Zhermack elite mix Скачать руководство пользователя страница 2

2

2.1

1

3

4

5

P00 Elite Rock

time mixing 00:30

P01 Elite Ortho

P02 Elite Stone

P03 Elite Model

P04 Model Fast

P05 Elite Base

P06 Name Program

P07 Name Program

P08 Name Program

P09 Name Program

P06

 

Abcde 0

6

time mixing 00:00

P06 Name Program

time mixing 00:00

P06

 

N

ame Program

P06

 

A

ame Program

P06 Name Program

P06

 

Aame Program

P06

 

A

a

me Program

00:00 - 05:00

time mixing 00:00

time mixing 01:00

time mixing 

01

:00

time mixing 

time mixing 01:00

time mixing 01:30

time mixing 01:

30

P06 Abcde 06

pre-mix time   

00

P06 Abcde 06

pre-vac time   

00

P06 Abcde 06

reverse time   

00

P06 Abcde 06

rpm           

350

rpm           

300

P06 Abcde 06

time mixing 

00

:00

100 - 450

0 - 25

2 - 60

2 - 30

pre-mix time   

10

pre-vac time   

05

reverse time   

10

P00 Elite Rock

t.spatolam.00:30

soglia pressione

20

3 sec.

imposta lingua

italiano

P00 Elite Rock

3 sec --> menu

20

15

15

italiano

English

English

verifica filtro

P00 Elite Rock

t.spatolam.00:30

P00 Elite Rock

time mixing 00:30

pressure      15

push stop

pressure      15

time down  00:30

push stop

pressure      95

P00 Elite Rock

time mixing 00:30

15 - 95

2.2

2 sec.

time down  00:25

pressure      15

push stop

pressure      95

P00 Elite Rock

time mixing 00:30

2.3

2.4

2.5

3.1

4.1

4.2

3.2

7

mmHg

15

600

>2:

≤2:

OFF

0:

≤5:

ON

OFF

ON

>2:

≤2:

OFF

ON

20

570

70

150

50

300

60

220

30

470

40

380

P06 Abcde 06

time mixing 00:00

P06 Abcde 06

time mixing 01:30

pressure      95

ok!

01:

00

PRIMA ACCENSIONE

PREMIER ALLUMAGE

ERSTE INBETRIEBNAHME

INITIAL START-UP

PRIMER ENCENDIDO

MODIFICA DELLA SOGLIA DI VUOTO

MODIFICATION DU SEUIL DE VIDE

ABÄNDERUNG DES VAKUUM-GRENZWERTES

MODIFYING THE VACUUM THRESHOLD

MODIFICACIÓN DEL UMBRAL DE VACÍO

MODIFICA DEL NOME PROGRAMMA

MODIFICATION DU NOM DU PROGRAMME

ABÄNDERUNG DES PROGRAMMNAMENS 

CHANGING THE PROGRAM NAME

MODIFICACIÓN DEL NOMBRE DEL PROGRAMA

SELEZIONE DELLA LINGUA

SÉLECTION DE LA LANGUE

SPRACHAUSWAHL

SELECTING THE LANGUAGE

SELECCIÓN DEL IDIOMA

SELEZIONE DEL PROGRAMMA

SÉLECTION DU PROGRAMME

PROGRAMM-AUSWAHL

SELECTING THE PROGRAM

SELECCIÓN DEL PROGRAMA

SELEZIONE DEL PROGRAMMA - VEDI 2.3 

SÉLECTION DU PROGRAMME - VOIR 2.3 

PROGRAMMWAHL  - SIEHE 2.3  

SELECTING A PROGRAM - SEE 2.3

SELECCIÓN DEL PROGRAMA - VÉASE 2.3 

FINE DEL CICLO

FIN DE CYCLE

ENDE DES ARBEITSVORGANGES

END OF CYCLE

FIN DEL CICLO

INTERRUZIONE DELLA MISCELAZIONE

INTERRUPTION DU MÉLANGE

UNTERBRECHUNG DES MIXVORGANGES

INTERRUPTING MIXING

INTERRUPCIÓN DE LA MEZCLA

SCARICO MANUALE

ÉVACUATION MANUELLE

MANUELLES LÖSEN DES BEHÄLTERS

MANUAL DISCHARGE

DESCARGA MANUAL

EMERGENZA

URGENCE

NOTFALL

EMERGENCY

EMERGENCIA

USO DEL MESCOLATORE

UTILISATION DU MÉLANGEUR

GEBRAUCH DES MIXERS

USING THE MIXER

USO DEL MEZCLADOR

italiano

English

Français

Deutsch

Español

SELEZIONE E MODIFICA DEI PARAMETRI

SÉLECTION ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES

PARAMETER-AUSWAHL UND -ABÄNDERUNG

SELECTING AND MODIFYING PARAMETERS

SELECCIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS

PER LA PULIZIA NON USARE ALCOOL

NE PAS UTILISER D’ALCOOL POUR LE NETTOYAGE

ZUM REINIGEN KEINEN ALKOHOL BENUTZEN 

DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL

NO USE ALCOHOL PARA LA LIMPIEZA

XI0010710 - 08/15 

IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht

EN - Quick guide
ES - Guía rápida

ELITE MIX

 

Zhermack S.p.A. | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | [email protected] | www.zhermack.com

Il presente documento non sostituisce il manuale d’uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l’italiano, le altre lingue sono traduzione dell’originale. I parametri riportati nelle illustrazioni sono a titolo di esempio.
Ce guide ne remplace pas la notice d’utilisation et d’entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d’utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original. Les paramètres indiqués sur les figures sont fournis à titre d’exemple.
Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals. Die Parameter auf den Abbildungen dienen nur als Beispiel.
As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original. The parameters shown in the illustrations are indicative only.
Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se refiere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original. Los parámetros indicados en las ilustraciones son sólo un ejemplo.

Отзывы: