background image

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD

DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD

BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN

DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR

ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG

DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS

Cavo di alimentazione 230V

Câble d’alimentation 230V

Stromzufuhrkabel 230V

Main power cable 230V

Cable de alimentación 230V

Manuale d'uso e manutenzione

Manuel d'utilisation et d'entretien

Handbuch für Gebrauch und Wartung

User and maintenance manual

Manual de uso y mantenimiento

N° 2 contenitori per alginati

N° 2 récipients pour alginates

2 Stk. Becher für Alginate

N. 2 containers for alginates

N° 2 contenedores para alginatos

Den

tal S

tone

s

Door is open

Standb

y

Stat

us

Elite O

rtho

Elite

 Rock

Elite M

aste

r

Elite 

Model

Elite S

tone

Elite

 Mo

del F

ast

Elite A

rti

Prog

. 1

Prog

. 2

Prog

. 3

Phas

e Plus

Hydr

ocolor 5

Algina

tes

Hydr

ogum 5

Hydr

ogum

Tropicalg

in

Mixi

ng T

ime

sec

06

Ortho

prin

t

Neoc

olloid

Prog

. 1

Prog

. 2

Prog

. 3

Dental Stones

Status

Elite Ortho

Elite Rock

Elite Master
Elite Model

Elite Stone

Elite Model Fast

Elite Arti
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3

Phase Plus

Hydrocolor 5

Alginates

Hydrogum 5
Hydrogum

Tropicalgin

Mixing Time

sec

06

Orthoprint

Neocolloid
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3

N° 2 contenitori per gessi

N° 2 récipients pour plâtres

2 Stk. Becher für Gipse

N. 2 containers for plasters

N° 2 contenedores para yesos

Set spatole di raccolta

Série de spatules

Satz Spatel zur Aufnahme

Set of collection spatulas

Juego de espátulas de recogida

Bastoncino di premiscelazione

Bâtonnet de pré-mélange

Spatel zum Vormischen

Premixing stick

Varilla de premezcla

Bottiglia con misurino graduato

Bouteille avec doseur gradué

Dosierflasche mit Skala

Bottle with a graduated measuring cup

Botella con vaso medidor graduado

MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO

B

PRIMA ACCENSIONE

PREMIER ALLUMAGE 

ERSTE INBETRIEBNAHME

INITIAL START-UP 

PRIMER ENCENDIDO 

Cavo di alimentazione 115V

Câble d’alimentation 115V

Stromzufuhrkabel 115V

Main power cable 115V

Cable de alimentación 115V

Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO

Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE

Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN

ON/OFF - OPEN LID button

Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA

Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione 

Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage  

Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme 

PROGRAM button to select the mixing cycles 

Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla 

Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione

Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage 

Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit

” mixing time to increase the mixing time

Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla

Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione

Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage 

Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit

Button“-” mixing time to decrease the mixing time

Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla

Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione

Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage 

Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms

START/STOP button to start or stop the mixing cycle

Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla

3

Display digitale

Afficheur numérique

Digitalanzeige

Digital display

Display digital

Cicli di miscelazione per alginati

Cycles de malaxage pour alginates

Mischprogramme für Alginate

Mixing cycles for alginates

Ciclos de mezcla para alginatos

Cicli di miscelazione per gessi Zhermack

Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack

Mischprogramme für Zhermack Gipse

Mixing cycles for Zhermack plasters

Ciclos de mezcla para yesos Zhermack

Visualizzazione del tempo di miscelazione

Visualisation du temps de malaxage 

Anzeige der Mischzeit

Display of the mixing time

Visualización del tiempo de mezcla

Visualizzazione dello stato dell’apparecchio

Visualisation de l'état de l’appareil

Anzeige des Apparatestatus

Equipment status display

Visualización del estado del aparato

Collegare il cavo di alimentazione.

Brancher le câble d’alimentation.

Mit dem Stromnetz verbinden.

Connect the power lead.

Conectar el cable de alimentación.

A.2

Premere

Presser

Drücken

Press

Pulsar

A.1

A

Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.

Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.

Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen.

Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench.

Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo.

www.zhermack.com

IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht

EN - Quick guide
ES - Guía rápida

hurrimix

hurri

mix

IT

EN

FR

ES

DE

PT

NL

FI

DA

SV

PL

CS

HU

SK

RO

RU

HR

ZH

Autom

atic m

ixing u

nit

AVVER

TENZE G

ENER

ALI

-   Rimuo

vere i

 ponel

li di sic

urezz

a sott

o l’appar

ecchio pr

ima di a

vviar

e la mi

scelazion

e.

-   Non azi

onar

e l’appar

ecchio 

senza 

materiale all'in

terno 

del c

ontenit

ore.

-   Hurrimix misc

ela alg

inati (max 80 g / polv

ere + ac

qua)

 ed es

clusiv

amen

te i gessi

 Zherm

ack El

ite D

ental

 Stones

 

    (max 100 g / polv

ere +

 acqu

a). No

n superare 

le quan

tità massi

me c

onsen

tite per non i

ncorr

ere in

 malf

unzionamen

ti. 

-   Per 

evitar

e fuor

iuscit

e di ma

teriale

 acce

rtars

i che

 il coper

chio del 

contenit

ore sia 

chiuso c

orrettamen

te. 

-   Dopo a

ver misc

elato

 gesso r

isciac

quar

e gli ac

cessori al p

iù pr

esto c

on ac

qua p

er evitar

e l’in

durimen

to de

l mat

eriale

-   Pu

lire le super

fici delica

tamen

te co

n pro

dotti non

 a base

 alcolica.

NOTICES GÉNÉR

ALES

-   Rétir

er les blocages du mot

eur sous l

’apparei

l avan

t de démarr

er le malaxage

.

-   Ne p

as ac

tionn

er l’apparei

l sans ma

térie

l à l'in

térieur du r

écipi

ent.

-   Hurrimix 

mala

xe alg

inate

s (ma

x 80 g

 / poudr

e + eau) 

et ex

clusiv

emen

t les plâ

tres Zhermack Elit

e Den

tal St

ones 

    (max 100 

g / poudr

e + e

au). N

e pas dépasser les quan

tités maxi

mum 

autorisées

 pour

 ne pas pr

ovoqu

er de dy

sfonc

tionnemen

t. 

-   Pour

 évite

r les 

fuites de p

roduits v

érifier

 la fermetur

e du 

couv

ercle

-   Ap

rès a

voir malax

é le p

lâtre

 rincer

 les ac

cessoir

es au p

lus tô

t ave

c de 

l'eau 

pour

 évite

r le d

urcis

semen

t du p

roduit

-   Nett

oyer les sur

faces dél

icate

ment

 avec des p

rodu

its à base non a

lcool

ique.

ALLGEMEINE HINWE

ISE

-   Vor dem S

tarten des M

ischv

organgs die

 Motor

festst

eller 

unter

 dem A

ppar

at en

tfern

en.

-   Ap

parat

e nich

t mit leerem 

Bech

er in G

ang s

etzen

.

-   Hurrimix v

ermi

scht A

lgina

t (80 g M

ax. / P

ulver

 + Wass

er) un

d aus

schließ

lich di

e Zher

mack

 Gips

e Elit

e Den

tal St

ones

 

    (100 g M

ax. / P

ulver + 

Wasser). Um S

törungen

 zu ver

meiden

, sollt

en die zu

lässigen Höch

stmenge

n nich

t über

schri

tten 

werden. 

-   Um das 

Austr

eten v

on M

aterial 

zu vermeiden, 

stets 

darauf ach

ten, dass 

der Deck

el des B

echers or

dnun

gsge

mäß 

geschlosse

n ist.

 

-   Nach dem M

ischen

 von 

Gips sollt

en die

 Utensilien so b

ald wie möglich mit 

Wass

er aus

gesp

ült w

erden, um das A

ushär

ten 

     des M

aterials zu v

erme

iden. 

-   Ob

erflächen v

orsich

tig mit alk

oholfr

eien M

itteln r

einigen. 

GENER

AL C

AUTIONS

-   Remo

ve th

e saf

ety k

nobs under the

 equi

pmen

t bef

ore beg

innin

g mixing

.

-   Do not ac

tivate the equ

ipme

nt without ma

terial inside th

e con

tainer

.

-   Hurrimix mix

es alg

inates (80 g max

. / po

wder

 + wa

ter) an

d exclu

sively Zher

mack

 Elite De

ntal S

tones 

    (100 g max. /

 pow

der +

 water

). Do 

not e

xceed the max

imum

 quantities

 allow

ed to

 prev

ent mal

functions

-   To p

reven

t leak

age of ma

terial

, ensure 

that the c

over of the 

container is 

closed pr

operly

-   Onc

e the p

laste

r has been

 mixed

, immedi

ately 

rinse the ac

cessor

ies with 

water 

to pr

even

t the ma

teria

l from setting

-   Gen

tly clean 

the s

urfac

es with non-al

cohol bas

ed pr

oduc

ts. 

ADVERTENCIAS GENER

ALES

 -   Qui

tar los

 torn

illos d

e seg

uredad debajo d

el apar

ato an

tes de iniciar

 el cicl

o de mez

cla.

-   No ac

cione e

l apar

ato sin

 el ma

terial en

 el in

terior

 del c

ontenedor

.

-   Hurrimix mez

cla al

ginat

os (máx

. 80 g /

 polv

o + agu

a) y e

xclusiv

amen

te los

 yesos Zhermack Eli

te Den

tal St

ones 

    (máx 1

00 g / pol

vo + agua). No su

pere la 

cantid

ad máxima permitid

a par

a no incurr

ir en un

 funcionamien

to def

ectuoso

-   Par

a evitar pér

didas

 de ma

terial

, aseg

úrese 

de que

 la tapa de

l con

tenedor 

esté 

cerrada c

orrec

tamen

te. 

-   Desp

ués de hab

er me

zclad

o el y

eso, enjuague

 enseguida los ac

cesor

ios con 

agua par

a evitar

 que el

 material se en

dure

zca. 

-   Limpie las supe

rficies delicadamen

te con

 produc

tos sin alc

ohol. 

Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.

Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.

Die  vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.

This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited. 

El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.

4

Interruttore generale

Interrupteur général

Hauptschalter

Main switch

Interruptor general

1

Sportello

Couvercle

Klappe

Lid

Puerta

2

Vano centrifuga

Caisson de centrifugation

Zentrifugenfach

Centrifugal compartment

Compartimiento de centrifugado

6

Fusibili di protezione (x2)

Fusibles de protection  (x2)

Sicherung  (x2)

Protection fuses  (x2)

Fusibles de protección  (x2)

5

Connettore alimentazione elettrica

Connecteur alimentation électrique

Stromverbindung

Main power socket

Conector alimentación eléctrica

https://depodent.es

Отзывы: