![Zhermack elite mix Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/zhermack/elite-mix/elite-mix_quick-manual_3623100002.webp)
2
2.1
1
3
4
5
P00 Elite Rock
time mixing 00:30
P01 Elite Ortho
P02 Elite Stone
P03 Elite Model
P04 Model Fast
P05 Elite Base
P06 Name Program
P07 Name Program
P08 Name Program
P09 Name Program
P06
Abcde 0
6
time mixing 00:00
P06 Name Program
time mixing 00:00
P06
N
ame Program
P06
A
ame Program
P06 Name Program
P06
Aame Program
P06
A
a
me Program
00:00 - 05:00
time mixing 00:00
time mixing 01:00
time mixing
01
:00
time mixing
time mixing 01:00
time mixing 01:30
time mixing 01:
30
P06 Abcde 06
pre-mix time
00
P06 Abcde 06
pre-vac time
00
P06 Abcde 06
reverse time
00
P06 Abcde 06
rpm
350
rpm
300
P06 Abcde 06
time mixing
00
:00
100 - 450
0 - 25
2 - 60
2 - 30
pre-mix time
10
pre-vac time
05
reverse time
10
P00 Elite Rock
t.spatolam.00:30
soglia pressione
20
3 sec.
imposta lingua
italiano
P00 Elite Rock
3 sec --> menu
20
15
15
italiano
English
English
verifica filtro
P00 Elite Rock
t.spatolam.00:30
P00 Elite Rock
time mixing 00:30
pressure 15
push stop
pressure 15
time down 00:30
push stop
pressure 95
P00 Elite Rock
time mixing 00:30
15 - 95
2.2
2 sec.
time down 00:25
pressure 15
push stop
pressure 95
P00 Elite Rock
time mixing 00:30
2.3
2.4
2.5
3.1
4.1
4.2
3.2
7
mmHg
15
600
>2:
≤2:
OFF
0:
≤5:
ON
OFF
ON
>2:
≤2:
OFF
ON
20
570
70
150
50
300
60
220
30
470
40
380
P06 Abcde 06
time mixing 00:00
P06 Abcde 06
time mixing 01:30
pressure 95
ok!
01:
00
PRIMA ACCENSIONE
PREMIER ALLUMAGE
ERSTE INBETRIEBNAHME
INITIAL START-UP
PRIMER ENCENDIDO
MODIFICA DELLA SOGLIA DI VUOTO
MODIFICATION DU SEUIL DE VIDE
ABÄNDERUNG DES VAKUUM-GRENZWERTES
MODIFYING THE VACUUM THRESHOLD
MODIFICACIÓN DEL UMBRAL DE VACÍO
MODIFICA DEL NOME PROGRAMMA
MODIFICATION DU NOM DU PROGRAMME
ABÄNDERUNG DES PROGRAMMNAMENS
CHANGING THE PROGRAM NAME
MODIFICACIÓN DEL NOMBRE DEL PROGRAMA
SELEZIONE DELLA LINGUA
SÉLECTION DE LA LANGUE
SPRACHAUSWAHL
SELECTING THE LANGUAGE
SELECCIÓN DEL IDIOMA
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
SÉLECTION DU PROGRAMME
PROGRAMM-AUSWAHL
SELECTING THE PROGRAM
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
SELEZIONE DEL PROGRAMMA - VEDI 2.3
SÉLECTION DU PROGRAMME - VOIR 2.3
PROGRAMMWAHL - SIEHE 2.3
SELECTING A PROGRAM - SEE 2.3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA - VÉASE 2.3
FINE DEL CICLO
FIN DE CYCLE
ENDE DES ARBEITSVORGANGES
END OF CYCLE
FIN DEL CICLO
INTERRUZIONE DELLA MISCELAZIONE
INTERRUPTION DU MÉLANGE
UNTERBRECHUNG DES MIXVORGANGES
INTERRUPTING MIXING
INTERRUPCIÓN DE LA MEZCLA
SCARICO MANUALE
ÉVACUATION MANUELLE
MANUELLES LÖSEN DES BEHÄLTERS
MANUAL DISCHARGE
DESCARGA MANUAL
EMERGENZA
URGENCE
NOTFALL
EMERGENCY
EMERGENCIA
USO DEL MESCOLATORE
UTILISATION DU MÉLANGEUR
GEBRAUCH DES MIXERS
USING THE MIXER
USO DEL MEZCLADOR
italiano
English
Français
Deutsch
Español
SELEZIONE E MODIFICA DEI PARAMETRI
SÉLECTION ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES
PARAMETER-AUSWAHL UND -ABÄNDERUNG
SELECTING AND MODIFYING PARAMETERS
SELECCIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS
PER LA PULIZIA NON USARE ALCOOL
NE PAS UTILISER D’ALCOOL POUR LE NETTOYAGE
ZUM REINIGEN KEINEN ALKOHOL BENUTZEN
DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL
NO USE ALCOHOL PARA LA LIMPIEZA
XI0010710 - 08/15
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
ELITE MIX
Zhermack S.p.A. | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | [email protected] | www.zhermack.com
Il presente documento non sostituisce il manuale d’uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l’italiano, le altre lingue sono traduzione dell’originale. I parametri riportati nelle illustrazioni sono a titolo di esempio.
Ce guide ne remplace pas la notice d’utilisation et d’entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d’utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original. Les paramètres indiqués sur les figures sont fournis à titre d’exemple.
Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals. Die Parameter auf den Abbildungen dienen nur als Beispiel.
As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original. The parameters shown in the illustrations are indicative only.
Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se refiere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original. Los parámetros indicados en las ilustraciones son sólo un ejemplo.