Zhermack DE 1 Скачать руководство пользователя страница 2

PER LA PULIZIA NON USARE ALCOOL

NE PAS UTILISER D’ALCOOL POUR LE NETTOYAGE

ZUM REINIGEN KEINEN ALKOHOL BENUTZEN 

DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL

NO USE ALCOHOL PARA LA LIMPIEZA

PROGRAMMAZIONE

PROGRAMMATION

PROGRAMMATION

PROGRAMMING

PROGRAMACIÓN

1

2

Temperatura impostabile

Température paramétrable

Einstellbare Temperatur

Programmable temperature

Temperatura programable

Velocità di salita della temperatura al minuto

Vitesse de hausse température par minute

Temperatur-Anstiegsgeschwindigkeit pro Minute

Temperature increase rate per minute

Velocidad de subida de la temperatura por minuto

Ore di stazionamento tra fase 1 e fase 2

Heures de maintien température entre les phases 1 et 2

Aufenthaltsstunden zwischen Phase 1 und Phase 2

Holding time between stage 1 and stage 2

Horas de estacionamiento entre fase 1 y fase 2

0°C - 1100°C

0°C - 30°C

20 - 00

Minuti di stazionamento tra fase 1 e fase 2

Minutes de maintien température entre les phases 1 et 2

Aufenthaltsminuten zwischen Phase 1 und Phase 2

Holding minutes between stage 1 and stage 2

Minutos de estacionamiento entre fase 1 y fase 2

00 - 59

Temperatura impostabile

Température paramétrable

Einstellbare Temperatur

Programmable temperature

Temperatura programable

Velocità di salita della temperatura al minuto

Vitesse de hausse température par minute

Temperatur-Anstiegsgeschwindigkeit pro Minute

Temperature increase rate per minute

Velocidad de subida de la temperatura por minuto

0°C - 1100°C

0°C - 30°C

Per variare i dati impostati premere il tasto CYCLE per uscire dalla programmazione e riportare il forno in condizione OFF iniziale.

Pour modifier les données sélectionnées, presser d’abord la touche CYCLE pour quitter la programmation, puis remettre le four en position initiale OFF.

Um die eingestellten Daten zu ändern, auf die Taste CYCLE drücken; um aus der Programmierung hinaus zu kommen und den Ofen auf den anfänglichen Zustand Off zu bringen.

To modify data settings press the CYCLE key to exit programming and return the oven to the initial OFF status.

Para variar los datos programados presione la tecla  CYCLE para salir de la programación y volver a colocar el horno en la condición OFF inicial.

ACCENSIONE IMMEDIATA

ALLUMAGE IMMÉDIAT

SOFORTIGE ANZÜNDUNG

IMMEDIATE START

ENCENDIDO INMEDIATO

ACCENSIONE RITARDATA

ALLUMAGE RETARDÉ

VERZÖGERTE ANZÜNDUNG

DELAYED START

ENCENDIDO RETARDADO

3

Impostazione ore

Sélection des heures

Stundeneinstellung

Hours setting

Programación  horas

99 - 00

Impostazione minuti

Sélection des minutes

Minuteneinstellung

Minutes setting

Programación minutos

00 - 59

Per interrompere premere il tasto CYCLE

Pour interrompre, presser la touche CYCLE

Um zu unterbrechen, Taste CYCLE drücken

To interrupt press the CYCLE key

Para interrumpir pulse la tecla CYCLE

Per interrompere premere il tasto CYCLE

Pour interrompre, presser la touche CYCLE

Um zu unterbrechen, Taste CYCLE drücken

To interrupt press the CYCLE key

Para interrumpir pulse la tecla CYCLE

FURNACE DE

IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht

EN - Quick guide
ES - Guía rápida

FURNACE DE

FURNACE DE

FURNACE DE

XI0031190 - Rev. 08/15 

 

Il presente documento non sostituisce il manuale d’uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l’italiano, le altre lingue sono traduzione dell’originale.

Ce guide ne remplace pas la notice d’utilisation et d’entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d’utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original.

Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals.

As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original.

Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se refiere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original.

Zhermack S.p.A.  | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | [email protected] | www.zhermack.com

Отзывы: