DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD
DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD
BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR
ACCESSORI IN DOTAZIONE - ACCESSOIRES FOURNIS - LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS - SUPPLIED ACCESSORIES - ACCESORIOS SUMINISTRADOS
DESCRIZIONE DEI COMANDI - DESCRIPTION DES COMMANDES - BESCHREIBUNG DER STEUERUNG
DESCRIPTION OF CONTROLS - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
Cavo di alimentazione 230V
Câble d’alimentation 230V
Stromzufuhrkabel 230V
Main power cable 230V
Cable de alimentación 230V
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
N° 2 contenitori per alginati
N° 2 récipients pour alginates
2 Stk. Becher für Alginate
N. 2 containers for alginates
N° 2 contenedores para alginatos
Den
tal S
tone
s
Door is open
Standb
y
Stat
us
Elite O
rtho
Elite
Rock
Elite M
aste
r
Elite
Model
Elite S
tone
Elite
Mo
del F
ast
Elite A
rti
Prog
. 1
Prog
. 2
Prog
. 3
Phas
e Plus
Hydr
ocolor 5
Algina
tes
Hydr
ogum 5
Hydr
ogum
Tropicalg
in
Mixi
ng T
ime
sec
06
Ortho
prin
t
Neoc
olloid
Prog
. 1
Prog
. 2
Prog
. 3
Dental Stones
Status
Elite Ortho
Elite Rock
Elite Master
Elite Model
Elite Stone
Elite Model Fast
Elite Arti
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
Phase Plus
Hydrocolor 5
Alginates
Hydrogum 5
Hydrogum
Tropicalgin
Mixing Time
sec
06
Orthoprint
Neocolloid
Prog. 1
Prog. 2
Prog. 3
N° 2 contenitori per gessi
N° 2 récipients pour plâtres
2 Stk. Becher für Gipse
N. 2 containers for plasters
N° 2 contenedores para yesos
Set spatole di raccolta
Série de spatules
Satz Spatel zur Aufnahme
Set of collection spatulas
Juego de espátulas de recogida
Bastoncino di premiscelazione
Bâtonnet de pré-mélange
Spatel zum Vormischen
Premixing stick
Varilla de premezcla
Bottiglia con misurino graduato
Bouteille avec doseur gradué
Dosierflasche mit Skala
Bottle with a graduated measuring cup
Botella con vaso medidor graduado
MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME - PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO
B
PRIMA ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE
ERSTE INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP
PRIMER ENCENDIDO
Cavo di alimentazione 115V
Câble d’alimentation 115V
Stromzufuhrkabel 115V
Main power cable 115V
Cable de alimentación 115V
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO - APERTURA SPORTELLO
Bouton ALLUMAGE/EXTINCTION - OUVERTURE COUVERCLE
Taste EIN-/AUSSCHALTEN - KLAPPE ÖFFNEN
ON/OFF - OPEN LID button
Pulsador ENCENDIDO/APAGADO - APERTURA PUERTA
Pulsante PROGRAMMAZIONE per selezionare i cicli di miscelazione
Bouton PROGRAMMATION pour sélectionner les cycles de malaxage
Taste PROGRAMMIERUNG zum Anwählen der Mischprogramme
PROGRAM button to select the mixing cycles
Pulsador PROGRAMACIÓN para seleccionar los ciclos de mezcla
Pulsante “+” mixing time per aumentare il tempo di miscelazione
Bouton “+” mixing time pour augmenter le temps de malaxage
Taste „+“ zum Erhöhen der Mischzeit
” mixing time to increase the mixing time
Pulsador "+" mixing time para aumentar el tiempo de mezcla
Pulsante “-” mixing time per diminuire il tempo di miscelazione
Bouton “-” mixing time pour diminuer le temps de malaxage
Taste „-“ zum Verringern der Mischzeit
Button“-” mixing time to decrease the mixing time
Pulsador "-" mixing time para disminuir el tiempo de mezcla
Pulsante START/STOP per iniziare o interrompere il ciclo di miscelazione
Bouton START/STOP pour commencer ou interrompre le cycle de malaxage
Taste START/STOP zum Starten oder Unterbrechen des Mischprogramms
START/STOP button to start or stop the mixing cycle
Pulsador START/STOP para iniciar o interrumpir el ciclo de mezcla
3
Display digitale
Afficheur numérique
Digitalanzeige
Digital display
Display digital
Cicli di miscelazione per alginati
Cycles de malaxage pour alginates
Mischprogramme für Alginate
Mixing cycles for alginates
Ciclos de mezcla para alginatos
Cicli di miscelazione per gessi Zhermack
Cycles de malaxage pour plâtres Zhermack
Mischprogramme für Zhermack Gipse
Mixing cycles for Zhermack plasters
Ciclos de mezcla para yesos Zhermack
Visualizzazione del tempo di miscelazione
Visualisation du temps de malaxage
Anzeige der Mischzeit
Display of the mixing time
Visualización del tiempo de mezcla
Visualizzazione dello stato dell’apparecchio
Visualisation de l'état de l’appareil
Anzeige des Apparatestatus
Equipment status display
Visualización del estado del aparato
Collegare il cavo di alimentazione.
Brancher le câble d’alimentation.
Mit dem Stromnetz verbinden.
Connect the power lead.
Conectar el cable de alimentación.
A.2
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
A.1
A
Rimuovere i pomelli di sicurezza sotto l’apparecchio. Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.
Rétirer les blocages du moteur sous l’appareil. Poser l’appareil bien à plat sur un banc de travail.
Die Motorfeststeller unter dem Apparat entfernen. Die Apparat gut ausgerichtet auf den Arbeitstisch setzen.
Remove the safety knobs under the equipment. Set the equipment down level on the work bench.
Quite los tornillos de seguridad debajo del aparato. Apoyar el aparato en plano sobre la bancada de trabajo.
www.zhermack.com
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
hurrimix
hurri
mix
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
FI
DA
SV
PL
CS
HU
SK
RO
RU
HR
ZH
Autom
atic m
ixing u
nit
AVVER
TENZE G
ENER
ALI
- Rimuo
vere i
ponel
li di sic
urezz
a sott
o l’appar
ecchio pr
ima di a
vviar
e la mi
scelazion
e.
- Non azi
onar
e l’appar
ecchio
senza
materiale all'in
terno
del c
ontenit
ore.
- Hurrimix misc
ela alg
inati (max 80 g / polv
ere + ac
qua)
ed es
clusiv
amen
te i gessi
Zherm
ack El
ite D
ental
Stones
(max 100 g / polv
ere +
acqu
a). No
n superare
le quan
tità massi
me c
onsen
tite per non i
ncorr
ere in
malf
unzionamen
ti.
- Per
evitar
e fuor
iuscit
e di ma
teriale
acce
rtars
i che
il coper
chio del
contenit
ore sia
chiuso c
orrettamen
te.
- Dopo a
ver misc
elato
gesso r
isciac
quar
e gli ac
cessori al p
iù pr
esto c
on ac
qua p
er evitar
e l’in
durimen
to de
l mat
eriale
.
- Pu
lire le super
fici delica
tamen
te co
n pro
dotti non
a base
alcolica.
NOTICES GÉNÉR
ALES
- Rétir
er les blocages du mot
eur sous l
’apparei
l avan
t de démarr
er le malaxage
.
- Ne p
as ac
tionn
er l’apparei
l sans ma
térie
l à l'in
térieur du r
écipi
ent.
- Hurrimix
mala
xe alg
inate
s (ma
x 80 g
/ poudr
e + eau)
et ex
clusiv
emen
t les plâ
tres Zhermack Elit
e Den
tal St
ones
(max 100
g / poudr
e + e
au). N
e pas dépasser les quan
tités maxi
mum
autorisées
pour
ne pas pr
ovoqu
er de dy
sfonc
tionnemen
t.
- Pour
évite
r les
fuites de p
roduits v
érifier
la fermetur
e du
couv
ercle
.
- Ap
rès a
voir malax
é le p
lâtre
rincer
les ac
cessoir
es au p
lus tô
t ave
c de
l'eau
pour
évite
r le d
urcis
semen
t du p
roduit
.
- Nett
oyer les sur
faces dél
icate
ment
avec des p
rodu
its à base non a
lcool
ique.
ALLGEMEINE HINWE
ISE
- Vor dem S
tarten des M
ischv
organgs die
Motor
festst
eller
unter
dem A
ppar
at en
tfern
en.
- Ap
parat
e nich
t mit leerem
Bech
er in G
ang s
etzen
.
- Hurrimix v
ermi
scht A
lgina
t (80 g M
ax. / P
ulver
+ Wass
er) un
d aus
schließ
lich di
e Zher
mack
Gips
e Elit
e Den
tal St
ones
(100 g M
ax. / P
ulver +
Wasser). Um S
törungen
zu ver
meiden
, sollt
en die zu
lässigen Höch
stmenge
n nich
t über
schri
tten
werden.
- Um das
Austr
eten v
on M
aterial
zu vermeiden,
stets
darauf ach
ten, dass
der Deck
el des B
echers or
dnun
gsge
mäß
geschlosse
n ist.
- Nach dem M
ischen
von
Gips sollt
en die
Utensilien so b
ald wie möglich mit
Wass
er aus
gesp
ült w
erden, um das A
ushär
ten
des M
aterials zu v
erme
iden.
- Ob
erflächen v
orsich
tig mit alk
oholfr
eien M
itteln r
einigen.
GENER
AL C
AUTIONS
- Remo
ve th
e saf
ety k
nobs under the
equi
pmen
t bef
ore beg
innin
g mixing
.
- Do not ac
tivate the equ
ipme
nt without ma
terial inside th
e con
tainer
.
- Hurrimix mix
es alg
inates (80 g max
. / po
wder
+ wa
ter) an
d exclu
sively Zher
mack
Elite De
ntal S
tones
(100 g max. /
pow
der +
water
). Do
not e
xceed the max
imum
quantities
allow
ed to
prev
ent mal
functions
.
- To p
reven
t leak
age of ma
terial
, ensure
that the c
over of the
container is
closed pr
operly
.
- Onc
e the p
laste
r has been
mixed
, immedi
ately
rinse the ac
cessor
ies with
water
to pr
even
t the ma
teria
l from setting
.
- Gen
tly clean
the s
urfac
es with non-al
cohol bas
ed pr
oduc
ts.
ADVERTENCIAS GENER
ALES
- Qui
tar los
torn
illos d
e seg
uredad debajo d
el apar
ato an
tes de iniciar
el cicl
o de mez
cla.
- No ac
cione e
l apar
ato sin
el ma
terial en
el in
terior
del c
ontenedor
.
- Hurrimix mez
cla al
ginat
os (máx
. 80 g /
polv
o + agu
a) y e
xclusiv
amen
te los
yesos Zhermack Eli
te Den
tal St
ones
(máx 1
00 g / pol
vo + agua). No su
pere la
cantid
ad máxima permitid
a par
a no incurr
ir en un
funcionamien
to def
ectuoso
.
- Par
a evitar pér
didas
de ma
terial
, aseg
úrese
de que
la tapa de
l con
tenedor
esté
cerrada c
orrec
tamen
te.
- Desp
ués de hab
er me
zclad
o el y
eso, enjuague
enseguida los ac
cesor
ios con
agua par
a evitar
que el
material se en
dure
zca.
- Limpie las supe
rficies delicadamen
te con
produc
tos sin alc
ohol.
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
4
Interruttore generale
Interrupteur général
Hauptschalter
Main switch
Interruptor general
1
Sportello
Couvercle
Klappe
Lid
Puerta
2
Vano centrifuga
Caisson de centrifugation
Zentrifugenfach
Centrifugal compartment
Compartimiento de centrifugado
6
Fusibili di protezione (x2)
Fusibles de protection (x2)
Sicherung (x2)
Protection fuses (x2)
Fusibles de protección (x2)
5
Connettore alimentazione elettrica
Connecteur alimentation électrique
Stromverbindung
Main power socket
Conector alimentación eléctrica
https://depodent.es