennstoffanzeige Brennstofftank Gitter Deckel Brennstofftank Brennstofftank Elektrische Zündung Batteriefach Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial siehe Kapitel A Abb A Befüllen Sie den Brennstofftank und warten Sie 30 M...

Страница 18: ...chaltet sich der Kaminofen automatisch aus Benutzen Sie den Kaminofen nicht in Keller oder anderen unterirdisch gelegenen Räumen DER RICHTIGE BRENNSTOFF Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem sauberem Petroleum hoher Qualität wie Zibro Plus entwickelt Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen füh...

Страница 19: ...ohne Schwierigkeiten mit dem Handgriff etwas nach links und rechts verschieben lässt Abb E Schließen Sie das Gitter leicht anheben um es wieder in die Kerbung einrasten zu lassen Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks und entfernen Sie das Stückchen Karton Befüllen Sie den Brennstofftank wie in Kapitel B beschrieben Legen Sie die Batterien in das dafür bestimmte Fach an der Rückseite des Kamino...

Страница 20: ...ventuell verschütteten Brennstoff weg Kontrollieren Sie ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein Tankverschluß nach unten Schließen Sie den Deckel C DAS STARTEN DES KAMINOFENS Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch Sorgen Sie deswegen für zusätz liche Ventilation oder starten Sie den Ofen das erste Mal außerhalb de...

Страница 21: ...ich an Ihren Händler zu wenig Ventilation ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit öffnen Verschleiß des Dochtes Dochtwechsel erforderlich siehe Kapitel L oder wenden Sie sich an Ihren Händler E DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS Drücken Sie die Abschalt Taste Die Flamme erlöscht nach kurzer Zeit F STÖRUNGEN URSACHEN UND LÖSUNGEN Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise be...

Страница 22: ... Sie benutzen veralteten Brennstoff Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an DIE FLAMME DES OFENS BRENNT ZU NIEDRIG Der Docht ist zu niedrig Wenden Sie sich an Ihren Händler Der Kaminofen hat vor dem Nachfüllen fast den gesamten Brennstoff verbraucht Nach dem Einsetzen des vollen Brennstofftanks 30 Minuten warten bevor der Kaminofen erneut gestartet wird Sie benutzen v...

Страница 23: ...usgeschaltet und abgekühlt sein H LAGERUNG ENDE DER HEIZSAISON Wir empfehlen Ihnen den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren Beachten Sie dazu folgende Hinweise Starten Sie den Ofen außerhalb des Wohnraumes und lassen Sie ihn vollständig leer brennen Lassen Sie den Kaminofen anschließend abkühlen Den Kaminofen mit einem feuchten Tuch...

Страница 24: ...313 Transportverschluß Brennstoffverbrauch g Std 250 Benötigte Batterien 2x R20kG Brenndauer pro Tank Std 13 Benötigte Batterien MN 1300 Inhalt Brennstofftank Liter 4 0 1 5V Gewicht kg 8 0 Dochttyp F Bei Einstellung auf maximalem Stand Angegebene Werte sind Richtwerte K GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Kaminofen 24 Monate Garantie ab Kaufdatum Innerhalb dieser Zeit werden alle Material u...

Страница 25: ...E 1 Machen Sie Kinder immer auf die Anwesenheit eines brennenden Ofens aufmerksam 2 Transportieren Sie den Ofen nicht wenn er brennt oder noch heiß ist In diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen 3 Stellen Sie den Kaminofen so auf daß er sich mit der Vorderseite minimal 1 5 Meter von Mauern Gardinen und Möbeln befindet Achten Sie ebenfalls darauf daß der Raum über dem Kaminofen frei ist...

Страница 26: ...r Unterseite des Gehäuses lösen Das Gehäuse ein wenig nach vorn ziehen und von der Bodenplatte abnehmen Die Flügelmuttern unter dem Brennersitz lösen Den Brennersitz hochziehen bis der Docht sichtbar wird Legen Sie den Brennersitz neben den Ofen Achten Sie dabei darauf dass die Drähte sich nicht lösen Den unteren Schieber nach unten drücken so dass sich der Dochtmechanismus in seine höchste Positi...

Страница 27: ...sschalten drücken Kontrollieren Sie ob der Kipp sicherungsmechanismus gut funktioniert indem Sie den unteren Schieber nach unten drücken und das Bleistückchen kippen Das Gehäuse wieder aufsetzen und die Schrauben festdrehen Dann die Brennkammer wieder einstezen Kontrollieren Sie ob diese gerade steht indem Sie mit dem Handgriff kurz nach links und rechts schieben Das Gitter schließen Den gefüllten...

Страница 28: ...del usuario para un máximo rendimiento y utilidad de su estufa En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda clase de faltas de fabricación y de material Le deseamos mucho y agradable calor con su nueva estufa portátil Un cordial saludo PVG International b v PVG España SA Departamento Atención al Cliente 1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO 2 EN CASO DE DUDA CONSULTE A...

Страница 29: ...umido todo el combustible presente PIEZAS IMPORTANTES Botón de apagado Encendido Cámara de combustión Asa de la cámara de combustión Indicador del combustible en el depósito extraíble Rejilla Tapa del depósito extraíble Depósito extraíble Resistencia de encendido Alojamiento de pilas Retire todo el material de embalaje vea capítulo A fig A Llene el depósito extraíble y espere 30 minutos antes de e...

Страница 30: ...éase falta de oxígeno la estufa se apagará automáticamente No utilice su estufa en sótanos ni en otros espacios subterráneos EL COMBUSTIBLE APROPIADO Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida combustible especial para estufas de alta calidad y sin agua como lo es Zibro Plus Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa Un combustible de calidad inferior puede condu...

Страница 31: ...giéndolo por la espiral se puede girar fácilmente hacia la izquierda y la derecha fig E Cierre la rejilla Levante la tapa del depósito y quite el cartón Llene el depósito extraíble siguiendo las instrucciones del capítulo B Coloque las pilas en su alojamiento situado en la parte posterior de la estufa fig F Observe los polos y El suelo debe ser sólido y nivelado Su estufa está ahora lista para su ...

Страница 32: ...apón cuidadosamente Limpie eventuales gotas de combustible que hayan podido caer Controle si el tapón del depósito está en posición recta y debidamente apretado Coloque el depósito extraíble de nuevo en la estufa tapón hacia abajo Cierre la tapa C ENCENDER LA ESTUFA Al principio una estufa nueva despide siempre algún olor Por consiguiente asegúrese que haya ventilación suplementaria o encienda la ...

Страница 33: ... llene el depósito combustible de mala calidad consulte a su distribuidor insuficiente ventilación entreabra una puerta o ventana desgaste de la mecha consulte a su distribuidor o cambiar la mecha capítulo L E APAGAR LA ESTUFA Oprima el botón de apagado La llama se extinguirá por sí sola F FALLOS CAUSAS Y SOLUCIONES Si resulta imposible resolver un fallo siguiendo las instrucciones dadas a continu...

Страница 34: ... Usted utiliza combustible envejecido Comience cada otoño con nuevo combustible LA ESTUFA SIGUE FUNCIONANDO CON LLAMA BAJA La mecha está demasiado baja Consulte a su distribuidor Antes de rellenar el depósito la estufa había consumido casi todo el combustible Después de colocar el depósito extraíble lleno esperar 30 minutos para encender la estufa Usted utiliza combustible viejo o inadecuado Vea E...

Страница 35: ...se enfríe H ALMACENAMIENTO fin del invierno Llegado el fin del invierno le recomendamos que antes de guardarla deje que la estufa queme todo el combustible existente en el depósito Para este fin siga las instrucciones siguientes Encienda la estufa fuera del espacio habitable y deje que todo el combustible se queme Deje que la estufa se enfríe Limpie la estufa con un paño húmedo y séquela con un pa...

Страница 36: ...Pilas 2x R20kG Duración de combustión por depósito hora 13 MN 1300 Contenido depósito extraíble litros 4 0 1 5V size D Peso kg 8 0 Tipo de mecha F En caso de estar en posición máxima Estos valores son a título indicativo K CONDICIONES DE GARANTIA Su estufa está cubierta por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra Durante este período todos los defectos de material o de fabricación ...

Страница 37: ...GERENCIAS PARA UN USO SEGURO 1 Advierta a los niños siempre de la presencia de una estufa encendida 2 No transportar la estufa cuando esté encendida o esté aún caliente ni tampoco llenarla de combustible ni efectuar trabajos de mantenimiento 3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia mínima de 1 5 metros de la pared cortinas y muebles 4 No utilice la estufa en habitaciones polvorientas ni en ...

Страница 38: ...os tornillos del alojamiento de la estufa en la parte inferior de la misma Tire un poco del alojamiento hacia delante y sepárelo de la placa base Afloje las palomillas debajo del asiento del quemador Levante el asiento del quemador de modo que la mecha quede visible Coloque el asiento del quemador al lado de la estufa Procure que el cableado no se desprenda Oprima la varilla inferior hacia abajo p...

Страница 39: ...r Presionando el botón de apagado Repita este control varias veces Compruebe el funcionamiento del mecanismo de vuelco oprimiendo la varilla inferior del todo hacia abajo y volcando el plomo Vuelva a colocar el alojamiento en su sitio y apriete los tornillos A continuación coloque la cámara de combustión en su sitio Compruebe si ha quedado bien recta moviéndola hacia la izquierda y derecha cogida ...

Страница 40: ...se Directions for Use first to ensure maximum lifetime for your heater Your heater comes with a 24 month manufacturer s warranty on all defects in materials or workmanship We wish you a warm and comfortable time with your heater Yours sincerely PVG International b v Customer Service Department 1 READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST 2 IN CASE OF ANY DOUBT CONTACT YOUR DEALER 3 BEFORE YOU START READING...

Страница 41: ...S OFF button Ignition slide controls Combustion chamber Combustion chamber handle Fuel gauge removable tank Grill Lid for removable tank Removable tank Ignition coil Battery holder Remove all packaging materials refer to Section A Fig A Fill the removable tank and wait 30 minutes before you ignite the heater refer to Section B Fig H Insert the batteries into the battery holder refer to Section A F...

Страница 42: ...entilation i e oxygen the heater will automatically switch off Do not use your heater in cellars or other underground areas THE RIGHT FUEL Only use Class C1 paraffin fuel in accordance with BS2869 Part two or equivalent Your heater has been designed for use with high quality water free pure paraffin oil such as Zibro Plus Only fuels of this kind will ensure clean and proper burning Lower quality f...

Страница 43: ...e Fig E Close the grill Slightly lift it to reposition it in its slot Open the lid of the removable tank and remove the piece of cardboard Fill the removable tank as indicated in Section B Insert the batteries into their holder at the back of the heater Fig F Ensure that the positive and negative poles match the and marks indicated on the battery housing The floor should be firm and completely lev...

Страница 44: ...er the fuel cap is straight and tightened properly Reinstall the removable tank in the heater cap down Close the lid C IGNITING THE HEATER A new heater may give off some smells for a short while when it is used for the first time You should therefore provide extra ventilation or ignite the heater outside the living room When you use the heater for the first time first put the filled removable tank...

Страница 45: ...ty contact your dealer insufficient ventilation put window or door ajar wastage of the wick contact your dealer or replace the wick refer to section L E SWITCHING OFF THE HEATER Push the OFF button The flame will extinguish after a little while F MALFUNCTION CAUSES AND SOLUTIONS If any malfunctioning cannot be solved from the directions below please contact your dealer THE HEATER DOES NOT IGNITE T...

Страница 46: ...ht fuel You are using fuel which is past its use by date Start every heating season with fresh fuel THE HEATER REMAINS BURNING LOW Wick position too low Contact your dealer Before you refilled the tank the heater had burnt up almost all the fuel After having refilled and replaced the removable tank wait for 30 minutes before igniting the heater You are using the incorrect type of fuel Refer to THE...

Страница 47: ...ice work H STORAGE END OF THE HEATING SEASON We recommend that you burn up all the fuel in the fuel tank at the end of the heating season and store the heater properly Follow the procedure on the next page Ignite the heater outside the living room and let it burn until all fuel is used Let the heater cool down Clean the heater with a damp cloth and then dry it with a dry cloth Remove the batteries...

Страница 48: ...rtation cap Fuel consumption g hr 250 Required batteries 2x R20kG Burning time per tank hr 13 MN 1300 Capacity removable tank litres 4 0 1 5V size D Weight kg 8 0 Wick type F At maximum setting Specified values are indicative K WARRANTY PROVISIONS Your heater comes with a 24 month warranty starting on the date of purchase Within this period all defects in material or workmanship will be repaired w...

Страница 49: ...ys switch off the heater immediately refer to Section E In cases of emergency you may use a fire extinguisher but only a type B extinguisher a carbon dioxide or powder extinguisher 10 TIPS FOR SAFE USE 1 Make sure that children are always aware of the presence of a lit heater 2 Do not move the heater when it is burning or still hot Do not refill nor service the heater when it is burning or still h...

Страница 50: ...the back and sides of the heater Pull the cabinet forward slightly and remove it from the base plate Unscrew the wing nuts from the wick holder chassis Lift the wick holder chassis up until the wick is visible Place the wick holder chassis next to the heater Ensure that the wiring does not become disconnected Push the lowest slide down to adjust the wick mechanism to its highest setting Turn the w...

Страница 51: ...ck that the tip over mechanism works by pushing the lowest slide all the way down and tilting the small piece of lead Put the cabinet back into position and tighten the cabinet screws Now put the combustion chamber back into position Check that it is level by sliding it slightly to the left and the right by its handle Close the grill Put the filled removable tank back into position Put the batteri...

Страница 52: ...assima durata delle stufe portatili Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell uso A nome del fabbricante Le offriamo 24 mesi di garanzia per tutti i danni imputabili alla produzione o al materiale Le auguriamo molto calore e comfort con la Sua stufa portatile Cordiali saluti PVG International b v Servizio clienti 1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D USO 2 IN CASO DI DUBBIO RI...

Страница 53: ...stibile COMPONENTI PRINCIPALI Pulsante di spegnimento Tasti di accensione Camera di combustione Maniglia della camera di combustione Indicatore del combustibile nel serbatoio estraibile Griglia Sportellino del serbatoio estraibile Serbatoio estraibile Resistenza Scomparto batterie Togliere tutti i materiali dell imballaggio cfr capitolo A fig A Riempire il serbatoio estraibile ed attendere 30 minu...

Страница 54: ...i spegne automaticamente Non usare la stufa portatile in cantina o altri spazi sotterranei IL COMBUSTIBILE GIUSTO La stufa portatile è stata progettata per l uso di un petrolio di alta qualità puro senza acqua come Zibro Plus che assicura una combustione pulita ed ottimale Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi eccessivo accumulo di catrame sullo stoppino combustione ...

Страница 55: ...nata correttamente se può essere spostata con la maniglia leggermente verso sinistra e verso destra fig E Chiudere la griglia Aprire lo sportellino del serbatoio estraibile e togliere il pezzo di cartone Riempire il serbatoio estraibile come indicato nel capitolo B Porre le batterie nell apposito scomparto sul lato posteriore della stufa fig F Fare attenzione ai poli e Il pavimento deve essere rob...

Страница 56: ...ventuali tracce di combustibile Controllare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato Porre nuovamente il serbatoio estraibile nella stufa con il tappo verso il basso Chiudere lo sportellino C ACCENSIONE DELLA STUFA Una stufa nuova provoca sempre all inizio un odore particolare Per tale motivo assicurarsi che vi sia una ventilazione più che sufficiente oppure accendere la stufa la prim...

Страница 57: ...à consultare il rivenditore ventilazione insufficiente aprire leggermente una porta o una finestra stoppino consumato consultare il rivenditore oppure sostituire lo stoppino cfr capitolo L E SPEGNIMENTO DELLA STUFA Premete il pulsante di spegnimento Dopo un po la fiamma si spegne F GUASTI CAUSE E SOLUZIONI Se non si riesce a risolvere un guasto con l aiuto delle indicazioni riportate qui di seguit...

