
PER LA PULIZIA NON USARE ALCOOL
NE PAS UTILISER D’ALCOOL POUR LE NETTOYAGE
ZUM REINIGEN KEINEN ALKOHOL BENUTZEN
DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL
NO USE ALCOHOL PARA LA LIMPIEZA
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMATION
PROGRAMMATION
PROGRAMMING
PROGRAMACIÓN
1
2
Temperatura impostabile
Température paramétrable
Einstellbare Temperatur
Programmable temperature
Temperatura programable
Velocità di salita della temperatura al minuto
Vitesse de hausse température par minute
Temperatur-Anstiegsgeschwindigkeit pro Minute
Temperature increase rate per minute
Velocidad de subida de la temperatura por minuto
Ore di stazionamento tra fase 1 e fase 2
Heures de maintien température entre les phases 1 et 2
Aufenthaltsstunden zwischen Phase 1 und Phase 2
Holding time between stage 1 and stage 2
Horas de estacionamiento entre fase 1 y fase 2
0°C - 1100°C
0°C - 30°C
20 - 00
Minuti di stazionamento tra fase 1 e fase 2
Minutes de maintien température entre les phases 1 et 2
Aufenthaltsminuten zwischen Phase 1 und Phase 2
Holding minutes between stage 1 and stage 2
Minutos de estacionamiento entre fase 1 y fase 2
00 - 59
Temperatura impostabile
Température paramétrable
Einstellbare Temperatur
Programmable temperature
Temperatura programable
Velocità di salita della temperatura al minuto
Vitesse de hausse température par minute
Temperatur-Anstiegsgeschwindigkeit pro Minute
Temperature increase rate per minute
Velocidad de subida de la temperatura por minuto
0°C - 1100°C
0°C - 30°C
Per variare i dati impostati premere il tasto CYCLE per uscire dalla programmazione e riportare il forno in condizione OFF iniziale.
Pour modifier les données sélectionnées, presser d’abord la touche CYCLE pour quitter la programmation, puis remettre le four en position initiale OFF.
Um die eingestellten Daten zu ändern, auf die Taste CYCLE drücken; um aus der Programmierung hinaus zu kommen und den Ofen auf den anfänglichen Zustand Off zu bringen.
To modify data settings press the CYCLE key to exit programming and return the oven to the initial OFF status.
Para variar los datos programados presione la tecla CYCLE para salir de la programación y volver a colocar el horno en la condición OFF inicial.
ACCENSIONE IMMEDIATA
ALLUMAGE IMMÉDIAT
SOFORTIGE ANZÜNDUNG
IMMEDIATE START
ENCENDIDO INMEDIATO
ACCENSIONE RITARDATA
ALLUMAGE RETARDÉ
VERZÖGERTE ANZÜNDUNG
DELAYED START
ENCENDIDO RETARDADO
3
Impostazione ore
Sélection des heures
Stundeneinstellung
Hours setting
Programación horas
99 - 00
Impostazione minuti
Sélection des minutes
Minuteneinstellung
Minutes setting
Programación minutos
00 - 59
Per interrompere premere il tasto CYCLE
Pour interrompre, presser la touche CYCLE
Um zu unterbrechen, Taste CYCLE drücken
To interrupt press the CYCLE key
Para interrumpir pulse la tecla CYCLE
Per interrompere premere il tasto CYCLE
Pour interrompre, presser la touche CYCLE
Um zu unterbrechen, Taste CYCLE drücken
To interrupt press the CYCLE key
Para interrumpir pulse la tecla CYCLE
FURNACE DE
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
FURNACE DE
FURNACE DE
FURNACE DE
XI0031190 - Rev. 08/15
Il presente documento non sostituisce il manuale d’uso e manutenzione quanto a garanzia di utilizzo in condizioni di sicurezza. La lingua originale è l’italiano, le altre lingue sono traduzione dell’originale.
Ce guide ne remplace pas la notice d’utilisation et d’entretien à laquelle il convient de se reporter pour les instructions d’utilisation détaillées et les consignes de sécurité. Ce guide a été rédigé en italien, les autres langues sont des traducitons du texte original.
Dieses Dokument ersetzt nicht das Bedienungs- und Wartungshandbuch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Originalsprache ist Italienisch, die anderen Sprachen sind Übersetzungen des Originals.
As a guarantee for safe use, this document does not replace the use and maintenance manual. The original language is Italian. All other languages are translations from the original.
Este documento no sostituye el manual de uso y mantenimiento en lo que se refiere a garantía de uso en condiciones de seguridad. El italiano es la lengua original. Las demás lenguas son una traducción de la versión original.
Zhermack S.p.A. | Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (Rovigo) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 597642 | [email protected] | www.zhermack.com