Страница 58: ...bile vecchio Cominciare ogni stagione fredda con combustibile nuovo LA STUFA CONTINUA A BRUCIARE AL MINIMO Lo stoppino è troppo basso Rivolgersi al rivenditore Prima del rifornimento la stufa doveva aver finito quasi tutto il combustibile Riempire il serbatoio estraibile di combustibile ed attendere 30 minuti prima di procedere all accensione Si fa uso di combustibile vecchio o del tipo sbagliato ...

Страница 59: ...ella stagione fredda si consiglia di tenere accesa la stufa facendo in modo che si esaurisca tutto il combustibile in essa presente e poi di immagazzinarla in un luogo sicuro A tale proposito compiere le seguenti operazioni Accendere la stufa al di fuori dello spazio abitativo e lasciarla bruciare fino ad esaurimento del combustibile Lasciare raffreddare la stufa Pulire la stufa con un panno umido...

Страница 60: ...300 Capacità serbatoio estraibile litri 4 0 1 5V size D Peso kg 8 0 Tipo di stoppino F Con regolazione al massimo valori riportati sono indicativi K CONDIZIONI DELLA GARANZIA La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d acquisto Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente Le condizioni sono le seguenti La PVG Internati...

Страница 61: ...e esclusivamente del tipo B estintore a polvere o ad acido carbonico 10 CONSIGLI PER UN USO SICURO 1 Richiamare sempre l attenzione dei bambini sui pericoli di una stufa accesa 2 Non spostare la stufa se questa è accesa o se è ancora calda In tal caso non riempirla di combustibile e non eseguire la manutenzione 3 Porre la parte anteriore della stufa ad una distanza minima di 1 5 metri da pareti te...

Страница 62: ...viti del mantello della stufa poste nella sua parte inferiore Spostare leggermente in avanti il mantello e sollevarlo dalla base della stufa Svitare i galletti che fissano il piano di combustione alla vaschetta Sollevare il piano di combustione dalla vaschetta e posarlo accanto alla stufa Fare attenzione a non scollegare i fili Premere verso il basso la levetta inferiore in modo che il meccanismo ...

Страница 63: ...il funzionamento del meccanismo anti ribalta mento premendo la levetta inferiore completamente verso il basso e rovesciando il peso in equilibrio Rimettere al suo posto il mantello della stufa e riavvitarne le viti Rimettere a posto i pomelli di plastica delle levette e poi la camera di combustione Controllare che quest ultima sia in posizione ben diritta prendendola dalla sua maniglia e muovendol...

Страница 64: ...ees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw kachel Wij geven u namens de fabrikant 24 maanden garantie op alle optredende materiaal en fabricagefouten We wensen u veel warmte en comfort met uw kachel Met vriendelijke groet PVG International b v Afdeling klantenservice 1 LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING 2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW DEALER 3 VOUW VOOR HET LEZEN DE LAAT...

Страница 65: ... BELANGRIJKE ONDERDELEN UIT toets Ontsteking Verbrandingskamer Handgreep verbrandingskamer Brandstofmeter wisseltank Grille Deksel wisseltank Wisseltank Ontstekingsspiraal Batterijhouder Verwijder alle verpakkingsmaterialen zie hoofdstuk A fig A Vul de wisseltank en wacht 30 minuten alvorens de kachel te ontsteken zie hoofdstuk B fig H Plaats de batterijen in de houder zie hoofdstuk A fig F Contro...

Страница 66: ...de kachel overigens automatisch af Gebruik uw kachel niet in kelders en andere ondergrondse ruimtes DE JUISTE BRANDSTOF Uw kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije zuivere kerosine van hoge kwaliteit zoals Zibro Plus Alleen deze zorgt voor een schone en optimale verbranding Brandstof van mindere kwaliteit kan leiden tot overmatige teeraanslag op de kous onvolledige verbranding beperkte ...

Страница 67: ...er terug op zijn plaats De verbrandingskamer staat goed als u hem met de handgreep soepel een beetje naar links en rechts kunt schuiven fig E Sluit de grille Open het deksel van de wisseltank en verwijder het stukje karton Vul de wisseltank zoals aangegeven in hoofdstuk B Plaats de batterijen in de daarvoor bestemde houder aan de achterzijde van de kachel fig F Let op de en polen De vloer moet ste...

Страница 68: ...p de tank Veeg eventueel gemorste brandstof weg Controleer of de tankdop recht zit en goed is aangedraaid Plaats de wisseltank weer in de kachel dop naar beneden Sluit het deksel C HET AANMAKEN VAN DE KACHEL Een nieuwe kachel veroorzaakt in het begin extra geur Zorg dus voor extra venti latie of ontsteek uw kachel de eerste keer buiten de leefruimte Als u de kachel voor de eerste keer gebruikt moe...

Страница 69: ...tof raadpleeg uw dealer te weinig ventilatie zet een raam of deur op een kier slijtage van de kous raadpleeg uw dealer of vervang de kous zie hoofdstuk L E HET UITZETTEN VAN DE KACHEL Druk de UIT toets in De vlam zal dan vanzelf na enige tijd doven F STORINGEN OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Als u een storing niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande aan wijzingen dient u contact op te nemen met u...

Страница 70: ...verouderde brandstof Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof DE KACHEL BLIJFT LAAG BRANDEN Kous staat te laag Raadpleeg uw dealer De kachel had voor het bijvullen vrijwel alle brandstof verbruikt Na het plaatsen van de volle wisseltank 30 minuten wachten met ontsteken U gebruikt oude of verkeerde brandstof Zie DE JUISTE BRANDSTOF hoofdstuk Wat u vooraf moet weten De ruimte wordt onvoldoende ge...

Страница 71: ... u onderhoud pleegt H OPSLAG EINDE STOOKSEIZOEN Wij raden u aan de kachel aan het einde van het stookseizoen helemaal leeg te branden en daarna goed op te bergen Volg daartoe de onderstaande aanwijzingen Maak de kachel aan buiten de leefruimte en laat hem geheel leegbranden Laat de kachel afkoelen Maak de kachel schoon met een vochtige doek en droog deze af Haal de batterijen uit de kachel en bewa...

Страница 72: ...uur 0 313 transportdop Brandstofverbruik g uur 250 Batterijen 2x R20kG MN 1300 Brandduur per tank uur 13 1 5V size D Inhoud wisseltank liter 4 0 Type kous F Gewicht kg 8 0 Bij instelling op maximale stand Opgegeven waarden zijn indicatief K DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum Binnen deze periode worden alle materiaal en fabricagefouten kosteloos v...

Страница 73: ...zie hoofdstuk E In noodgevallen kunt u een brandblusser gebruiken maar dan uitsluitend van het type B een koolzuur of poederblusser 10 TIPS VOOR EEN VEILIG GEBRUIK 1 Wijs kinderen altijd op de aanwezigheid van een brandende kachel 2 Verplaats de kachel niet als deze brandt of nog heet is In dat geval ook niet bijvullen en geen onderhoud verrichten 3 Plaats de voorkant van de kachel op minimaal 1 5...

Страница 74: ...e grille Draai de schroeven aan de onderzijde van de mantel van de kachel los Trek de mantel iets naar voren en verwijder deze van de bodemplaat Draai de vleugel moeren onder de branderzitting los Til de branderzitting omhoog zodat de kous zichtbaar wordt Leg de branderzitting naast de kachel Let op dat de bedrading niet los raakt Druk de onderste schuif omlaag zodat het kous mechanisme in de hoog...

Страница 75: ...s te drukken Herhaal dit een aantal keer Controleer de werking van het omvalmechanisme door de onderste schuif helemaal omlaag te duwen en het loodje te kantelen Plaats de mantel terug en draai de mantelschroeven vast Plaats vervolgens de branderkop terug Controleer of deze goed recht staat door deze aan de handgreep even naar links en rechts te schuiven Sluit de grille Plaats de gevulde wisseltan...

Страница 76: ... 1 3 cm M ...

Страница 77: ... ...

Страница 78: ...G France SARL 4 Rue Jean Sibélius B P 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel 33 2 32 96 07 47 fax 33 2 32 96 07 77 email pvgfrance zibro com 4 UNITED KINGDOM Lister Gases Bridge Street Holloway Bank Wednesbury West Midlands WS10 OAW Tel 44 121 506 1818 Fax 44 121 505 1744 email gases lister co uk ITALIA PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO FI tel 39 571 628500 fax 39 571 6285...

Отзывы: